DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for Inspektionsbesuch
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Am 19. Juli 2004 veröffentlichte das Lebensmittel- und Veterinäramt den Bericht über einen Inspektionsbesuch in Großbritannien und Nordirland vom 26. April bis zum 7. Mai 2004 über eine allgemeine Überprüfung der Schutzmaßnahmen gegen BSE. [EU] El 19 de julio de 2004, la OAV publicó el informe de una misión a Gran Bretaña e Irlanda del Norte que tuvo lugar entre el 26 de abril y el 7 de mayo de 2004 en relación con una revisión general de las medidas de protección contra la EEB.

Am 28. September 2005 veröffentlichte das FVO den Bericht über einen in Großbritannien vom 6. bis zum 15. Juni 2005 durchgeführten Inspektionsbesuch bezüglich Schutzmaßnahmen gegen BSE. [EU] El 28 de septiembre de 2005, la OAV publicó el informe de una misión a Gran Bretaña que tuvo lugar entre el 6 y el 15 de junio de 2005 en relación con las medidas de protección contra la EEB.

Außerdem stellte sich bei dem Inspektionsbesuch heraus, dass eine zweite Betriebstätigkeit in der Vakuumverpackung von nicht den Bestimmungen entsprechendem Käse bestand, der aus verschimmeltem Käse oder Fremdkörper, z. B. Gummihandschuhe, enthaltendem Käse hergestellt wurde. [EU] En la visita también se puso de manifiesto una segunda actividad consistente en el envasado al vacío de queso no conforme derivado de queso enmohecido o queso con cuerpos extraños, tales como guantes de goma.

Bei dem Inspektionsbesuch konnte auch bestätigt werden, dass das Internationale Tierseuchenamt zwei andere Landesteile Botsuanas zurecht als frei von MKS ohne Impfung eingestuft hat. [EU] Además, la inspección comunitaria consideró favorablemente otras dos regiones de Botsuana que han sido reconocidas por la OIE como indemnes de fiebre aftosa sin vacunación.

Bei dem Inspektionsbesuch wurde überprüft, ob die peruanischen Behörden die von ihnen nach dem Hepatitis-A-Ausbruch angekündigten Abhilfemaßnahmen tatsächlich durchführen. Insbesondere wird die Klassifizierung der Erzeugungsgebiete derzeit vollständig revidiert und auch die Überwachung der Erzeugungsgebiete hinsichtlich der Probenahmeverfahren und -häufigkeit wird noch geprüft. [EU] En la visita de inspección se comprobó que las autoridades peruanas están aplicando las medidas correctoras que figuran en la información que facilitaron tras constatarse la existencia de un brote de hepatitis A. En particular, dichas autoridades están revisando la clasificación de las zonas de producción en lo que respecta al método de muestreo y a su frecuencia.

Bei dem Inspektionsbesuch wurde zudem festgestellt, dass die zuständigen Behörden der Republik Guinea keine vorschriftsmäßigen Hygienekontrollen durchführen, was noch erschwerend hinzukommt. [EU] La ausencia de los controles sanitarios pertinentes por parte de las autoridades competentes de la República de Guinea, también constatada en la visita de inspección, agrava la situación.

Bei diesem Inspektionsbesuch stellte sich heraus, dass das System zur Kontrolle von Erdnüssen, die in die Gemeinschaft exportiert werden, zwar vorhanden ist, jedoch nicht in vollem Umfang Anwendung findet. [EU] Dicha misión puso de manifiesto que existía un sistema de control de los cacahuetes exportados a la Comunidad, pero que ese sistema no se aplicaba completamente.

Bei diesem Inspektionsbesuch stellte sich heraus, dass keine verbindlichen Rechtsvorschriften zur Kontrolle der Aflatoxingehalte bei der Erzeugung und Verarbeitung von Mandeln existieren und dass das derzeitige Kontrollsystem nicht geeignet ist, zu gewährleisten, dass die ausgeführten Erzeugnisse die Gemeinschaftsvorschriften erfüllen. [EU] Esta misión reveló la ausencia de requisitos legales obligatorios para controlar los niveles de aflatoxinas en la producción y la transformación de almendras, así como lo inadecuado de los sistemas de control vigentes para ofrecer garantías relativas a la conformidad de los productos exportados con las normas comunitarias.

Bei diesem Inspektionsbesuch wurden einige schwerwiegende Mängel festgestellt. [EU] Durante la visita de inspección se detectaron varias deficiencias graves.

Bei einem Inspektionsbesuch der Gemeinschaft in Fidschi wurden schwerwiegende Hygienemängel bei der Handhabung von Fischereierzeugnissen und der Fähigkeit der zuständigen Behörden dieses Drittlands festgestellt, zuverlässige Kontrollen von Fischereierzeugnissen durchzuführen. [EU] Una inspección comunitaria realizada en Fiyi ha revelado insuficiencias graves en lo que respecta a la higiene en la manipulación de productos de la pesca y a la capacidad de las autoridades competentes de dicho tercer país para realizar controles fiables de los productos de la pesca.

Bei einem Inspektionsbesuch der Gemeinschaft in Gabun im Jahr 2007 wurden hinsichtlich bestimmter Fischereierzeugnisse, die in die Europäische Gemeinschaft ausgeführt werden sollten, schwerwiegende Mängel festgestellt. [EU] Una inspección comunitaria llevada a cabo en Gabón en 2007 ha revelado graves deficiencias respecto a determinados productos de la pesca destinados a ser exportados a la Comunidad Europea.

Bei einem Inspektionsbesuch der Gemeinschaft in Kamerun im Jahr 2003 wurden schwerwiegende Mängel festgestellt, was die Hygiene bei der Handhabung von Fischereierzeugnissen und die Fähigkeit der zuständigen Behörden dieses Drittlands betrifft, zuverlässige Kontrollen von Fischereierzeugnissen durchzuführen. [EU] Una inspección comunitaria realizada en Camerún en 2003 reveló insuficiencias graves en lo que respecta a la higiene en la manipulación de productos de la pesca y a la capacidad de las autoridades competentes de dicho tercer país para realizar controles fiables de los productos de la pesca.

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission im März 2007 stellte sich heraus, dass die entsprechenden Hygieneanforderungen an wärmebehandelte und an tiefgefrorene, nicht in Aquakultur gehaltene Krebstiere erfüllt werden. [EU] Una inspección de la Comisión llevada a cabo en dicho país en marzo de 2007 mostró que reunía los requisitos sanitarios pertinentes para los cangrejos de río sometidos a tratamiento térmico y congelados no de piscicultura.

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission im September 2009 in Indien wurden Mängel des Rückstandskontrollsystems für Aquakulturerzeugnisse sowie unzureichende Laborkapazitäten zum Nachweis von Rückständen bestimmter pharmakologisch wirksamer Stoffe in diesen Erzeugnissen, wie durch die Richtlinie 96/23/EG und die Entscheidung 2002/657/EG vorgeschrieben, festgestellt. [EU] Una inspección de la Comisión realizada en la India en septiembre de 2009 observó la existencia de carencias en lo que respecta al sistema de control de residuos en los productos de la acuicultura y una falta de capacidad de laboratorio adecuada para detectar sustancias farmacológicamente activas en estos productos, tal como se exige en la Directiva 96/23/CE y la Decisión 2002/657/CE.

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission in Indien wurden schwerwiegende Mängel bei der Durchführung des Rückstandsüberwachungsplans für Milch und Honig festgestellt. [EU] Una inspección de la Comisión a la India ha revelado graves deficiencias en cuanto a la aplicación del plan de vigilancia de residuos en la leche y la miel.

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission in Südafrika hat sich gezeigt, dass die tierseuchenrechtliche Situation von dem gut strukturierten und gut organisierten südafrikanischen Veterinärdienst zufriedenstellend beherrscht wird. [EU] Con motivo de una misión de inspección veterinaria realizada por la Comisión en Sudáfrica, ha podido comprobarse que la situación zoosanitaria de ese país se encuentra controlada de forma satisfactoria por unos servicios veterinarios bien estructurados y organizados.

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission in Uruguay wurden schwerwiegende Mängel bei der Durchführung des Plans für Kaninchen und Zuchtwild festgestellt. [EU] Una inspección de la Comisión a Uruguay ha revelado graves deficiencias en cuanto a la aplicación del plan de vigilancia de residuos en los sectores cunícola y de caza de cría.

Bei einem Inspektionsbesuch des Lebensmittel- und Veterinäramtes der Kommission im Vereinigten Königreich vom 31. Mai bis zum 13. Juni 2006 wurde wiederholt festgestellt, dass Rohmilch, die nicht den Hygienevorschriften entsprach, in Verkehr gebracht und an einen zugelassenen Lebensmittelbetrieb geliefert wurde, der Milcherzeugnisse für den menschlichen Verzehr herstellt. [EU] En el transcurso de una inspección llevada a cabo en el Reino Unido por la Oficina Alimentaria y Veterinaria (OAV) de la Comisión del 31 de mayo al 13 de junio de 2006, se obtuvieron repetidamente pruebas de que se estaba comercializando y expidiendo a un establecimiento alimentario autorizado dedicado a la elaboración de productos lácteos destinados al consumo humano leche cruda que no cumplía los requisitos de higiene.

Bei einem Inspektionsbesuch durch Sachverständige der Kommission vom 26. Januar bis 6. Februar 2009 wurde bestätigt, dass Griechenland bislang keine regelmäßigen systematischen amtlichen Untersuchungen hinsichtlich dieser Schadorganismen durchgeführt hat. [EU] La visita realizada por los expertos de la Comisión del 26 de enero al 6 de febrero de 2009 confirmó que Grecia no ha realizado hasta la fecha investigaciones oficiales regulares y sistemáticas para detectar la presencia de dichos organismos nocivos.

Bei einem Inspektionsbesuch durch Sachverständige der Kommission vom 2. bis 10. Februar 2010 wurde bestätigt, dass Griechenland beträchtliche Fortschritte hinsichtlich der Organisation und Durchführung dieser Untersuchungen sowie hinsichtlich der Meldung der Ergebnisse gemacht hat. [EU] Una visita de expertos de la Comisión, llevada a cabo del 2 al 10 de febrero de 2010, confirmó que Grecia había progresado significativamente en lo que respecta a la organización y la realización de estas investigaciones, así como a la notificación de sus resultados.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners