A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
112 results for Regionalbeihilfe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
geplante
Beihilfeintensität
von
35
%
brutto
die
geltende
Obergrenze
der
Regionalbeihilfe
nicht
übersteigt
. [EU]
La
Comisión
señala
que
la
intensidad
de
ayuda
prevista
del
35
%
bruto
no
supera
el
límite
máximo
de
ayuda
regional
vigente
.
Die
Maßnahme
stellt
eine
Beihilfe
für
den
Bau
einer
neuen
Tiefdruckanlage
dar
und
fördert
auf
diese
Weise
die
Regional-
und
Beschäftigungsentwicklung
in
der
südwestpolnischen
Region
Niederschlesien
,
die
ein
Fördergebiet
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
ist
,
für
das
die
Höchstgrenze
der
Regionalbeihilfe
50
%
des
Nettosubventionsäquivalents
(
NSÄ
)
gemäß
der
in
Polen
im
Zeitraum
vom
1.
Mai
2004-31
.
Dezember
2006
gültigen
Fördergebietskarte
für
Regionalbeihilfe
n
gilt
. [EU]
La
medida
se
destina
a
contribuir
al
establecimiento
de
una
nueva
imprenta
de
huecograbado
,
promoviendo
así
el
desarrollo
regional
y
el
empleo
en
la
provincia
de
Baja
Silesia
en
el
suroeste
de
Polonia
,
una
región
asistida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a),
del
Tratado
CE
con
un
límite
máximo
de
ayuda
regional
del
50
%
de
equivalente
neto
de
subvención
(ENS),
conforme
al
mapa
de
ayuda
regional
de
Polonia
aplicable
desde
el
1
de
mayo
de
2004
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
[5].
Die
Regionalbeihilfe
zugunsten
von
PCA
UK
erfüllt
daher
die
Kriterien
,
um
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
zu
werden
- [EU]
La
ayuda
regional
que
el
Reino
Unido
tiene
previsto
conceder
a
PCA
UK
cumple
por
lo
tanto
los
criterios
que
la
hacen
compatible
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
.
Diese
Höchstgrenze
entspricht
dem
aus
dem
geminderten
Höchstbetrag
der
Regionalbeihilfe
resultierenden
Betrag
und
beläuft
sich
auf
abgezinst
220
,057
Mio
.
PLN
(
47
,35
Mio
.
EUR
). [EU]
Este
límite
máximo
corresponde
al
importe
que
resulta
del
límite
máximo
de
ayuda
regional
reducido
y
asciende
a
220
,057
millones
PLN
(47,35
millones
EUR
)
en
valor
actualizado
.
Die
staatliche
Beihilfe
,
die
im
Jahr
2003
in
Form
einer
Regionalbeihilfe
von
800000
EUR
im
Rahmen
des
Programms
'Minería
2'
gewährt
wurde
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
." [EU]
La
ayuda
estatal
consistente
en
800000
EUR
de
ayuda
regional
concedidos
en
2003
con
arreglo
al
programa
"Minería
2"
es
compatible
con
el
mercado
común
.».
Die
von
der
Kommission
gebilligte
Maßnahme
war
eine
Ergänzung
zu
der
von
Spanien
gewährten
Regionalbeihilfe
von
1994
im
Sinne
des
Gesetzes
50/85
vom
27
.
Dezember
zur
Schaffung
regionaler
Anreize
für
die
Korrektur
interterritorialer
wirtschaftlicher
Ungleichgewichte
(
LIR
).Maßnahme 4 [EU]
La
medida
constituyó
un
complemento
a
la
ayuda
regional
concedida
en
1994
por
España
conforme
a
la
Ley
50/85
,
de
27
de
diciembre
,
de
incentivos
regionales
para
la
corrección
de
desequilibrios
económicos
interterritoriales
(LIR),
aprobada
por
la
Comisión
[15].Medida 4
Drittens
habe
DHL
eine
Regionalbeihilfe
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
erhalten
,
so
dass
nicht
davon
auszugehen
sei
,
dass
DHL
auf
die
Schulungsmaßnahmen
verzichten
,
weniger
Arbeitnehmer
einstellen
und
sich
stattdessen
für
Fremdvergabe
oder
Outsourcing
entscheiden
würde
. [EU]
Tercero
,
DHL
ha
recibido
una
ayuda
regional
para
la
creación
de
nuevos
puestos
de
trabajo
por
lo
que
no
cabe
suponer
que
vaya
a
prescindir
de
la
formación
y a
contratar
menos
trabajadores
y
en
lugar
de
ello
se
decida
por
la
subcontratación
o
la
externalización
.
Eine
Regionalbeihilfe
muss
neutral
bleiben
,
soweit
es
um
die
Verteilung
der
Produktionsressourcen
unter
den
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
und
Tätigkeiten
geht
. [EU]
En
efecto
,
esta
última
debe
mantener
su
neutralidad
frente
a
la
distribución
de
los
recursos
productivos
entre
los
diferentes
sectores
y
actividades
económicas
.
Eine
Regionalbeihilfe
sollte
Anreiz
dazu
bieten
,
dass
Unternehmen
ihr
Verhalten
ändern
und
in
Regionen
investieren
,
in
denen
sie
sonst
nicht
investieren
würden
. [EU]
Una
ayuda
regional
debería
ser
un
incentivo
para
que
las
empresas
modifiquen
su
comportamiento
e
inviertan
en
regiones
en
las
que
,
de
otro
modo
,
no
invertirían
.
Es
ist
wichtig
,
dass
eine
Regionalbeihilfe
Anreiz
zu
Investitionen
gibt
,
die
sonst
in
den
geförderten
Regionen
nicht
getätigt
würden
. [EU]
Es
importante
garantizar
que
las
ayudas
regionales
produzcan
verdaderos
efectos
de
incentivación
de
inversiones
que
de
otro
modo
no
se
realizarían
en
las
regiones
asistidas
.
Ferner
wird
in
der
Mitteilung
bestätigt
,
dass
bei
jeder
Regionalbeihilfe
die
Gemeinschaftsleitlinien
für
bestimmte
Industriezweige
wie
zum
Beispiel
den
Schiffbau
zu
beachten
sind
,
was
bei
der
fraglichen
Beihilferegelung
,
wie
im
Folgenden
belegt
wird
,
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
Comunicación
afirma
que
cualquier
ayuda
regional
debe
ajustarse
a
las
Directrices
comunitarias
previstas
para
determinados
sectores
industriales
,
tales
como
el
de
la
construcción
naval
,
requisito
no
cumplido
por
el
régimen
de
ayudas
en
cuestión
,
como
se
demostrará
a
continuación
.
Folglich
ist
eine
Regionalbeihilfe
für
ein
standortgebundenes
Projekt
nicht
genehmigungsfähig
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
se
puede
autorizar
una
ayuda
regional
en
favor
de
un
proyecto
que
no
suponga
movilidad
geográfica
.
Für
alle
Bereiche
,
die
für
eine
Regionalbeihilfe
in
Frage
kommen
,
hat
die
Überwachungsbehörde
die
Beihilfehöchstsätze
in
der
Regel
so
festgesetzt
,
dass
sie
ausreichende
Anreize
bieten
,
in
die
Entwicklung
der
geförderten
Regionen
zu
investieren
. [EU]
Por
lo
general
,
los
límites
máximos
de
ayuda
regional
establecidos
por
el
Órgano
de
Vigilancia
para
todas
las
regiones
asistidas
están
concebidos
de
manera
que
proporcionen
en
la
medida
adecuada
el
incentivo
necesario
para
el
desarrollo
de
estas
regiones
.
Für
Investitionsbeihilfen
in
Regionen
,
die
keinen
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben:
[EU]
En
el
caso
de
las
ayudas
a
la
inversión
en
las
regiones
que
no
pueden
optar
a
ayudas
regionales:
Für
Investitionsbeihilfen
in
Regionen
,
die
keinen
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben:
[EU]
En
el
caso
de
las
ayudas
a
la
inversión
en
regiones
que
no
pueden
optar
a
ayudas
regionales:
Für
Investitionsbeihilfen
zugunsten
von
Zwischenbetrieben
in
Regionen
,
die
keinen
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben
beträgt
die
Beihilfehöchstintensität
... (
höchstens
20
%). [EU]
En
el
caso
de
las
ayudas
a
la
inversión
a
empresas
medianas
situadas
en
regiones
que
no
pueden
optar
a
ayudas
regionales
,
la
intensidad
máxima
de
ayuda
es:
... ... (como
máximo
,
el
20
%).
Für
Investitionsbeihilfen
zugunsten
von
Zwischenbetrieben
in
Regionen
,
die
keinen
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben:
[EU]
En
el
caso
de
las
ayudas
a
la
inversión
para
empresas
intermedias
situadas
en
regiones
que
no
pueden
optar
a
ayudas
regionales:
Gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
KMU-Verordnung
ist
für
Investitionsvorhaben
von
KMU
in
Gebieten
,
die
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben
,
ein
Aufschlag
auf
den
geltenden
Förderhöchstsatz
für
regionale
Investitionsbeihilfen
,
der
sich
nach
den
jeweiligen
von
der
Kommission
genehmigten
nationalen
Fördergebietskarten
bestimmt
,
in
Höhe
von
maximal
15
%
BSÄ
zulässig
,
sofern
die
Nettobeihilfeintensität
insgesamt
75
%
nicht
übersteigt
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
3,
del
Reglamento
PYME
,
cuando
las
PYME
lleven
a
cabo
proyectos
de
inversión
en
zonas
que
reúnan
las
condiciones
para
acogerse
a
una
ayuda
regional
establecidas
en
el
artículo
87
,
apartado
,
letra
a),
del
Tratado
,
la
intensidad
máxima
de
la
ayuda
,
fijada
en
el
mapa
aprobado
por
la
Comisión
,
podrá
aumentarse
en
15
puntos
porcentuales
en
EBS
,
siempre
que
la
intensidad
neta
total
no
sea
superior
al
75%
.
Gemäß
Artikel
98
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wird
die
spezifische
Regionalbeihilfe
für
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
in
diesem
Jahr
anteilmäßig
gekürzt
,
wenn
der
Gesamtbetrag
der
beantragten
Beihilfe
die
festgesetzte
Obergrenze
überschreitet
. [EU]
El
artículo
98
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
prevé
la
reducción
de
la
ayuda
regional
específica
para
los
cultivos
herbáceos
en
los
casos
en
que
la
cantidad
total
de
la
ayuda
solicitada
supere
el
límite
máximo
establecido
.
Gemäß
Nummer
3.2
Buchstabe
a
des
Gemeinschaftsrahmens
für
die
Kfz-Industrie
muss
der
Beihilfeempfänger
die
Notwendigkeit
einer
Regionalbeihilfe
durch
Vorlage
eindeutiger
Nachweise
dafür
belegen
,
dass
er
über
eine
wirtschaftlich
gesehen
sinnvolle
Standortalternative
verfügt
. [EU]
Con
arreglo
al
punto
3.2,
letra
a),
de
las
Directrices
del
sector
de
los
vehículos
de
motor
,
para
demostrar
la
necesidad
de
una
ayuda
regional
el
beneficiario
de
la
ayuda
debe
demostrar
claramente
que
cuenta
con
una
alternativa
viable
económicamente
para
la
implantación
de
su
proyecto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regionalbeihilfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners