A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for INGA
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bis
zur
Genehmigung
der
Pläne
für
die
Kategorie
3
durch
die
DGV
muss
weiterhin
dass
INGA
die
Sammlung
,
den
Transport
,
die
Verarbeitung
,
die
Zwischenlagerung
und
die
Beseitigung
der
Nebenprodukte
gemäß
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
gewährleisten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
categoría
3,
hasta
la
aprobación
de
los
planes
por
parte
de
la
DG
V,
el
INGA
continúa
garantizando
los
servicios
de
recogida
,
transporte
,
transformación
,
almacenamiento
temporal
y
eliminación
de
los
subproductos
,
de
conformidad
con
el
Decreto
Ley
no
197/2002
.
Da
die
Abgaben
als
Einnahmen
des
INGA
gelten
und
direkt
an
dieses
gezahlt
wurden
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sie
Bestandteil
der
Beihilfemaßnahme
waren
. [EU]
Dado
que
las
tasas
constituían
ingresos
del
INGA
y
se
le
pagaban
directamente
,
la
Comisión
considera
que
eran
parte
integrante
de
la
medida
de
ayuda
.
Darüber
hinaus
obliegt
dem
INGA
auch
die
Kontrolle
der
Abgabenzahlung
durch
die
Importeure
oder
Abnehmer
von
aus
der
Europäischen
Union
stammenden
Erzeugnissen
,
wobei
die
betreffenden
Händler/Abnehmer
aktuelle
Aufzeichnungen
über
alle
Geschäftsvorgänge
vorhalten
müssen
. [EU]
Es
competencia
asimismo
del
INGA
el
control
del
pago
de
las
tasas
en
la
importación
y
recepción
de
productos
procedentes
de
la
Unión
Europea
,
debiendo
los
operadores/receptores
concernidos
mantener
registros
actualizados
de
todas
las
operaciones
efectuadas
.
Das
Unternehmen
verweist
außerdem
darauf
,
dass
es
die
Höhe
der
Vergütung
für
die
Leistungen
für
mit
dem
Wirtschaftlichkeitsgrundsatz
vereinbar
hält
,
da
der
vom
INGA
gezahlte
Preis
im
Rahmen
des
europäischen
Preisdurchschnitts
für
gleichwertige
Leistungen
liegt
und
die
bis
2005
gezahlten
Preise
nach
Aussagen
von
ETSA
tatsächlich
niedriger
waren
als
die
Preise
,
die
später
in
den
Verträgen
über
die
Erbringung
der
gleichen
Leistungen
festgelegt
wurden
,
die
im
Ergebnis
von
öffentlichen
Ausschreibungen
zur
Erleichterung
der
Festlegung
von
Gegenleistungen
gemäß
den
Marktkriterien
geschlossen
worden
sind
. [EU]
ETSA
indica
además
que
el
nivel
de
la
remuneración
del
servicio
siempre
le
pareció
conforme
al
principio
de
eficiencia
,
ya
que
el
precio
pagado
por
INGA
se
situaba
dentro
de
la
media
europea
de
los
precios
de
servicios
equivalentes
y
los
precios
pagados
hasta
2005
habían
sido
efectivamente
,
de
acuerdo
con
ETSA
,
más
bajos
que
los
precios
posteriormente
aplicados
en
los
contratos
de
prestación
de
los
mismos
servicios
,
celebrados
a
raíz
de
los
concursos
públicos
destinados
a
facilitar
la
definición
de
las
contrapartidas
de
acuerdo
con
criterios
de
mercado
.
Die
Abgaben
werden
im
Reverse-Charge-Verfahren
an
das
INGA
gezahlt
. [EU]
Las
tasas
se
pagan
al
INGA
mediante
un
procedimiento
de
autoliquidación
.
Die
bei
den
Marktbeteiligten
erhobenen
Abgaben
gelten
als
Einnahmen
des
INGA
und
wurden
direkt
an
dieses
gezahlt
. [EU]
Las
tasas
cobradas
a
los
operadores
constituían
ingresos
del
INGA
y
se
le
pagaban
directamente
.
Die
Gesetzesverordnung
Nr
.
393B/98
legt
in
Artikel
6
fest
,
dass
dem
INGA
,
der
für
die
Sammlung
,
Verarbeitung
und
Beseitigung
der
für
den
Verzehr
nicht
geeigneten
tierischen
Nebenprodukte
verantwortlichen
Stelle
,
die
Auswahl
der
Unternehmen
,
die
diese
Leistungen
erbringen
sollen
,
obliegt
. [EU]
El
Decreto
Ley
no
393
B/98
establece
,
en
el
artículo
6,
que
es
competencia
del
INGA
,
responsable
de
la
recogida
,
transformación
y
eliminación
de
los
subproductos
animales
impropios
para
el
consumo
,
proceder
a
elegir
las
empresas
que
efectuarán
dicho
servicio
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
Dokumente
mit
den
jährlichen
Kosten
der
Dienstleister
für
die
Jahre
1999
bis
2005
vorgelegt
und
diese
Daten
mit
den
Beträgen
,
die
das
INGA
für
die
Erbringung
der
Leistungen
an
die
Dienstleister
gezahlt
hat
,
verglichen
. [EU]
Sus
autoridades
portuguesas
facilitaron
documentos
con
los
gastos
anuales
de
los
prestadores
de
servicios
relativos
a
los
años
1995
a
2005
y
compararon
dichos
datos
con
lo
que
el
INGA
pagó
a
los
prestadores
por
la
ejecución
de
los
servicios
.
Die
Rechnungen
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstelle
"
INGA
"
über
die
vom
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
im
Haushaltsjahr
2007
finanzierten
Ausgaben
werden
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
abgeschlossen
. [EU]
Quedan
liquidadas
por
la
presente
Decisión
las
cuentas
del
ejercicio
financiero
de
2007
del
organismo
pagador
estonio
«PRIA»
,
el
organismo
pagador
neerlandés
«Dienst
Regelingen»
y
el
organismo
pagador
portugués
«
INGA
»
correspondientes
a
los
gastos
financiados
por
el
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Garantía
(FEAGA).
Die
Schlachtbetriebe
,
die
sich
für
diese
alternative
Regelung
entschieden
haben
,
müssen
dem
INGA
die
jeweiligen
Projekte
vorab
zur
Beurteilung
vorlegen
und
sich
allen
von
den
zuständigen
Behörden
festgelegten
Kontrollmaßnahmen
unterziehen
. [EU]
Si
se
opta
por
este
régimen
alternativo
,
los
mataderos
deben
someter
previamente
a
la
apreciación
del
INGA
los
correspondientes
proyectos
,
así
como
someterse
a
todas
las
acciones
de
control
que
determinen
las
autoridades
competentes
.
Diese
Dokumente
zeigen
,
dass
der
vom
INGA
an
die
Dienstleistungsunternehmen
gezahlte
Ausgleich
nicht
über
das
hinausgegangen
ist
,
was
erforderlich
war
,
um
die
bei
der
Erbringung
der
Leistungen
entstandenen
Kosten
vollständig
oder
teilweise
zu
decken
. [EU]
Los
documentos
en
cuestión
demuestran
que
la
compensación
pagada
por
el
INGA
a
las
empresas
prestadoras
de
servicios
no
excedía
de
lo
que
era
necesario
para
cubrir
,
de
forma
total
o
parcial
,
los
costos
resultantes
de
la
realización
del
servicio
.
Gemäß
Artikel
5
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
obliegt
dem
INGA
die
Kontrolle
der
Abgabenzahlung
durch
die
Schlachtbetriebe
.
Dazu
müssen
diese
aktuelle
Aufzeichnungen
über
die
Anzahl
der
Schlachtkörper
und
das
jeweilige
Gewicht
vorhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
5
del
Decreto
Ley
no
197/2002
,
es
competencia
del
INGA
el
control
del
pago
de
las
tasas
en
los
mataderos
,
por
lo
que
dichos
establecimientos
deben
mantener
registros
actualizados
de
las
cantidades
de
canales
y
sus
respectivos
pesos
.
Gemäß
der
Übergangsregelung
muss
das
INGA
diese
Leistungen
auch
hinsichtlich
des
Materials
der
Kategorien
1
und
2
gewährleisten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
régimen
transitorio
,
el
INGA
sigue
igualmente
asegurando
estos
servicios
en
relación
con
las
materias
de
las
categorías
1 y 2.
INGA
hat
die
Beauftragung
der
für
die
Erbringung
dieser
Art
von
Leistungen
zugelassenen
Unternehmen
bis
zum
10
.
Oktober
2002
vorgenommen
und
wie
im
Art
. 6
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393-B/98
vorgesehen
,
die
damit
verbundenen
Kosten
übernommen
. [EU]
Antes
del
10
de
octubre
de
2002
,
el
INGA
procedía
a
la
contratación
de
empresas
autorizadas
para
la
prestación
de
este
tipo
de
servicio
y
sufragaba
los
gastos
inherentes
,
conforme
a
lo
previsto
en
el
artículo
6
del
Decreto
Ley
no
393-B/98
.
INGA
(
Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola/Nationales
Institut
für
landwirtschaftliche
Intervention
und
Garantie
) [EU]
INGA
(Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola/Instituto
Nacional
de
Intervención
y
Garantía
Agrícola
)
Mit
der
Entscheidung
2008/396/EG
der
Kommission
wurden
für
das
Haushaltsjahr
2007
die
Rechnungen
aller
Zahlstellen
mit
Ausnahme
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
griechischen
Zahlstelle
"OPEKEPE"
,
der
finnischen
Zahlstelle
"MAVI"
,
der
italienischen
Zahlstelle
"ARBEA"
,
der
maltesischen
Zahlstelle
"MRAE"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstellen
"IFADAP"
,
"
INGA
"
und
"IFAP"
abgeschlossen
. [EU]
Mediante
la
Decisión
2008/396/CE
de
la
Comisión
[2],
se
liquidaron
las
cuentas
correspondientes
al
ejercicio
financiero
de
2007
de
todos
los
organismos
pagadores
excepto
del
organismo
pagador
estonio
«PRIA»
,
el
organismo
pagador
griego
«OPEKEPE»
,
el
organismo
pagador
finlandés
«MAVI»
,
el
organismo
pagador
italiano
«ARBEA»
,
el
organismo
pagador
maltés
«MRAE»
,
el
organismo
pagador
neerlandés
«Dienst
Regelingen»
y
los
organismos
pagadores
portugueses
«IFADAP»
,
«
INGA
»
e
«IFAP»
.
Nach
der
Vorlage
weiterer
Informationen
und
nach
zusätzlichen
Prüfungen
kann
die
Kommission
nun
eine
Entscheidung
über
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
sachliche
Richtigkeit
der
Rechnungen
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstelle
"
INGA
"
treffen
. [EU]
Tras
la
transmisión
de
nueva
información
y
después
de
haber
realizado
controles
adicionales
,
la
Comisión
está
en
condiciones
de
poder
tomar
una
decisión
sobre
la
integridad
,
exactitud
y
veracidad
de
las
cuentas
presentadas
por
el
organismo
pagador
estonio
«PRIA»
,
el
organismo
pagador
neerlandés
«Dienst
Regelingen»
y
el
organismo
pagador
portugués
«
INGA
»
.
Website:
www
.inga.min-agricultura.pt [EU]
Página
web:
www
.inga.min-agricultura.pt
Website:
www
.inga.min-agricultura.pt [EU]
Sitio
web:
www
.inga.min-agricultura.pt
Zwischen
1998
und
2005
hat
das
INGA
ITS
und
SEBOL
mit
der
Erbringung
der
Leistungen
zur
Sammlung
,
zum
Transport
,
zur
Verarbeitung
und
zur
Beseitigung
von
Abfällen
über
Direktvergabe
beauftragt
. [EU]
Entre
1998
y
2005
,
el
INGA
contrató
a
ITS
y a
SEBOL
para
la
prestación
de
servicios
de
recogida
,
transporte
,
transformación
y
eliminación
de
los
residuos
por
medio
de
adjudicación
directa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INGA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners