DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 results for Regionalbeihilfe
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Die Kommission stellt fest, dass die geplante Beihilfeintensität von 35 % brutto die geltende Obergrenze der Regionalbeihilfe nicht übersteigt. [EU] La Comisión señala que la intensidad de ayuda prevista del 35 % bruto no supera el límite máximo de ayuda regional vigente.

Die Maßnahme stellt eine Beihilfe für den Bau einer neuen Tiefdruckanlage dar und fördert auf diese Weise die Regional- und Beschäftigungsentwicklung in der südwestpolnischen Region Niederschlesien, die ein Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag ist, für das die Höchstgrenze der Regionalbeihilfe 50 % des Nettosubventionsäquivalents (NSÄ) gemäß der in Polen im Zeitraum vom 1. Mai 2004-31. Dezember 2006 gültigen Fördergebietskarte für Regionalbeihilfen gilt. [EU] La medida se destina a contribuir al establecimiento de una nueva imprenta de huecograbado, promoviendo así el desarrollo regional y el empleo en la provincia de Baja Silesia en el suroeste de Polonia, una región asistida con arreglo a lo dispuesto en el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE con un límite máximo de ayuda regional del 50 % de equivalente neto de subvención (ENS), conforme al mapa de ayuda regional de Polonia aplicable desde el 1 de mayo de 2004 hasta el 31 de diciembre de 2006 [5].

Die Regionalbeihilfe zugunsten von PCA UK erfüllt daher die Kriterien, um gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen zu werden - [EU] La ayuda regional que el Reino Unido tiene previsto conceder a PCA UK cumple por lo tanto los criterios que la hacen compatible con el mercado común de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado.

Diese Höchstgrenze entspricht dem aus dem geminderten Höchstbetrag der Regionalbeihilfe resultierenden Betrag und beläuft sich auf abgezinst 220,057 Mio. PLN (47,35 Mio. EUR). [EU] Este límite máximo corresponde al importe que resulta del límite máximo de ayuda regional reducido y asciende a 220,057 millones PLN (47,35 millones EUR) en valor actualizado.

Die staatliche Beihilfe, die im Jahr 2003 in Form einer Regionalbeihilfe von 800000 EUR im Rahmen des Programms 'Minería 2' gewährt wurde, ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar." [EU] La ayuda estatal consistente en 800000 EUR de ayuda regional concedidos en 2003 con arreglo al programa "Minería 2" es compatible con el mercado común.».

Die von der Kommission gebilligte Maßnahme war eine Ergänzung zu der von Spanien gewährten Regionalbeihilfe von 1994 im Sinne des Gesetzes 50/85 vom 27. Dezember zur Schaffung regionaler Anreize für die Korrektur interterritorialer wirtschaftlicher Ungleichgewichte (LIR).Maßnahme 4 [EU] La medida constituyó un complemento a la ayuda regional concedida en 1994 por España conforme a la Ley 50/85, de 27 de diciembre, de incentivos regionales para la corrección de desequilibrios económicos interterritoriales (LIR), aprobada por la Comisión [15].Medida 4

Drittens habe DHL eine Regionalbeihilfe für die Schaffung neuer Arbeitsplätze erhalten, so dass nicht davon auszugehen sei, dass DHL auf die Schulungsmaßnahmen verzichten, weniger Arbeitnehmer einstellen und sich stattdessen für Fremdvergabe oder Outsourcing entscheiden würde. [EU] Tercero, DHL ha recibido una ayuda regional para la creación de nuevos puestos de trabajo por lo que no cabe suponer que vaya a prescindir de la formación y a contratar menos trabajadores y en lugar de ello se decida por la subcontratación o la externalización.

Eine Regionalbeihilfe muss neutral bleiben, soweit es um die Verteilung der Produktionsressourcen unter den verschiedenen Wirtschaftszweigen und Tätigkeiten geht. [EU] En efecto, esta última debe mantener su neutralidad frente a la distribución de los recursos productivos entre los diferentes sectores y actividades económicas.

Eine Regionalbeihilfe sollte Anreiz dazu bieten, dass Unternehmen ihr Verhalten ändern und in Regionen investieren, in denen sie sonst nicht investieren würden. [EU] Una ayuda regional debería ser un incentivo para que las empresas modifiquen su comportamiento e inviertan en regiones en las que, de otro modo, no invertirían.

Es ist wichtig, dass eine Regionalbeihilfe Anreiz zu Investitionen gibt, die sonst in den geförderten Regionen nicht getätigt würden. [EU] Es importante garantizar que las ayudas regionales produzcan verdaderos efectos de incentivación de inversiones que de otro modo no se realizarían en las regiones asistidas.

Ferner wird in der Mitteilung bestätigt, dass bei jeder Regionalbeihilfe die Gemeinschaftsleitlinien für bestimmte Industriezweige wie zum Beispiel den Schiffbau zu beachten sind, was bei der fraglichen Beihilferegelung, wie im Folgenden belegt wird, nicht der Fall ist. [EU] Por otro lado, la Comunicación afirma que cualquier ayuda regional debe ajustarse a las Directrices comunitarias previstas para determinados sectores industriales, tales como el de la construcción naval, requisito no cumplido por el régimen de ayudas en cuestión, como se demostrará a continuación.

Folglich ist eine Regionalbeihilfe für ein standortgebundenes Projekt nicht genehmigungsfähig. [EU] Por consiguiente, no se puede autorizar una ayuda regional en favor de un proyecto que no suponga movilidad geográfica.

Für alle Bereiche, die für eine Regionalbeihilfe in Frage kommen, hat die Überwachungsbehörde die Beihilfehöchstsätze in der Regel so festgesetzt, dass sie ausreichende Anreize bieten, in die Entwicklung der geförderten Regionen zu investieren. [EU] Por lo general, los límites máximos de ayuda regional establecidos por el Órgano de Vigilancia para todas las regiones asistidas están concebidos de manera que proporcionen en la medida adecuada el incentivo necesario para el desarrollo de estas regiones.

Für Investitionsbeihilfen in Regionen, die keinen Anspruch auf Regionalbeihilfe haben: [EU] En el caso de las ayudas a la inversión en las regiones que no pueden optar a ayudas regionales:

Für Investitionsbeihilfen in Regionen, die keinen Anspruch auf Regionalbeihilfe haben: [EU] En el caso de las ayudas a la inversión en regiones que no pueden optar a ayudas regionales:

Für Investitionsbeihilfen zugunsten von Zwischenbetrieben in Regionen, die keinen Anspruch auf Regionalbeihilfe haben beträgt die Beihilfehöchstintensität ... (höchstens 20 %). [EU] En el caso de las ayudas a la inversión a empresas medianas situadas en regiones que no pueden optar a ayudas regionales, la intensidad máxima de ayuda es: ... ... (como máximo, el 20 %).

Für Investitionsbeihilfen zugunsten von Zwischenbetrieben in Regionen, die keinen Anspruch auf Regionalbeihilfe haben: [EU] En el caso de las ayudas a la inversión para empresas intermedias situadas en regiones que no pueden optar a ayudas regionales:

Gemäß Artikel 4 Absatz 3 der KMU-Verordnung ist für Investitionsvorhaben von KMU in Gebieten, die Anspruch auf Regionalbeihilfe haben, ein Aufschlag auf den geltenden Förderhöchstsatz für regionale Investitionsbeihilfen, der sich nach den jeweiligen von der Kommission genehmigten nationalen Fördergebietskarten bestimmt, in Höhe von maximal 15 % BSÄ zulässig, sofern die Nettobeihilfeintensität insgesamt 75 % nicht übersteigt. [EU] De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, apartado 3, del Reglamento PYME, cuando las PYME lleven a cabo proyectos de inversión en zonas que reúnan las condiciones para acogerse a una ayuda regional establecidas en el artículo 87, apartado, letra a), del Tratado, la intensidad máxima de la ayuda, fijada en el mapa aprobado por la Comisión, podrá aumentarse en 15 puntos porcentuales en EBS, siempre que la intensidad neta total no sea superior al 75%.

Gemäß Artikel 98 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird die spezifische Regionalbeihilfe für landwirtschaftliche Kulturpflanzen in diesem Jahr anteilmäßig gekürzt, wenn der Gesamtbetrag der beantragten Beihilfe die festgesetzte Obergrenze überschreitet. [EU] El artículo 98 del Reglamento (CE) no 1782/2003 prevé la reducción de la ayuda regional específica para los cultivos herbáceos en los casos en que la cantidad total de la ayuda solicitada supere el límite máximo establecido.

Gemäß Nummer 3.2 Buchstabe a des Gemeinschaftsrahmens für die Kfz-Industrie muss der Beihilfeempfänger die Notwendigkeit einer Regionalbeihilfe durch Vorlage eindeutiger Nachweise dafür belegen, dass er über eine wirtschaftlich gesehen sinnvolle Standortalternative verfügt. [EU] Con arreglo al punto 3.2, letra a), de las Directrices del sector de los vehículos de motor, para demostrar la necesidad de una ayuda regional el beneficiario de la ayuda debe demostrar claramente que cuenta con una alternativa viable económicamente para la implantación de su proyecto.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners