A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
510 results for Kontroll-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(3)
Artikel
95
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
räumt
der
Kommission
die
Möglichkeit
ein
,
im
Benehmen
mit
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
festzulegen
,
für
welche
Fischereien
ein
spezifisches
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
durchgeführt
wird
. [EU]
El
artículo
95
del
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
contempla
la
posibilidad
de
que
la
Comisión
determine
,
en
concertación
con
los
Estados
miembros
interesados
,
las
pesquerías
sujetas
a
un
programa
específico
de
control
e
inspección
.
.3
für
die
Dauer
einer
halben
Stunde
die
kraftbetriebenen
wasserdichten
Türen
sowie
die
Stromkreise
der
dazugehörigen
Kontroll-
,
Anzeige-
und
Alarmeinrichtungen
zu
versorgen
. [EU]
.3
deberá
poder
accionar
,
durante
un
período
de
media
hora
,
las
puertas
estancas
del
buque
que
hayan
de
ser
accionadas
a
motor
con
energía
eléctrica
,
junto
con
sus
indicadores
y
señales
de
aviso
.
(4)
Artikel
95
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
sieht
vor
,
dass
das
spezifische
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
Eckpunkte
für
die
Inspektionstätigkeiten
enthält
,
die
nach
den
Grundsätzen
des
Risikomanagements
festzulegen
sind
. [EU]
El
artículo
95
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
dispone
que
el
programa
específico
de
control
e
inspección
debe
especificar
los
parámetros
de
referencia
para
las
actividades
de
inspección
que
deben
establecerse
atendiendo
a
la
gestión
de
riesgos
.
Ab
1.
Januar
2014
sollte
durch
die
technische
und
administrative
Unterstützung
,
falls
nötig
,
für
die
Abwicklung
von
bis
Ende
2013
noch
nicht
abgeschlossenen
Maßnahmen
,
einschließlich
Kontroll-
und
Rechnungsprüfungsmaßnahmen
,
gesorgt
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2014
,
la
asistencia
técnica
y
administrativa
debe
garantizar
,
si
es
necesario
,
la
gestión
de
acciones
no
concluidas
a
finales
del
año
2013
,
incluidas
las
acciones
de
seguimiento
y
auditoría
.
Abgrenzung
von
Kontroll-
und
Beobachtungszonen
[EU]
Establecimiento
de
zonas
de
control
y
de
seguimiento
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
2
kann
die
zuständige
Behörde
,
wenn
sich
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
eine
Kontroll-
oder
Beobachtungszone
mit
einer
Überwachungszone
überschneidet
und
diese
Überwachungszone
aufgehoben
wurde
,
auf
der
Grundlage
eines
positiven
Ergebnisses
einer
Risikobewertung
einige
oder
alle
Maßnahmen
des
Artikels
5
Buchstaben
a
und
e
und
des
Artikels
6
in
der
Kontrollzone
aussetzen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
2,
cuando
,
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
5,
una
zona
de
control
o
de
seguimiento
coincida
con
una
zona
de
vigilancia
y
esta
haya
dejado
de
existir
,
la
autoridad
competente
podrá
,
basándose
en
el
resultado
favorable
de
una
evaluación
del
riesgo
,
suspender
alguna
o
la
totalidad
de
las
medidas
establecidas
en
las
letras
a) y e)
de
los
artículos
5 y 6
en
la
zona
de
control
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
von
der
Abgrenzung
von
Kontroll-
und
Beobachtungszonen
absehen
,
sofern
die
Risikobewertung
durch
die
zuständige
Behörde
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1,
el
Estado
miembro
afectado
podrá
prescindir
de
establecer
zonas
de
control
y
de
seguimiento
basándose
en
los
resultados
favorables
de
una
evaluación
del
riesgo
llevada
a
cabo
por
la
autoridad
competente
.
Alle
anderen
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
den
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Mitgliedstaaten
und
den
zuständigen
Behörden
von
Drittländern
bei
der
Durchführung
des
spezifischen
Kontroll-
und
Inspektionsprogramms
zusammen
. [EU]
Todos
los
demás
Estados
miembros
cooperarán
con
los
Estados
miembros
mencionados
en
el
artículo
2,
apartado
3, y
con
las
autoridades
competentes
de
los
terceros
países
en
la
ejecución
del
programa
específico
de
control
e
inspección
.
Alle
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Mitgliedstaaten
arbeiten
bei
der
Durchführung
des
spezifischen
Kontroll-
und
Inspektionsprogramms
zusammen
. [EU]
Los
Estados
miembros
mencionados
en
el
artículo
2,
apartado
3,
cooperarán
en
la
ejecución
del
programa
específico
de
control
e
inspección
.
alle
internen
Kontroll-
,
Überwachungs-
und
Folgemaßnahmen
mit
den
geplanten
Vorkehrungen
und
schriftlich
niedergelegten
Verfahren
übereinstimmen
und
wirksam
zur
Erreichung
der
vorgegebenen
Ziele
beitragen
[EU]
todas
las
medidas
internas
de
control
y
vigilancia
de
la
gestión
, y
las
de
seguimiento
,
se
ajustan
a
planes
previamente
definidos
y a
procedimientos
documentados
, y
se
revelan
eficaces
para
la
consecución
de
los
objetivos
fijados
Alle
Mitgliedstaaten
arbeiten
bei
der
Umsetzung
des
spezifischen
Kontroll-
und
Inspektionsprogramms
mit
den
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
zusammen
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
cooperarán
con
los
Estados
miembros
mencionados
en
el
artículo
4,
apartado
1,
en
la
ejecución
del
programa
específico
de
control
e
inspección
.
Alle
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
den
in
Artikel
12
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
des
spezifischen
Kontroll-
und
Inspektionsprogramms
zusammen
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
cooperarán
con
los
Estados
miembros
indicados
en
el
artículo
12
,
apartado
1,
en
la
aplicación
del
programa
específico
de
control
e
inspección
.
Allgemeines
Ziel
des
spezifischen
Kontroll-
und
Inspektionsprogramms
ist
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
über
[EU]
El
objetivo
general
del
programa
específico
de
control
e
inspección
será
verificar
el
cumplimiento
de
la
normativa
aplicable
en
materia
de:
Analyse
anderer
Maßnahmen
(
außer
Kontroll-
,
Inspektions-
und
Durchsetzungsmaßnahmen
, z. B.
Fortbildungs-
oder
Informationsveranstaltungen
),
die
darauf
abzielen
,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
Fischereifahrzeuge
und/oder
andere
Wirtschaftsbeteiligte
zu
verbessern
[BEISPIEL:
Anzahl
der
umgesetzten
Verbesserungen
bei
selektiven
Fanggeräten
,
Anzahl
der
Kabeljau-/Jungfischstichproben
usw
.]. [EU]
Análisis
de
otras
medidas
(distintas
de
las
actividades
de
control
,
inspección
y
observancia
de
las
normas
,
por
ejemplo
,
formación
o
sesiones
informativas
)
dirigidas
a
incidir
en
la
observancia
por
parte
de
los
buques
pesqueros
u
otros
operadores
[POR EJEMPLO, número de artes selectivos mejorados desplegados, número de muestras de bacalao o juveniles, etc.].
Angaben
zu
den
angewandten
Management-
und
operativen
Verfahren
zur
Überwachung
und
Steuerung
des
gesamten
Recyclingverfahrens
,
einschließlich
der
Kontroll-
und
Qualitätssicherungsmechanismen
in
allen
Herstellungsphasen
,
insbesondere
zur
Einrichtung
kritischer
Grenzwerte
an
den
für
die
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
maßgeblichen
Punkten
[EU]
Los
procedimientos
operativos
y
de
gestión
aplicados
para
hacer
un
seguimiento
y
controlar
todo
el
proceso
de
reciclado
,
incluidas
las
técnicas
de
inspección
y
de
aseguramiento
de
la
calidad
en
todas
las
etapas
de
fabricación
,
especialmente
el
establecimiento
de
límites
críticos
en
los
puntos
críticos
para
la
calidad
de
los
plásticos
reciclados
angemessene
Trennung
von
Kontroll-
und
Verwaltungsaufgaben
,
um
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
[EU]
debe
existir
una
separación
apropiada
de
funciones
con
respecto
al
aspecto
de
gestión
para
garantizar
la
independencia
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2287/2003
sieht
die
vorübergehende
Begrenzung
des
Fischereiaufwands
sowie
zusätzliche
Kontroll-
und
Überwachungsvorschriften
im
Rahmen
der
Wiederauffüllung
bestimmter
Fischbestände
vor
. [EU]
El
anexo
V
del
Reglamento
(CE)
no
2287/2003
del
Consejo
[2]
establece
limitaciones
provisionales
del
esfuerzo
pesquero
y
condiciones
adicionales
de
control
,
inspección
y
vigilancia
para
la
recuperación
de
determinadas
poblaciones
de
peces
.
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
Mess-
,
Kontroll-
,
Navigations-
und
Steuerungsinstrumenten
und
-vorrichtungen
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
instrumentos
y
aparatos
de
medida
,
verificación
y
navegación
Anzahl
der
Kontroll-
und
Versuchstiere
,
die
entweder
individuell
oder
kollektiv
behandelt
wurden
,
mit
einer
Aufschlüsselung
in
Bezug
auf
Art
,
Rasse
oder
Stamm
,
Alter
und
Geschlecht
[EU]
El
número
de
animales
testigo
y
de
experimentación
,
tratados
individual
o
colectivamente
,
desglosados
por
especie
,
raza
o
linaje
,
edad
y
sexo
Anzahl
durchgeführter
spezifischer
Kontroll-
und
Inspektionsprogramme
[EU]
Número
de
programas
de
control
e
inspección
específicos
ejecutados
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontroll-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners