DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

120 results for Grabaciones
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Wir bieten Ihnen nun mehr und mehr eigene Vertonungen an. [L] Ahora les ofrecemos no sólo más grabaciones, sino más grabaciones propias nuestras.

20 DVDs (digital versatile discs), auf denen Werke "moderner Kunst" in Form von Bildern mit Tonbegleitung gespeichert sind. [EU] 20 discos versátiles digitales (DVD) que contienen grabaciones de obras de «arte moderno» en forma de imágenes acompañadas de sonido.

Als alternative Ausbildungsmethode können u. a. auch Videos eingesetzt werden, die die Strecke aus der Sicht des Triebfahrzeugführers zeigen. [EU] Como método de formación alternativo se pueden utilizar, entre otros, grabaciones de los itinerarios realizadas desde la cabina del maquinista.

Am 5. Juni 1991 erhielt die Kommission einen Antrag des europäischen Büros des Internationalen Verbandes der fonografischen Industrie (IFPI), der praktisch alle Hersteller von Tonträgern in der Gemeinschaft vertritt, nach der Verordnung (EWG) Nr. 2641/84 des Rates vom 17. September 1984 zur Stärkung der gemeinsamen Handelspolitik und insbesondere des Schutzes gegen unerlaubte Handelspraktiken. [EU] El 5 de junio de 1991, la Comisión recibió una denuncia, al amparo de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 2641/84 del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativo al fortalecimiento de la política comercial común, en particular en materia de defensa contra las prácticas comerciales ilícitas [2], presentada por la Oficina Europea de la Federación Internacional de la Industria Fonográfica (FIIF), que representa a la casi totalidad de productores de grabaciones de sonido de la Comunidad.

anonymisiert werden oder [EU] se hayan eliminado de las grabaciones los datos de identificación, o

Arbeitsprotokollierung und -aufzeichnung; [EU] Grabaciones y anotaciones de trabajo.

Audiovisuelle und verwandte Dienstleistungen umfassen Dienstleistungen und damit verbundene Gebühren für die Produktion von bewegten Bildern (auf Film oder Videoband), Radio- und Fernsehprogrammen (live oder auf Band) sowie die Aufzeichnung von Musikproduktionen. [EU] Los servicios audiovisuales y conexos son los servicios y cargos relacionados con la producción de películas cinematográficas (en película o cinta de video), programas de radio y televisión (en directo o diferido) y grabaciones musicales.

Aufbewahrung von Aufzeichnungen [EU] Conservación de grabaciones

Aufbewahrung, Vorlage und Verwendung von Aufzeichnungen der Flugschreiber [EU] Conservación, presentación y utilización de grabaciones de los registradores de vuelo

Aufbewahrung, Vorlage und Verwendung von Aufzeichnungen des Flugschreibers [EU] Conservación, presentación y utilización de grabaciones de los registradores de vuelo

Auf der Grundlage der der Kommission zugegangenen Informationen kann jedoch festgestellt werden, dass die Marktstellung der Musikmajors auf dem Großhandelsmarkt für Online-Musik-Lizenzen weitgehend mit ihrer Stellung auf den Tonträgermärkten übereinstimmt. [EU] No obstante, basándose en la información recibida por la Comisión, puede concluirse que la posición de mercado de las principales empresas discográficas en el mercado al por mayor de licencias para música en línea parece ser globalmente similar a su posición en los mercados de grabaciones musicales.

Aufzeichnungen der Flugdatenschreiber dürfen nicht für andere Zwecke als die der Sicherheitsuntersuchung, die Lufttüchtigkeit oder der Instandhaltung verfügbar gemacht oder genutzt werden, ausgenommen wenn solche Aufzeichnungen anonymisiert oder nach sicheren Verfahren offengelegt werden. [EU] Las grabaciones del registrador del vuelo no se publicarán ni se utilizarán con fines distintos de la investigación de seguridad, la navegabilidad o el mantenimiento, salvo si se aplica el anonimato a tales datos o se divulgan aplicando procedimientos de seguridad.

Ausrüstungen für die mechanische Herstellung von Blindenschriftmaterial und aufgezeichnetem Material für Blinde [EU] Equipos destinados a la producción mecánica de material en braille y de grabaciones para ciegos

Austausch von Sprachnachrichten im Zusammenhang mit dem Ereignis einschließlich der Dokumentierung von Aufzeichnungen; [EU] Intercambio de mensajes verbales en relación con la incidencia, incluida la documentación procedente de grabaciones.

Ausübende Künstler, die eine vertragliche Beziehung mit einem Tonträgerhersteller eingehen, müssen diesem in der Regel ihre ausschließlichen Rechte für Vervielfältigung, Vertrieb, Vermietung und Zugänglichmachung von Aufzeichnungen ihrer Darbietungen übertragen. [EU] Cuando celebran un contrato con un productor de fonogramas, los artistas intérpretes o ejecutantes deben habitualmente ceder o conceder a dicho productor sus derechos exclusivos de reproducción, distribución, alquiler y puesta a disposición de las grabaciones de sus interpretaciones o ejecuciones.

Bertelsmann ist im Tonträgerbereich durch sein Tochterunternehmen Bertelsmann Music Group ("BMG") tätig. [EU] Bertelsmann tiene actividad en el ámbito de las grabaciones musicales a través de su empresa subsidiaria, propiedad suya al 100 %, Bertelsmann Music Group, «BMG».

Bilder, Filme, Tonaufnahmen, Karten, Zeichnungen [EU] Fotografías, imágenes de vídeo, grabaciones sonoras, cartas náuticas, dibujos

CPA 18.20.10: Dienstleistungen der Vervielfältigung von bespielten Tonträgern [EU] CPA 18.20.10: Servicios de reproducción de grabaciones de sonido

CPA 18.20.20: Dienstleistungen der Vervielfältigung von bespielten Bildträgern [EU] CPA 18.20.20: Servicios de reproducción de grabaciones de vídeo

Danach hielt die Kommission Konsultationen mit der thailändischen Regierung ab, in denen sich diese im September 1992 verpflichtete, das Ausmaß der unerlaubten Vervielfältigung von Tonträgern der Gemeinschaft in möglichst kurzer Zeit bis zur Geringfügigkeit zu verringern und als ersten Schritt innerhalb eines Jahres einen erheblichen Rückgang zu erreichen. [EU] La Comisión celebró consultas con las autoridades tailandesas que llevaron al compromiso del Gobierno tailandés, en septiembre de 1992, de reducir al mínimo la piratería de las grabaciones de sonido de la Comunidad Europea en un período de tiempo lo más breve posible y, en una primera etapa, de lograr una reducción substancial en un año.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners