A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
571 results for MIRAS
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Im
Hinblick
auf
eine
präzise
Hochgeschwindigkeitsbearbeitung
,
wurde
auf
Eigenschaften
wie
hohe
Maschinendynamik
und
-steifigkeit
größter
Wert
gelegt
. [I]
Con
miras
a
un
procesado
preciso
de
elevada
velocidad
,
se
recurrió
a
propiedades
como
la
elevada
dinámica
de
las
máquinas
y
la
rigidez
de
las
máquinas
de
mayor
valor
.
(1)
Bis
zum
30
.
September
2013
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
mögliche
neue
Etikettierungsvorschriften
vor
,
die
auf
Unionsebene
eingeführt
werden
sollten
,
damit
den
Verbrauchern
genaue
,
sachdienliche
,
verständliche
und
vergleichbare
Informationen
über
die
Merkmale
von
Textilerzeugnissen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
septiembre
de
2013
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
nuevos
requisitos
de
etiquetado
que
podrían
introducirse
a
escala
de
la
Unión
con
miras
a
proporcionar
a
los
consumidores
una
información
precisa
,
pertinente
,
comprensible
y
comparable
sobre
las
características
de
los
productos
textiles
.
2004
reiste
er
mit
einem
Taliban-Komplizen
nach
Saudi-Arabien
,
um
Finanzmittel
für
die
Taliban
zu
beschaffen
. [EU]
En
2004
,
Haqqani
viajó
a
Arabia
Saudí
con
un
asociado
talibán
con
miras
a
recaudar
fondos
para
los
talibanes
.
Absätze
1
bis
5
gelten
nicht
für
Geschäfte
,
die
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
von
Aktien
nach
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
h
getätigt
werden
. [EU]
Los
apartados
1 a 5
no
se
aplicarán
a
las
operaciones
efectuadas
con
miras
a
la
adquisición
de
acciones
mencionadas
en
el
artículo
22
,
apartado
1,
letra
h).
Abschätzung
der
Folgen
von
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
mit
besonderen
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
und
deren
Veröffentlichung
zu
dem
Zweck
,
Bereiche
zu
identifizieren
,
in
denen
die
Vereinfachung
bestehender
Rechtsvorschriften
erforderlich
oder
die
Ausarbeitung
neuer
Gesetzgebungsmaßnahmen
notwendig
ist
,
damit
Innovationen
in
der
Gemeinschaft
attraktiver
werden
[EU]
Elaborar
evaluaciones
de
impacto
de
las
medidas
comunitarias
que
afecten
de
forma
especial
a
la
competitividad
de
las
empresas
y
proceder
a
su
publicación
con
miras
a
determinar
ámbitos
susceptibles
de
simplificación
de
la
legislación
existente
o
elaboración
de
nuevas
medidas
legislativas
destinadas
a
incrementar
el
atractivo
de
la
innovación
en
la
Comunidad
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
mit
Genehmigung
und
unter
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
unternommen
werden
,
dessen
Flagge
das
Fischereifahrzeug
führt
,
und
die
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
die
Forschungen
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
enarbole
el
buque
y
que
se
hayan
comunicado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
;
die
betreffenden
Einsätze
müssen
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
und
sind
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
que
se
hayan
comunicado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
;
die
betreffenden
Einsätze
sind
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchzuführen
und
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
que
se
hayan
comunicado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
;
diese
Einsätze
müssen
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
und
sind
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
que
se
hayan
comunicado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
und
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
que
se
hayan
comunicado
con
anterioridad
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fischereieinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
;
die
betreffenden
Einsätze
müssen
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
und
sind
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
el
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
las
operaciones
de
pesca
realizadas
únicamente
con
miras
a
investigaciones
científicas
que
se
lleven
a
cabo
con
el
permiso
y
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
que
se
hayan
comunicado
previamente
a
la
Comisión
y
al
Estado
miembro
en
cuyas
aguas
se
realicen
.
Alle
Hebevorgänge
sind
ordnungsgemäß
zu
planen
und
so
zu
beaufsichtigen
und
durchzuführen
,
dass
die
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
geschützt
wird
. [EU]
Todas
las
operaciones
de
levantamiento
deberán
estar
correctamente
planificadas
,
vigiladas
adecuadamente
y
efectuadas
con
miras
a
proteger
la
seguridad
de
los
trabajadores
.
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Überprüfung
der
Richtlinie
2004/22/EG
angemessen
,
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
für
sieben
der
Richtlinien
hinreichend
lange
im
Voraus
festzulegen
,
damit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Zusammenhang
mit
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
2004/22/EG
unterschiedliche
Auffassungen
vertreten
können
. [EU]
No
obstante
,
con
miras
a
la
próxima
revisión
de
la
Directiva
2004/22/CE
,
conviene
fijar
,
por
lo
tanto
,
con
suficiente
antelación
la
fecha
de
derogación
de
esas
siete
Directivas
para
que
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
puedan
adoptar
,
en
su
caso
,
un
enfoque
diferente
en
el
contexto
de
la
revisión
de
la
Directiva
2004/22/CE
.
Allerdings
legten
weder
das
Unternehmen
noch
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
den
Auditbericht
für
die
Ausstellung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
des
Unternehmens
vor
. [EU]
Con
todo
,
ni
la
compañía
ni
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
presentaron
el
informe
de
auditoría
con
miras
a
la
expedición
del
certificado
de
operador
aéreo
de
la
compañía
.
Am
19
.-20.
Juni
2003
beauftragte
der
Europäische
Rat
(
Thessaloniki
)
"die
zuständigen
Ratsgremien
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
im
Laufe
des
Jahres
2004
eine
zwischenstaatliche
Agentur
für
die
Bereiche
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten
,
Forschung
,
Beschaffung
und
Rüstung
geschaffen
wird"
. [EU]
Los
días
19
y
20
de
junio
de
2003
,
el
Consejo
Europeo
de
Salónica
encomendó
a
«las
instancias
competentes
del
Consejo»
que
emprendieran
«las
acciones
necesarias
con
miras
a
la
creación
,
en
el
transcurso
de
2004
,
de
una
agencia
intergubernamental
en
el
ámbito
del
desarrollo
de
las
capacidades
de
defensa
,
la
investigación
,
la
adquisición
y
el
armamento»
.
Am
23
.
April
2007
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
,
im
Namen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
mit
der
Republik
Korea
(
im
Folgenden
"Korea"
)
aufzunehmen
. [EU]
El
23
de
abril
de
2007
,
el
Consejo
autorizó
a
la
Comisión
a
iniciar
negociaciones
con
miras
a
un
acuerdo
de
libre
comercio
con
la
República
de
Corea
(en
lo
sucesivo
,
«Corea»
)
en
nombre
de
la
Unión
y
de
sus
Estados
miembros
.
Am
26
.
Juli
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/414/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/127/GASP
angenommen
,
um
ein
Verfahren
zur
Änderung
und
Überprüfung
der
Liste
der
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
"Sicherheitsrat"
)
oder
vom
zuständigen
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
(
"Sanktionsausschuss"
)
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
einzuführen
. [EU]
El
26
de
julio
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/414/PESC
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2010/127/PESC
con
miras
a
introducir
un
procedimiento
para
la
modificación
y
la
revisión
de
la
lista
de
personas
y
entidades
designadas
por
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(denominado
en
lo
sucesivo
el
«Consejo
de
Seguridad»
) y
por
el
Comité
de
Sanciones
pertinente
de
las
Naciones
Unidas
(el
«Comité
de
Sanciones»
).
Am
28
.
August
2006
gab
die
Kommission
eine
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
ab
,
die
darauf
abzielt
,
das
wirtschaftliche
und
kulturelle
Potenzial
des
europäischen
Kulturerbes
mit
Hilfe
des
Internets
optimal
auszunutzen
. [EU]
El
28
de
agosto
de
2006
,
la
Comisión
emitió
una
Recomendación
a
los
Estados
miembros
con
miras
a
optimizar
el
potencial
económico
y
cultural
del
patrimonio
cultural
de
Europa
a
través
de
Internet
.
Angesichts
der
erheblichen
Überkapazität
der
Entkörnungsindustrie
erscheint
es
zweckmäßig
,
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
dieses
Industriezweigs
vorzusehen
,
um
die
Marktorientierung
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
teniendo
en
cuenta
la
importante
sobrecapacidad
de
la
industria
de
desmotado
,
procede
disponer
medidas
adicionales
para
apoyar
su
proceso
de
reestructuración
con
miras
a
una
mejor
orientación
del
mercado
.
Anhang
III
Informationen
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
und
Artikel
10
betreffend
das
Sicherheitsmanagementsystem
und
die
Betriebsorganisation
im
Hinblick
auf
die
Verhütung
schwerer
Unfälle
[EU]
Anexo
III
Información
contemplada
en
el
artículo
8,
apartado
5, y
en
el
artículo
10
relativa
al
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
y a
la
organización
del
establecimiento
con
miras
a
la
prevención
de
accidentes
graves
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MIRAS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners