A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Verwaltungsdaten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Andere
Quellen
,
wie
etwa
Verwaltungsdaten
,
können
verwendet
werden
,
wenn
sie
den
Qualitätskriterien
des
Artikels
6
entsprechen
. [EU]
Podrán
utilizarse
otras
fuentes
,
por
ejemplo
datos
administrativos
,
siempre
que
sean
apropiadas
en
términos
de
calidad
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
6.
Aus
demselben
Grund
ist
es
erforderlich
,
die
weitestgehende
Nutzung
vorhandener
Daten
,
Erhebungen
,
Verwaltungsdaten
,
statistischer
Verzeichnisse
und
anderer
verfügbarer
Quellen
,
einschließlich
eines
Austausches
vertraulicher
statistischer
Daten
innerhalb
des
ESZB
und
mit
dem
Europäischen
Statistischen
System
(
ESS
),
zu
gestatten
. [EU]
Por
el
mismo
motivo
,
es
preciso
permitir
la
máxima
utilización
de
la
información
,
las
encuestas
,
los
datos
administrativos
,
los
registros
estadísticos
existentes
y
demás
fuentes
disponibles
,
incluido
el
intercambio
de
información
estadística
confidencial
en
el
seno
del
SEBC
y
con
el
Sistema
Estadístico
Europeo
(SEE).
Außerdem
werden
,
wann
immer
dies
möglich
ist
,
geeignete
Verwaltungsdaten
verwendet
,
um
die
Berichtsanforderungen
dieser
Verordnung
zu
erfüllen
. [EU]
Además
,
siempre
que
sea
posible
,
para
cumplir
los
requisitos
del
presente
Reglamento
en
materia
de
información
,
se
utilizarán
los
datos
administrativos
adecuados
.
Bei
der
Methodik
wird
versucht
werden
,
alle
Datenquellen
zu
verknüpfen:
Erhebungen
und
Verwaltungsdaten
,
unter
Verwendung
der
bereits
übermittelten
Definitionen
. [EU]
La
metodología
intentará
crear
un
vínculo
entre
todas
las
fuentes
de
datos:
encuestas
y
datos
administrativos
utilizando
las
definiciones
ya
facilitadas
.
Daher
werden
aus
dem
Programm
MEETS
Projekte
zur
Nutzung
von
Verwaltungsdaten
,
einschließlich
Unternehmensabschlüssen
,
für
statistische
Zwecke
finanziell
unterstützt
,
indem
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Umstellung
von
statistischen
Erhebungen
auf
die
Nutzung
von
Verwaltungsdaten
bei
gleichzeitiger
Sicherstellung
einer
hohen
Datenqualität
geholfen
wird
. [EU]
Así
pues
,
el
programa
MEETS
apoyará
financieramente
los
proyectos
para
el
uso
de
datos
administrativos
con
fines
estadísticos
,
incluidas
las
cuentas
empresariales
,
ayudando
a
los
Estados
miembros
a
pasar
de
las
encuestas
estadísticas
al
uso
de
los
datos
administrativos
y
asegurando
al
mismo
tiempo
una
alta
calidad
de
los
datos
.
Damit
die
Belastung
der
Auskunftgebenden
möglichst
gering
gehalten
wird
,
haben
die
einzelstaatlichen
Stellen
und
die
Kommission
(
Eurostat
)
im
Rahmen
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
festgelegten
Grenzen
und
Voraussetzungen
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
Zugang
zu
den
Quellen
für
Verwaltungsdaten
,
die
für
die
Tätigkeitsbereiche
ihrer
eigenen
öffentlichen
Verwaltung
relevant
sind
,
soweit
diese
Daten
erforderlich
sind
,
um
den
in
Artikel
6
genannten
Genauigkeitsanforderungen
zu
genügen
. [EU]
Con
el
fin
de
reducir
la
carga
de
las
unidades
informantes
,
las
autoridades
nacionales
y
la
Comisión
(Eurostat)
tendrán
,
dentro
de
los
límites
y
en
las
condiciones
fijados
por
cada
Estado
miembro
y
la
Comisión
,
en
sus
respectivos
ámbitos
de
competencia
,
acceso
a
las
fuentes
de
datos
administrativos
correspondientes
a
los
diferentes
ámbitos
de
actividad
de
sus
administraciones
públicas
,
siempre
que
dichos
datos
sean
necesarios
para
cumplir
los
requisitos
de
exactitud
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
6.
Die
dem
Erhebungsmerkmal
'Lohn
für
die
Haupttätigkeit'
entsprechenden
Daten
können
Eurostat
innerhalb
von
21
Monaten
nach
Ende
des
Bezugszeitraums
übermittelt
werden
,
wenn
zur
Bereitstellung
dieser
Informationen
Verwaltungsdaten
verwendet
werden
." [EU]
Los
datos
correspondientes
a
la
característica
de
la
encuesta
"salario
del
empleo
principal"
podrán
transmitirse
a
Eurostat
en
un
plazo
de
21
meses
a
partir
del
final
de
período
de
referencia
cuando
se
utilicen
datos
administrativos
para
proporcionar
esta
información
.».
Die
nachstehenden
Informationen
sind
nur
dann
bereitzustellen
,
wenn
auf
Stichprobenerhebungen
oder
auf
eine
Kombination
von
Stichprobenerhebungen
und
Verwaltungsdaten
zurückgegriffen
wird:
[EU]
La
siguiente
información
solo
se
debe
proporcionar
si
se
utilizan
encuestas
por
muestreo
o
una
combinación
de
encuestas
por
muestreo
y
datos
administrativos:
Die
nachstehenden
Informationen
sind
zu
liefern
,
wenn
auf
Stichprobenerhebungen
,
auf
eine
Kombination
von
Stichprobenerhebungen
und
Verwaltungsdaten
oder
nur
auf
Verwaltungsdaten
zurückgegriffen
wird
. [EU]
La
siguiente
información
solo
se
proporcionará
si
se
utilizan
encuestas
por
muestreo
,
una
combinación
de
encuestas
por
muestreo
y
datos
administrativos
o
solo
datos
administrativos
.
Die
Nutzung
vorhandener
Verwaltungsdaten
,
die
von
den
Unternehmen
für
andere
Zwecke
gemeldet
werden
(
insbesondere
Mehrwertsteuer-
und
Rechnungslegungsdaten
),
wird
gefördert
. [EU]
Debe
fomentarse
la
reutilización
de
los
datos
administrativos
transmitidos
por
las
empresas
para
otros
fines
(sobre
todo
en
los
informes
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
y
en
la
contabilidad
).
Die
verstärkte
Nutzung
von
Verwaltungsdaten
für
statistische
Zwecke
ist
ein
wesentliches
Instrument
zum
Erreichen
dieses
Ziels
;
und
[EU]
El
aumento
de
la
utilización
de
los
datos
administrativos
para
fines
estadísticos
constituirá
un
importante
instrumento
, y
Ferner
würdigt
die
Kommission
die
Bemühungen
von
PP
um
(i)
eine
Stärkung
des
Kontrollumfelds
in
Bezug
auf
die
Verwaltungsdaten
sowie
(
ii
)
um
eine
Verbesserung
der
Kostenverteilungsverfahren
,
die
die
Grundlage
für
die
künftige
Berechnung
der
Ausgleichszahlung
bilden
. [EU]
Además
,
la
Comisión
reconoce
los
esfuerzos
realizados
por
PP
para:
i)
reforzar
el
entorno
de
control
en
relación
con
la
información
de
gestión
, y
ii
)
mejorar
el
método
de
imputación
de
costes
,
que
constituye
la
base
para
el
cálculo
futuro
de
la
compensación
.
Für
die
Ergänzung
der
zu
erhebenden
Daten
kommen
auch
andere
Quellen
,
darunter
Verwaltungsdaten
,
in
Frage
,
sofern
sie
sich
hinsichtlich
ihrer
Relevanz
und
Aktualität
dafür
eignen
. [EU]
Se
podrán
utilizar
otras
fuentes
,
incluidos
datos
administrativos
,
para
completar
los
datos
que
deben
recogerse
,
cuando
estas
fuentes
sean
pertinentes
y
oportunas
.
In
Bezug
auf
die
in
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Europol-Beschlusses
genannten
Personengruppen
dürfen
folgende
Kategorien
personenbezogener
Daten
einschließlich
damit
in
Zusammenhang
stehender
Verwaltungsdaten
verarbeitet
werden:
[EU]
Con
respecto
a
las
categorías
de
personas
mencionadas
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
letra
a),
de
la
Decisión
Europol
,
podrán
tratarse
las
categorías
de
datos
personales
,
incluidos
los
datos
administrativos
asociados
,
que
se
indican
a
continuación:
Maßnahme
4.2
Bessere
Nutzung
von
Verwaltungsdaten
[EU]
Acción
4.2
Aprovechando
mejor
los
datos
administrativos
sonstige
geeignete
Quellen
,
einschließlich
Verwaltungsdaten
,
sofern
diese
von
hinreichender
Aktualität
und
Relevanz
sind
[EU]
otras
fuentes
adecuadas
,
incluidos
los
datos
administrativos
en
caso
de
que
sean
pertinentes
y
estén
disponibles
en
el
plazo
establecido
Um
den
Aufwand
für
die
Befragten
zu
verringern
,
hat
Eurostat
das
Recht
auf
Zugang
zu
Verwaltungsdaten
innerhalb
der
Kommissionsdienststellen
gemäß
den
Geheimhaltungsvorschriften
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Union
festgelegt
sind
,
und
ist
berechtigt
,
diese
Verwaltungsdaten
in
Statistiken
aufzunehmen
,
soweit
diese
Daten
für
die
Entwicklung
,
Erstellung
und
Verbreitung
europäischer
Statistiken
relevant
sind
. [EU]
Con
el
fin
de
reducir
la
carga
de
respuesta
,
Eurostat
tendrá
derecho
a
acceder
a
los
datos
administrativos
de
los
servicios
de
la
Comisión
,
dentro
del
respeto
de
las
normas
de
confidencialidad
establecidas
en
la
legislación
de
la
Unión
;
asimismo
,
tendrá
derecho
a
integrar
esos
datos
administrativos
con
las
estadísticas
en
la
medida
en
que
dichos
datos
sean
pertinentes
para
el
desarrollo
,
la
elaboración
y
la
difusión
de
las
estadísticas
europeas
.
Um
die
Belastung
der
Befragten
zu
verringern
,
können
Verwaltungsdaten
verwendet
werden
. [EU]
Las
fuentes
de
datos
administrativos
podrán
utilizarse
para
reducir
la
carga
de
los
encuestados
.
Um
die
Wirksamkeit
der
Bestimmungen
dieses
Artikels
zu
verbessern
,
stellen
die
einzelnen
Dienststellen
der
Kommission
sicher
,
dass
Eurostat
auf
Anfrage
in
dem
Umfang
,
wie
es
für
die
Entwicklung
,
Erstellung
und
Verbreitung
europäischer
Statistiken
erforderlich
ist
und
den
Geheimhaltungsvorschriften
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Union
festgelegt
sind
,
entspricht
,
Zugang
zu
den
Verwaltungsdaten
gewährt
wird
. [EU]
Con
el
fin
de
reforzar
la
eficacia
de
las
disposiciones
del
presente
artículo
,
cada
servicio
de
la
Comisión
velará
por
que
se
permita
a
Eurostat
,
previa
solicitud
,
el
acceso
a
los
datos
administrativos
en
la
medida
necesaria
para
el
desarrollo
,
producción
y
difusión
de
estadísticas
europeas
,
de
conformidad
con
las
normas
sobre
confidencialidad
de
los
datos
establecidas
en
la
legislación
de
la
Unión
.
Verwaltungsdaten
über
den
Hauptvertragspartner
und
die
anderen
Partner
[EU]
Datos
administrativos
sobre
el
socio
principal
y
los
demás
asociados
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners