A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for Trazado
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.10
Maschinenraum
ist
der
Raum
zwischen
Oberkante
Kiel
und
Tauchgrenze
und
den
äußeren
wasserdichten
Hauptquerschotten
,
welche
die
für
die
Haupt-
und
Hilfsantriebsmaschinen
und
Kessel
,
die
für
den
Antrieb
dienen
,
vorgesehenen
Räume
begrenzen
. [EU]
.10
Por
espacio
de
máquinas
se
entiende
el
que
,
extendiéndose
desde
la
línea
base
de
trazado
hasta
la
línea
de
margen
,
queda
comprendido
entre
los
mamparos
estancos
transversales
principales
que
,
situados
en
los
extremos
,
limitan
los
espacios
ocupados
por
las
máquinas
propulsoras
principales
y
auxiliares
y
las
calderas
empleadas
para
la
propulsión
.
.4
Tiefgang
ist
der
mittschiffs
gemessene
senkrechte
Abstand
von
der
Oberkante
des
Kiels
bis
zu
der
betreffenden
Schottenladelinie
. [EU]
.4
Calado
es
la
distancia
vertical
que
media
entre
la
línea
base
de
trazado
,
en
el
centro
del
buque
, y
la
línea
de
carga
de
compartimentado
de
que
se
trate
.
andere
Zeichen-
,
Anreiß-
oder
Recheninstrumente
und
-geräte
[EU]
Los
demás
instrumentos
de
dibujo
,
trazado
o
cálculo
Änderung
der
Überholmöglichkeiten
[EU]
modificar
el
trazado
de
las
zonas
de
adelantamiento
Änderungen
der
Streckenausrichtung
[EU]
modificaciones
en
el
trazado
de
las
rutas
Anreißinstrumente
als
Pattern-Generatoren
zum
Herstellen
von
Masken
und
Reticles
aus
mit
Fotolack
beschichteten
Substraten
;
Teile
davon
und
Zubehör
[EU]
Instrumentos
de
trazado
en
forma
de
aparatos
generadores
de
modelos
para
la
producción
de
máscaras
y
retículos
a
partir
de
sustratos
revestidos
de
una
capa
fotorresistente
, y
sus
partes
y
accesorios
Anreißinstrumente
als
Pattern-Generatoren
zum
Herstellen
von
Masken
und
Reticles
aus
mit
Fotolack
beschichteten
Substraten
;
Teile
und
Zubehör
[EU]
Instrumentos
de
trazado
en
forma
de
aparatos
generadores
de
modelos
para
la
producción
de
máscaras
y
retículos
a
partir
de
sustratos
revestidos
de
una
capa
fotorresistente
, y
sus
partes
y
accesorios
Anreißinstrumente
und
-geräte
[EU]
Instrumentos
de
trazado
Apparate
zum
Projizieren
oder
Aufbringen
von
Schaltmustern
auf
sensibilisierte
Halbleitermaterialien
(
ausg
.
Elektronenstrahldirektschreiber
und
Waferstepper
) [EU]
Aparatos
de
proyectar
o
realizar
esquemas
"trazas"
de
circuitos
sobre
superficies
sensibilizadas
de
material
semiconductor
(exc.
aparatos
para
trazado
directo
sobre
obleas
"wafers"
y
fotorrepetidores
)
Bahnanwendungen
-
Linienführung
in
Gleisen
-
Spurweiten
1435
mm
und
größer
-
Teil
2:
Weichen
und
Kreuzungen
sowie
vergleichbare
Trassierungselemente
mit
unvermitteltem
Krümmungswechsel
[EU]
Aplicaciones
ferroviarias
–
;
Vía
–
;
Parámetros
de
proyecto
del
trazado
de
la
vía
–
;
Anchos
de
vía
1435
mm
y
mayores
–
;
Parte
2:
Aparatos
de
vía
y
situaciones
comparables
de
proyecto
del
trazado
con
variaciones
bruscas
de
curvatura
Bei
den
Gleisen
,
die
von
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
nur
mit
geringer
Geschwindigkeit
befahren
werden
(
Bahnhofs-
und
Überholungsgleise
,
Betriebshof-
und
Abstellgleise
),
darf
der
Bogenhalbmesser
im
Entwurf
nicht
kleiner
als
150
m
sein
.
Gegenbögen
ohne
Zwischengerade
müssen
mit
Radien
größer
190
m
geplant
werden
. [EU]
En
las
vías
en
que
los
trenes
que
cumplan
la
ETI
de
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
sólo
puedan
circular
a
baja
velocidad
(vías
de
las
estaciones
y
vías
de
apartado
,
vías
de
depósito
),
el
radio
mínimo
de
diseño
de
las
vías
en
trazado
en
planta
no
deberá
ser
inferior
a
150
m.
Los
trazado
s
en
planta
de
las
vías
que
comprendan
contracurvas
sin
tramos
de
vía
recta
entre
ellas
se
proyectarán
con
un
radio
superior
a
190
m.
Bei
der
Gestaltung
und
dem
Bau
der
Prüfstrecke
ist
es
wichtig
sicherzustellen
,
dass
mindestens
der
Fahrstreifen
für
die
Fahrzeuge
und
die
für
einen
sicheren
und
praxisgerechten
Fahrbetrieb
erforderlichen
Seitenflächen
die
geforderte
Fahrbahndecke
aufweisen
. [EU]
En
el
diseño
del
trazado
de
la
pista
de
ensayo
,
es
importante
asegurarse
de
que
,
como
requisito
mínimo
,
la
zona
que
atraviesan
los
vehículos
que
se
desplazan
por
el
tramo
de
ensayo
esté
cubierta
con
el
material
de
ensayo
especificado
,
con
arcenes
adecuados
para
una
conducción
segura
y
práctica
.
Bei
dieser
Einrichtung
sollten
Verzerrungen
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
sein
,
und
es
sollte
ein
konstantes
(
bekanntes
)
Verhältnis
(K)
zwischen
der
dargestellten
Form
und
den
tatsächlichen
Reifenabmessungen
bestehen
. [EU]
El
dispositivo
debe
disminuir
al
máximo
cualquier
distorsión
y
garantizar
una
proporción
(K)
constante
(conocida)
entre
el
contorno
trazado
y
las
dimensiones
reales
del
neumático
.
Bereitstellen
von
Informationen
und
Darstellung
derselben
über
das
Fahrwegnetz
in
unterschiedlichen
Maßstäben
[EU]
Información
sobre
el
trazado
del
canal
y
presentación
de
la
red
a
distintas
escalas
CPA
26
.51.32:
Zeichentische
und
-maschinen
,
andere
Zeichen-
,
Anreiß-
oder
Recheninstrumente
und
-geräte
[EU]
CPA
26
.51.32:
Mesas
y
máquinas
para
dibujar
y
otros
instrumentos
de
dibujo
,
trazado
o
cálculo
matemático
Dabei
darf
sich
die
hinterste
Außenkante
des
Anhängers
bei
einer
Fahrgeschwindigkeit
von
25
km/h
± 1
km/h
nicht
um
mehr
als
0,7 m
über
den
von
ihr
bei
5
km/h
beschriebenen
Kreis
hinausbewegen
. [EU]
Durante
estas
maniobras
,
el
borde
trasero
exterior
del
remolque
que
se
desplaza
a
una
velocidad
de
25
km/h
± 1
km/h
no
deberá
rebasar
en
más
de
0,7 m
el
círculo
trazado
en
la
maniobra
realizada
a
una
velocidad
constante
de
5
km/h
.
Darstellung
der
Konzentrations-Reaktionskurven
[EU]
Trazado
de
las
curvas
concentración-respuesta
das
Auftragen
der
Konzentrations-Wirkungs-Kurve
[EU]
trazado
de
la
curva
de
concentración
-
respuesta
D
Die
Seitenhöhe
des
Schiffes
bis
zum
Schottendeck
(
Meter
),
wobei
bei
einem
Schiff
mit
einem
geschlossenen
Laderaum
auf
dem
Schottendeck
,
der
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
in
Absatz
.1.6.2
nach
innen
entwässert
wird
und
der
sich
über
die
volle
Länge
des
Schiffes
erstreckt
, D
bis
zum
nächsten
Deck
über
dem
Schottendeck
gemessen
wird
. [EU]
D
es
el
puntal
de
trazado
del
buque
medido
hasta
la
cubierta
de
cierre
(en
metros
),
si
bien
en
un
buque
que
tenga
sobre
la
cubierta
de
cierre
un
espacio
de
carga
cerrado
con
medios
internos
de
drenaje
conforme
a
lo
prescrito
en
el
punto
1.6.2 y
que
se
extienda
a
lo
largo
de
toda
la
eslora
del
buque
, D
se
medirá
hasta
la
cubierta
situada
inmediatamente
por
en
cima
de
la
cubierta
de
cierre
.
Dem
Autobahnentwicklungsplan
zufolge
müsse
bei
Baumaßnahmen
ein
Mindestabstand
von
35
Metern
zur
Autobahn
eingehalten
werden
.
Da
das
Grundstück
sehr
schmal
und
nahe
an
der
Autobahn
gelegen
ist
,
seien
daher
fast
90
%
der
Grundstücksfläche
von
diesem
Verbot
betroffen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
desarrollo
de
la
autopista
,
estaba
prohibido
construir
a
menos
de
35
m
de
su
trazado
, y
dado
que
la
propiedad
es
muy
estrecha
y
está
situada
cerca
de
la
carretera
,
ello
implica
que
casi
el
90
%
de
la
propiedad
estaba
condicionada
por
esta
prohibición
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trazado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners