DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

179 results for Verpflichtungsangebot
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aus diesen Gründen wird die Auffassung vertreten, dass das Verpflichtungsangebot angenommen werden kann. [EU] Teniendo en cuenta lo anterior, la oferta de compromiso se considera aceptable.

Außerdem sieht das Verpflichtungsangebot eine Bindung des Mindesteinfuhrpreises der betroffenen Ware an die öffentliche internationale Notierung des wichtigsten Rohstoffes (Roheisen) vor, da die Gusserzeugnispreise je nach den Roheisenpreisen erheblich schwanken. [EU] Además, se recuerda que el compromiso incluye la indexación del precio mínimo de importación del producto afectado de conformidad con la cotización internacional pública de la principal materia prima utilizada en su fabricación, el arrabio, dado que los precios de las piezas moldeadas oscilan de manera significativa en función de los precios del mismo.

Außerdem sieht das Verpflichtungsangebot eine Bindung des Mindestpreises für die betroffene Ware an die öffentliche internationale Notierung des wichtigsten Rohstoffes (Roheisen) vor, da die Gusserzeugnispreise je nach den Roheisenpreisen erheblich schwanken. [EU] Además, la oferta realizada prevé la indexación del precio mínimo del producto afectado de conformidad con la cotización internacional pública de la principal materia prima utilizada en su fabricación, el arrabio, dado que los precios de las piezas moldeadas oscilan de manera significativa en función de los precios del mismo.

Bei den derzeit geltenden Maßnahmen handelt es sich um einen endgültigen Antidumpingzoll, der mit der Verordnung (EG) Nr. 1995/2000 des Rates in Höhe von 6,88 EUR/t auf die Einfuhren der - unter anderem vom Antragsteller hergestellten - betroffenen Ware mit Ursprung in Algerien in die Gemeinschaft eingeführt wurde. Davon ausgenommen sind die Einfuhren eines namentlich genannten Unternehmens, von dem ein Verpflichtungsangebot angenommen wurde.D. [EU] La medida actualmente en vigor consiste en un derecho antidumping definitivo impuesto mediante el Reglamento (CE) no 1995/2000 [2], según el cual las importaciones en la Comunidad del producto afectado originarias de Argelia y fabricadas por el solicitante están sujetas a un derecho antidumping definitivo de 6,88 euros por tonelada, con excepción de las importaciones de una empresa explícitamente mencionada, de la que se ha aceptado un compromiso.D.

Bei den mit der Verordnung (EG) Nr. 2852/2000 eingeführten Maßnahmen handelte es sich um einen Wertzoll, außer für die Einfuhren der Ware eines ausführenden Herstellers in Indien, dessen Verpflichtungsangebot mit dem Beschluss 2000/818/EG der Kommission angenommen wurde. [EU] Las medidas impuestas por el Reglamento (CE) no 2852/2000 consistían en un derecho ad valorem, salvo en el caso de las importaciones de un productor exportador indio, del que se aceptaron compromisos mediante la Decisión 2000/818/CE de la Comisión [4].

Bei der Einführung der endgültigen Maßnahmen wurde kooperierenden ausführenden Herstellern, die nicht in der Lage waren, innerhalb der in Artikel 8 Absatz 2 der Grundverordnung gesetzten Frist ein hinreichend fundiertes Verpflichtungsangebot zu unterbreiten, vom Rat ausnahmsweise gestattet, ihr Angebot innerhalb von zehn Kalendertagen nach Inkrafttreten der ursprünglichen Verordnung zu vervollständigen. [EU] En el momento de la imposición de las medidas definitivas, el Consejo permitió, con carácter excepcional, que los productores exportadores que habían cooperado y que no estaban de condiciones de presentar una oferta de compromiso suficientemente estructurada en el plazo establecido en el artículo 8, apartado 2, del Reglamento de base completaran su oferta dentro de los diez días naturales siguientes a la entrada en vigor del Reglamento original.

Bei der Überprüfung in den Betrieben eines der Unternehmen, von denen ein Verpflichtungsangebot angenommen worden war, wurden mehrere Verstöße festgestellt, die im Beschluss 2009/708/EG der Kommission genauer ausgeführt werden. [EU] La verificación en los locales de una de las empresas con un compromiso vigente reveló varias infracciones, tal como se detalla en la Decisión 2009/708/CE de la Comisión [6].

Da die Kontrolle der Einhaltung der individuellen Verpflichtung von Norlong für die Kommission weder praktikabel noch kostenwirksam wäre, sieht sich die Kommission nicht in der Lage, das separate Verpflichtungsangebot von Norlong anzunehmen. [EU] Puesto que no sería viable ni rentable para la Comisión controlar el respeto de las obligaciones derivadas de la oferta de compromiso individual de Norlong, esta considera que no puede aceptar la oferta de compromiso presentada por separado por esta empresa.

Daher kann nach Ansicht der Kommission das von ihr geprüfte Verpflichtungsangebot angenommen werden. [EU] Teniendo en cuenta lo anterior, se considera que el compromiso es aceptable.

Daher musste das Verpflichtungsangebot des ausführenden Herstellers abgelehnt werden - [EU] Por estas razones hubo que rechazar la oferta de compromiso de este productor exportador,

Daher musste sein Verpflichtungsangebot zurückgewiesen werden. [EU] En consecuencia, esta oferta de compromiso tuvo que rechazarse.

Daher wird davon ausgegangen, dass das Verpflichtungsangebot annehmbar ist. [EU] En vista de lo que precede, se considera que el compromiso ofrecido es aceptable.

Damals wurde JSC Silvinit ausschließlich von der Vertriebsgesellschaft JSC International Potash Company in Moskau vertreten, mit der er gemeinsam das Verpflichtungsangebot unterbreitet hatte. [EU] En aquel momento, JSC Silvinit tenía un distribuidor exclusivo, JSC International Potash Company, en Moscú, junto con el cual JSC Silvinit ofreció el compromiso.

Das Unternehmen bot zwar an, dieses Tochterunternehmen in das Verpflichtungsangebot einzubeziehen. [EU] La empresa propuso incluir a esta filial en la oferta de compromiso.

Das Unternehmen erklärte sich schriftlich mit dem neuen Berichtserstattungssystem für Unternehmen mit Verpflichtungen einverstanden und hielt sein Verpflichtungsangebot aufrecht. [EU] En respuesta, la empresa remitió una declaración de aceptación del nuevo sistema de información en lo tocante a los compromisos, y manifestó su intención de mantener el compromiso.

Das Unternehmen verwies ferner auf einen Fall, in dem ein neues Verpflichtungsangebot von einem Unternehmen angenommen wurde, demgegenüber die Annahme einer früheren Verpflichtung wegen Verstößen widerrufen worden war. [EU] La empresa también hizo referencia a un caso en el que se aceptó un nuevo compromiso de una empresa cuyo compromiso previo se había denunciado como consecuencia de incumplimientos [5].

Das Verpflichtungsangebot, das der nachstehend genannte ausführende Hersteller im Rahmen des Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren von bestimmtem Poly(ethylenterephthalat) mit Ursprung in Australien, der Volksrepublik China und Pakistan unterbreitet hat, wird angenommen. [EU] Se acepta el compromiso ofrecido por el productor exportador mencionado anteriormente, en relación con el presente procedimiento antidumping relativo a las importaciones de determinado poli(tereftalato de etileno) originarias de Australia, la República Popular China y Pakistán.

Das Verpflichtungsangebot der unten aufgeführten Unternehmen im Zusammenhang mit dem Antidumpingverfahren betreffend Polyester-Spinnfasern mit Ursprung in der Volksrepublik China und Saudi-Arabien wird angenommen. [EU] Queda aceptado el compromiso que han ofrecido las empresas abajo indicadas en relación con el procedimiento antidumping correspondiente a las importaciones de fibras sintéticas discontinuas de poliéster originarias de Arabia Saudí.

Das Verpflichtungsangebot des ausführenden Herstellers in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurde im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung mit der vorläufigen Verordnung angenommen. [EU] El compromiso ofrecido por el productor exportador de la Antigua República Yugoslava de Macedonia fue aceptado en la fase provisional mediante el Reglamento provisional.

Das Verpflichtungsangebot des nachstehend genannten ausführenden Herstellers im Zusammenhang mit dem Antidumping- und dem Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren von Sulfanilsäure mit Ursprung in Indien wird angenommen. [EU] Se acepta el compromiso ofrecido por el productor exportador que se indica a continuación en relación con el procedimiento antidumping y antisubvenciones relativo a las importaciones de ácido sulfanílico originarias de la India.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners