A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Rhinotracheitis
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
Rinder
wurden
mindestens
einmal
jährlich
durch
Serumneutralisationstest
oder
ELISA-Test
mit
Negativbefund
auf
Infektiöse
Bovine
Rhinotracheitis
/Infektiöse
Pustulöse
Vulvovaginitis
untersucht
(1),
oder
[EU]
Todos
los
bovinos
se
sometieron
,
como
mínimo
una
vez
al
año
,
con
resultados
negativos
, a
una
prueba
de
seroneutralización
o a
una
prueba
ELISA
para
la
detección
de
la
rinotraqueitis
infecciosa
bovina
o
la
vulvovaginitis
pustulosa
infecciosa
(1), o
Anhang
E (
II
)
der
Richtlinie
64/432/EWG
führt
die
"infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
"
als
eine
der
Krankheiten
auf
,
für
die
nationale
Bekämpfungsprogramme
genehmigt
und
ergänzende
Garantien
gefordert
werden
können
. [EU]
En
el
anexo
E (II)
de
la
Directiva
64/432/CEE
aparece
recogida
la
«rinotraqueítis
infecciosa
bovina»
entre
las
enfermedades
para
las
que
se
pueden
aprobar
programas
de
control
nacionales
y
se
pueden
pedir
garantías
adicionales
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
zur
Gewährleistung
der
sprachlichen
Konsistenz
der
Maßnahmen
sollten
daher
die
Genehmigung
des
deutschen
Programms
und
die
ergänzenden
Garantien
für
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
in
einer
einzigen
Entscheidung
zusammengefasst
und
die
Entscheidung
2004/215/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
con
vistas
a
garantizar
la
coherencia
lingüística
de
las
medidas
,
procede
combinar
en
una
sola
Decisión
la
aprobación
del
programa
alemán
y
las
garantías
adicionales
para
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
, y
derogar
la
Decisión
2004/215/CE
.
bei
Verdacht
auf
oder
bei
Bestätigung
der
Infektiöse(n)
Rhinotracheitis
wird
der
Status
der
amtlich
anerkannten
Seuchenfreiheit
des
betreffenden
Bestands
ausgesetzt
,
bis
die
Bestandssperre
aufgehoben
ist
[EU]
en
caso
de
sospecha
o
comprobación
de
existencia
de
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
,
suspender
el
estatuto
de
oficialmente
libre
de
la
explotación
en
cuestión
hasta
que
se
levante
el
embargo
bei
Verdacht
oder
Bestätigung
der
Infektiösen
Rhinotracheitis
wird
der
Status
der
amtlich
anerkannten
Seuchenfreiheit
des
betreffenden
Bestands
ausgesetzt
,
bis
die
Bestandssperre
aufgehoben
ist
[EU]
en
caso
de
sospecha
o
comprobación
de
existencia
de
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
,
suspender
el
estatuto
de
oficialmente
libre
de
la
explotación
en
cuestión
hasta
que
se
levante
el
embargo
Das
von
Deutschland
vorgelegte
Programm
und
,
wie
von
dem
Mitgliedstaat
beantragt
,
ergänzende
Garantien
im
Zusammenhang
mit
dem
Handel
mit
Rindern
zur
Gewährleistung
des
Erfolgs
des
Programms
wurden
mit
der
Entscheidung
2004/215/EG
der
Kommission
vom
1.
März
2004
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
genehmigt
. [EU]
El
programa
presentado
por
Alemania
y,
tal
y
como
solicitó
dicho
Estado
miembro
,
las
garantías
adicionales
en
relación
con
los
intercambios
de
animales
de
la
especie
bovina
con
objeto
de
garantizar
el
éxito
de
dicho
programa
fueron
aprobados
mediante
la
Decisión
2004/215/CE
de
la
Comisión
,
de
1
de
marzo
de
2004
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[2].
Der
Beschluss
2010/433/EU
der
Kommission
vom
5.
August
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
Handel
mit
Rindern
innerhalb
der
Union
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/433/UE
de
la
Comisión
,
de
5
de
agosto
de
2010
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
[4].
Der
Durchführungsbeschluss
2011/674/EU
der
Kommission
vom
12
.
Oktober
2011
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
hinsichtlich
des
amtlich
anerkannten
Status
bestimmter
Verwaltungsregionen
Deutschlands
als
frei
von
der
infektiösen
bovinen
Rhinotracheitis
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
de
Ejecución
2011/674/UE
de
la
Comisión
,
de
12
de
octubre
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
por
lo
que
respecta
al
reconocimiento
de
algunos
distritos
de
Alemania
como
indemnes
de
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
[5].
Deswegen
ist
es
im
Interesse
der
Klarheit
und
der
rechtlichen
Kohärenz
angebracht
,
die
Entscheidung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
Nr
.
74/94/KOL
angesichts
der
geänderten
Rechtsvorschriften
über
ergänzende
Garantien
für
den
Handel
innerhalb
der
EU
hinsichtlich
der
infektiösen
Rhinotracheitis
des
Rindes
aufzuheben
. [EU]
Es
por
lo
tanto
preciso
,
en
aras
de
la
claridad
y
de
la
coherencia
jurídica
,
derogar
la
Decisión
no
74/94/COL
de
conformidad
con
los
últimos
cambios
legislativos
en
el
ámbito
de
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
dentro
de
la
Unión
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
.
Die
Entscheidung
2004/558/EG
der
Kommission
vom
15
.
Juli
2004
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
,
de
15
de
julio
de
2004
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
.
Die
Entscheidung
2007/584/EG
der
Kommission
vom
21
.
August
2007
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2004/584/CE
de
la
Comisión
,
de
21
de
agosto
de
2007
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[5].
Die
Entscheidung
2008/233/EG
der
Kommission
vom
17
.
März
2008
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2008/233/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
marzo
de
2008
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[6].
Die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
ist
die
Beschreibung
der
auffälligsten
klinischen
Anzeichen
einer
Infektion
mit
dem
bovinen
Herpesvirus
Typ
1 (
BHV1
). [EU]
La
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
es
la
descripción
de
los
síntomas
clínicos
más
evidentes
de
la
infección
por
el
tipo
1
del
virus
del
herpes
bovino
(VHB1).
Diese
Liste
umfasst
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
. [EU]
Dicha
lista
incluye
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
.
Diese
Mitgliedstaaten
betrachten
ihr
Hoheitsgebiet
bzw
.
Italien
die
Provinz
Bozen
als
frei
von
infektiöser
boviner
Rhinotracheitis
. [EU]
Dichos
Estados
miembros
consideran
que
su
territorio
está
indemne
de
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
e
Italia
comparte
esta
opinión
en
lo
que
respecta
a
la
provincia
de
Bolzano
.
Die
Tiere
erfüllen
die
zusätzlichen
Garantien
in
Bezug
auf
infektiöse
Rhinotracheitis
/infektiöse
pustulöse
Vulvovaginitis
gemäß
der
Entscheidung
93/42/EWG
der
Kommission
,
deren
Bestimmungen
gemäß
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweiz
vom
21
.
Juni
1999
sinngemäß
gelten
. [EU]
Los
animales
ofrecen
las
garantías
complementarias
respecto
a
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina/vulvovaginitis
pustulosa
infecciosa
,
de
conformidad
con
la
Decisión
93/42/CEE
de
la
Comisión
,
cuyas
disposiciones
son
aplicables
mutatis
mutandis
,
con
arreglo
al
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
Suiza
de
21
de
junio
de
1999
.
die
Tiere
mindestens
30
Tage
unmittelbar
vor
der
Verbringung
oder
-
bei
weniger
als
30
Tage
alten
Tieren
-
seit
der
Geburt
den
Herkunftsbetrieb
oder
eine
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassene
Quarantänestation
nicht
verlassen
haben
,
welche
sich
in
einem
Mitgliedstaat
befinden
,
in
dem
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
als
meldepflichtige
Seuche
gilt
,
und
in
dem
es
in
einem
Umkreis
von
5
km
um
den
Betrieb
bzw
.
die
Quarantänestation
in
den
vorausgegangenen
30
Tagen
keine
klinischen
oder
pathologischen
Anzeichen
einer
BHV1-Infektion
gab
[EU]
como
mínimo
en
los
30
días
inmediatamente
previos
al
traslado
, o
desde
su
nacimiento
si
tienen
menos
de
esa
edad
,
los
animales
han
permanecido
en
la
explotación
de
origen
, o
en
una
instalación
de
aislamiento
aprobada
por
la
autoridad
competente
,
que
están
ubicadas
en
un
Estado
miembro
en
el
que
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
es
una
enfermedad
de
notificación
obligatoria
, y
en
un
radio
de
5
km
en
torno
a
las
cuales
no
se
han
detectado
,
en
los
últimos
30
días
,
indicios
clínicos
o
anatomopatológicos
de
infección
por
VHB1
die
Tiere
stammen
aus
BHV1-freien
Betrieben
gemäß
Anhang
III
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
meldepflichtig
ist
,
und
in
deren
Umkreis
von
5
Kilometern
in
den
letzten
30
Tagen
keine
klinischen
oder
pathologischen
Anzeichen
einer
BHV1-Infektion
aufgetreten
sind
.
Darüber
hinaus
wurden
die
Tiere
mit
negativem
Ergebnis
anhand
von
während
der
letzten
14
Tage
vor
der
Versendung
entnommenen
Blutproben
mit
negativem
Ergebnis
auf
Antikörper
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
getestet
. [EU]
los
animales
son
originarios
de
explotaciones
indemnes
de
VHB1
,
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
III
,
que
están
ubicadas
en
un
Estado
miembro
en
el
que
la
rinotraqueítis
infecciosa
bovina
es
una
enfermedad
de
notificación
obligatoria
, y
en
un
radio
de
cinco
km
en
torno
a
las
cuales
no
se
han
detectado
,
en
los
últimos
30
días
,
indicios
clínicos
o
anatomopatológicos
de
infección
por
VHB1
, y
se
ha
sometido
a
los
animales
a
la
prueba
para
la
detección
de
anticuerpos
a
que
se
hace
referencia
en
la
letra
c)
del
apartado
1,
la
cual
se
ha
realizado
con
una
muestra
de
sangre
recogida
en
el
plazo
de
los
14
días
previos
a
la
expedición
,
con
resultado
negativo
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
und
in
der
ersten
Spalte
der
Tabelle
in
Anhang
I
aufgeführten
Programme
zur
Bekämpfung
und
Tilgung
von
Infektionen
mit
dem
bovinen
Herpesvirus
Typ
1,
nachstehend
"infektiöse
bovine
Rhinotracheitis
"
oder
"IBR"
genannt
,
in
den
in
der
zweiten
Spalte
aufgeführten
Regionen
dieser
Mitgliedstaaten
werden
genehmigt
. [EU]
Quedan
aprobados
los
programas
presentados
por
los
Estados
miembros
recogidos
en
la
primera
columna
del
cuadro
que
figura
en
el
anexo
I
destinados
al
control
y
la
erradicación
de
la
infección
por
el
tipo
1
del
virus
del
herpes
bovino
(VHB1),
en
lo
sucesivo
,
«rinotraqueítis
infecciosa
bovina»
o
«IBR»
,
en
las
regiones
de
dichos
Estados
miembros
especificadas
en
la
segunda
columna
del
cuadro
del
anexo
I.
einem
Serumneutralisationstest
oder
einem
ELISA-Test
auf
Infektiöse
Bovine
Rhinotracheitis
/Infektiöse
Pustuläre
Vulvovaginitis
,
und
[EU]
a
una
prueba
de
seroneutralización
o
una
prueba
ELISA
para
la
detección
de
la
rinotraqueitis
infecciosa
bovina
o
la
vulvovaginitis
pustulosa
infecciosa
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rhinotracheitis"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners