DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sonstiges
sonstiges
Search for:
Mini search box
 

372 results for Sonstiges
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Atom hat im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten, die einen Verstoß gegen das Waffenembargo darstellen, direkt oder indirekt Rüstungsgüter oder sonstiges Wehrmaterial an Somalia geliefert, verkauft oder weitergegeben bzw. Beratung, Ausbildung oder Hilfe, einschließlich Finanzmitteln und Finanzhilfe, bereitgestellt. [EU] Ha suministrado, vendido o transferido a Somalia, en forma directa o indirecta, armas o equipo militar o asesoramiento, capacitación o asistencia, incluida financiación y asistencia financiera, relacionada con actividades militares que violan el embargo de armas.

Auf der Aktivseite in der Bilanzposition 11.3 "Sonstiges Finanzanlagevermögen" wird in der Spalte "Inhalt der Bilanzposition" folgender Satz gestrichen: [EU] En la partida del activo 11.3 «Otros activos financieros», dentro de la «Descripción del contenido de las partidas del balance», se suprime el texto siguiente:

Auf der Passivseite in der Bilanzposition 12.3 "Sonstiges" wird in der ersten Zeile der Spalte "Inhalt der Bilanzposition" folgender Satz eingefügt: [EU] En la primera línea de la partida del pasivo 12.3 «Diversos», dentro de la «Descripción del contenido de las partidas del balance», se inserta el texto siguiente:

Auf dieses Bestellungsschreiben sind die Bestimmungen dieses Bestellungsschreibens und der Rechtsakte [der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Union] [von Euratom] zum RP7, die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan und ihre Durchführungsbestimmungen sowie sonstiges Recht [der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Union] [von Euratom und der Europäischen Union] und subsidiär das Recht von [Land, in dem der nach den Internen Vorschriften für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union zuständige Anweisungsbefugte beschäftigt ist] anwendbar. [EU] La presente carta de nombramiento se rige por las condiciones en ella establecidas, la legislación de la [Comunidad Europea y Unión Europea] [Euratom] relativa al 7o PM, el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general y sus normas de desarrollo y demás legislación de la [Euratom y la Unión Europea] y, con carácter subsidiario, la legislación del [país en que tenga su sede el ordenador competente según las normas internas sobre la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea].

aufgetretenes Problem bei der Nutzung eines tragbaren Computers oder eines tragbaren Geräts für den Internetzugang: sonstiges. [EU] problemas surgidos al utilizar un ordenador o dispositivo portátil fuera del hogar o del trabajo para acceder a internet: otros.

Aufzeichnungen, Daten, Verfahren und sonstiges für die Erfüllung ihrer Aufgaben relevantes Material unabhängig davon, in welcher Form sie vorliegen, zu prüfen [EU] Examinar todos los registros, datos, procedimientos y cualquier otra documentación pertinente para la realización del cometido de la AEVM, independientemente del medio utilizado para almacenarlos

Aufzeichnungen, Daten, Verfahren und sonstiges für die Erfüllung ihrer Aufgaben relevantes Material unabhängig von der Speicherform zu prüfen [EU] Examinar todos los registros, datos, procedimientos y cualquier otra documentación pertinente para la realización del cometido de la AEVM, independientemente del medio utilizado para almacenarlos

Ausarbeitung eines Grundausbildungsprogramms für die Ausbilder der Fischereiinspektoren der Mitgliedstaaten und Angebot zusätzlicher Kurse und Seminare für diese Inspektoren und sonstiges an den Überwachungs- und Kontrolltätigkeiten beteiligtes Personal [EU] Elaborará y desarrollará un plan de estudios troncales encaminado a la formación de los monitores de los inspectores de los Estados miembros y organizará cursillos de formación adicionales y seminarios para dichos inspectores y demás personal que participe en actividades de seguimiento, control e inspección

Ausbildungsorganisationen müssen den von der zuständigen Behörde ermächtigten Personen Zutritt zu den betreffenden Räumlichkeiten gewähren, um die einschlägigen Unterlagen, Daten, Verfahren und sonstiges für die Durchführung der Aufgaben der zuständigen Behörde relevantes Material zu prüfen. [EU] Las organizaciones de formación facilitarán el acceso de cualquier persona autorizada por la autoridad competente a los locales pertinentes para examinar los registros, datos, procedimientos y cualquier otra documentación pertinente para la realización del cometido de la autoridad competente.

Bauxit und sonstiges Aluminium [EU] Bauxita y otro mineral de aluminio

Begründen:nicht negativer Befund beim Diagnosetest,Anforderung hinsichtlich der Häufigkeit der Routinetests nicht erfüllt,Einstellung von Tieren mit unzulänglichem Gesundheitsstatus,Seuchenverdacht,Sonstiges (erläutern). [EU] Indíquese el motivo:resultado no negativo en la prueba de diagnóstico,incumple la frecuencia de realización de las pruebas habituales,entran en el rebaño animales con calificación insuficiente,se tienen sospechas de la enfermedad,otros (especificar).

Bei ausreichender Datenlage ermöglicht es eine verfeinerte Bewertung nach Abschnitt 3.4.2.1.1.3, ein Inhalationsallergen als starkes Allergen in Unterkategorie 1A oder als sonstiges Inhalationsallergen in Unterkategorie 1B einzustufen. [EU] Cuando haya suficientes datos para una evaluación más detallada según se expone en la sección 3.4.2.1.1.3, los sensibilizantes respiratorios podrán asignarse a la subcategoría 1A, sensibilizantes fuertes, o subcategoría 1B, otros sensibilizantes respiratorios.

Bei ausreichender Datenlage ermöglicht es eine verfeinerte Bewertung nach Abschnitt 3.4.2.2.1.3, ein Hautallergen als starkes Allergen in Unterkategorie 1A oder als sonstiges Hautallergen in Unterkategorie 1B einzustufen. [EU] Cuando haya suficientes datos para una evaluación detallada según se expone en la sección 3.4.2.2.1.3, los sensibilizantes cutáneos podrán asignarse a la subcategoría 1A, sensibilizantes fuertes, o subcategoría 1B, otros sensibilizantes cutáneos.

Bei der Steuereinziehung kann das Finanzamt direkt die Aktiva (Forderungen und sonstiges Umlaufvermögen, bewegliches Vermögen, Immobilien) des Schuldners verkaufen. [EU] En un procedimiento de ejecución fiscal, la autoridad tributaria puede vender los activos del deudor (títulos de crédito y otros activos circulantes, activos móviles, bienes inmuebles) directamente.

Bei der Steuereinziehung kann die Steuerbehörde direkt die Aktiva (Forderungen und sonstiges Umlaufvermögen, bewegliches Vermögen, Immobilien) des Schuldners verkaufen. [EU] Según el procedimiento de ejecución fiscal, una oficina fiscal puede vender directamente los activos (títulos de crédito y otros créditos corrientes, bienes muebles e inmuebles, etc.) del deudor.

Bei jedem Antrag auf Aufnahme eines Punktes unter 'Sonstiges' ist ein erläuterndes Dokument vorzulegen. [EU] Toda solicitud de inclusión de un punto "varios" irá acompañada de un documento explicativo.

Beim Umrechnungsfaktor für "sonstiges Geflügel" ist ein Druckfehler unterlaufen. [EU] En el tipo de conversión correspondiente a «otras aves de corral» se produjo un error de mecanografía.

Bekleidung für Kleinkinder, sonstige Bekleidung und sonstiges Bekleidungszubehör aus Spinnstoffen (ohne solche aus Gewirken oder Gestricken) [EU] Prendas de bebé, otras prendas y otros complementos de vestir, confeccionados con tejidos, excepto de punto o de ganchillo

bestimmte Umrechnungsdifferenzen als sonstiges Ergebnis einstuft und diese in einem gesonderten Bestandteil des Eigenkapitals kumuliert; und [EU] [listen] reconozca algunas diferencias de conversión en otro resultado global y acumularlas en un componente separado de patrimonio neto; y

Betrieb/Sonstiges: die Beihilfe wird für den gesamten Betrieb oder in einer Form gewährt, die sich keiner der sonstigen Kategorien zuordnen lässt. [EU] La ayuda se concede para el conjunto de la explotación o de tal forma que no se ajusta a las restantes categorías.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners