DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Erstinvestitionen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Die Kommission vertritt ferner die Ansicht, dass Erstinvestitionen im Sektor für das reibungslose Funktionieren des Marktes von grundlegender Bedeutung sind und nicht mit Rücksicht auf den Ausgleich für verlorene Kosten zurückgestellt werden dürfen. [EU] Por otra parte, la Comisión estima que la nuevas inversiones en el sector revisten una importancia capital para el buen funcionamiento del mercado y que no pueden detenerse en razón de las compensaciones en concepto de los CTC.

Die Leitlinien für Regionalbeihilfen sind jedoch nur auf bestimmte Arten von Beihilfen anwendbar, wie z. B. Beihilfen für Erstinvestitionen, für die Schaffung von Arbeitsplätzen, und - in Ausnahmefällen - auf Betriebsbeihilfen. [EU] Las directrices sobre ayudas regionales sólo son aplicables a determinados tipos de ayudas, como por ejemplo las ayudas para inversiones iniciales, para la creación de empleo y, excepcionalmente, las ayudas de funcionamiento.

Die Regelung fördert weder Erstinvestitionen, noch die Schaffung von Arbeitsplätzen. [EU] El régimen no está destinado a inversiones iniciales ni a la creación de empleo.

Die unter die Freistellungsvoraussetzungen für regionale Investitionsbeihilfen fallenden Gebiete eines EFTA-Staates bilden zusammen mit den für diese Gebiete genehmigten Beihilfehöchstintensitäten für Erstinvestitionen die Fördergebietskarte des EFTA-Staates. [EU] El conjunto de las regiones de un Estado de la AELC que pueden optar a ayudas a la inversión regional con arreglo a las excepciones y límites de intensidad de las ayudas a la inversión inicial [71] autorizados en cada región constituye el mapa de ayudas regionales de dicho Estado de la AELC.

Ebenso wenig entsprechen nach Ansicht der Kommission die beihilfefähigen Ausgaben zur Förderung des Absatzes und die Kosten für die Einlagerung von Waren (456,28 Mio. ITL) dem KMU-Gemeinschaftsrahmen, da es sich nicht um Erstinvestitionen handelt. Dies gilt auch für Werbekosten (94,39 Mio. ITL) und Ausgaben für Geschäftsreisen (7,52 Mio. ITL). [EU] Igualmente, por lo que respecta a los gastos subvencionables destinados a apoyar la promoción comercial, el coste de almacenamiento de mercancías (456,28 millones de ITL) no cumple, en opinión de la Comisión, con las directrices sobre PYME, pues no se considera que representa una inversión inicial, así como los gastos de publicidad (94,39 millones de ITL) y viajes del personal y de los empresarios (7,52 millones de ITL).

Ersatzinvestitionen sind Betriebsbeihilfen und gehören damit nicht zu den Erstinvestitionen. [EU] La inversión de sustitución entra en la categoría de ayudas de funcionamiento y por lo tanto está excluida de la inversión inicial.

Erstens waren gemäß der Entscheidung der Kommission in der Sache NN 59/A/1998 kraft des Gesetzes 2601/1998 nur Erstinvestitionen förderfähig, davon ausgenommen waren lediglich Betriebsbeihilfen für die Verlegung von Unternehmen in Industriezonen, wohingegen kraft des Gesetzes 3220/2004 auch Betriebsbeihilfen gewährt werden können, einschließlich Beihilfen für die Erneuerung, sowie andere Betriebsbeihilfen für sämtliche der förderfähigen Tätigkeiten. [EU] En primer lugar, según la decisión de la Comisión en el asunto NN 59/A/1998 [96], solamente era subvencionable conforme a la ley 2601/1998 la inversión inicial con la única excepción de la ayuda de funcionamiento para el traslado a zonas industriales, mientras que con arreglo a la ley 3220/2004 también puede concederse ayuda de funcionamiento, incluidas las inversiones de sustitución, y otras ayudas de funcionamiento para cualquier actividad subvencionable.

Erstinvestitionen bleiben somit ausgenommen, es sei denn, es handelt sich dabei eindeutig um Ersatzinvestitionen. [EU] Este mecanismo descarta nuevas inversiones si no se trata claramente de inversiones de sustitución.

; Erstinvestitionen [EU] ; Inversión inicial

Erstinvestitionen werden anhand einer einheitlichen beihilfefähigen Ausgabengesamtheit (Grundstücke, Gebäude und Anlagen, immaterielle Aktiva und/oder Lohnkosten) ermittelt. [EU] La inversión inicial se calcula sobre la base de un conjunto uniforme de gastos subvencionables, en el que se incluyen: terreno, edificios e instalaciones/equipamiento, activos incorpóreos y costes salariales.

Falls der Erwerb mit anderen Erstinvestitionen einhergeht, würden die diesbezüglichen Ausgaben zu den Übernahmekosten hinzugerechnet. [EU] En caso de que la adquisición se complete con otras inversiones iniciales, los gastos correspondientes se añadirán a los costes de la adquisición.

Gemäß den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 und der Fördergebietskarte für Island können Beihilfen für Erstinvestitionen Häfen in der Fördergebietskarte in Höhe eines Bruttosubventionsäquivalents (BSÄ) von 15 % der förderfähigen Kosten gewährt werden (mit einem Bonus von 20 % BSÄ bei Beihilfen für kleine Unternehmen und von 10 % BSÄ bei Beihilfen für mittlere Unternehmen). [EU] Con arreglo a las directrices sobre ayuda regional nacional para 2007-2013 y el mapa de ayuda regional para Islandia, puede concederse ayuda a la inversión inicial en relación con los costes subvencionables, respecto de los puertos situados en el mapa de ayuda regional, hasta un equivalente en subvención bruta (ESB) del 15 % (con una bonificación del 20 % del ESB para la ayuda concedida a las pequeñas empresas y un 10 % del ESB para la ayuda concedida a las empresas medianas).

Gemäß Punkt 3.4 der Methode für verlorene Kosten dürfen die von den Begünstigten für Erstinvestitionen vorgesehenen Mittel nicht zurückgezogen werden. [EU] Con arreglo al punto 3.4 de la metodología CTC, los importes reservados por los beneficiarios para las inversiones en cuestión se comprometen de forma irrevocable.

Im Rahmen der Beihilferegelung N 272/98 sind Zuschüsse zu Erstinvestitionen im Hotelgewerbe auf Sardinien vorgesehen. [EU] El régimen de ayudas N 272/98 prevé subvenciones destinadas a inversiones iniciales en la industria hotelera de Cerdeña.

Im Rahmen der Regelung sollen Beihilfen für Erstinvestitionen in der Tourismusindustrie gewährt werden. [EU] La finalidad del régimen es conceder subvenciones para inversiones iniciales en el sector turístico.

Im Sinne von Ziffer 4 Absatz 1 der Leitlinien der EFTA-Überwachungsbehörde, Kapitel 25 über staatliche Regionalbeihilfen (ABl. L 111 vom 29.4.1999 und EWR-Beilage Nr. 18), wonach "Regionalbeihilfen entweder produktive Investitionen (Erstinvestitionen) oder die investitionsgebundene Schaffung von Arbeitsplätzen zum Ziel haben. [EU] Esto debe comprenderse en el sentido del punto 4(1) del capítulo 25 de las Directrices del Órgano de Vigilancia de la AELC sobre ayudas regionales (DO L 111 de 29.4.1999 y Suplemento EEE no 18), según el cual el objeto de la ayuda regional es asegurar la inversión productiva (inversión inicial) o la creación de empleo, que están ligados a la inversión.

Im Verkehrssektor sind die Ausgaben für den Erwerb von Beförderungsmitteln (bewegliche Aktiva) von der Gewährung von Beihilfen für Erstinvestitionen ausgenommen. [EU] En el sector del transporte, los gastos destinados a la adquisición de material de transporte (activos móviles) no podrán recibir ayudas a la inversión inicial.

In diesem Fall können Beihilfen für den Breitbandsektor auch als Beihilfen für Erstinvestitionen im Sinne der Regionalbeihilfeleitlinien gelten. [EU] En este caso, las ayudas para la banda ancha pueden también considerarse ayudas para inversiones iniciales con arreglo al capítulo sobre ayudas nacionales de finalidad regional.

In Kapitel 25B.7 des Leitfadens für staatliche Beihilfen heißt es, dass die "unter die geprüften Freistellungsvoraussetzungen fallenden Gebiete eines EFTA-Staats [...] zusammen mit den für diese Gebiete genehmigten Beihilfehöchstintensitäten für Erstinvestitionen die Fördergebietskarte des EFTA-Staats" bilden. [EU] En el capítulo 25.B.7 de las Directrices sobre ayuda estatal [14] se señala que «El conjunto de las regiones de un Estado miembro que pueden optar a ayudas a la inversión regional con arreglo a las excepciones y límites de intensidad de las ayudas a la inversión inicial autorizados en cada región constituye el mapa de ayudas regionales de dicho Estado miembro».

In Kapitel 25.B.7 des Leitfadens für staatliche Beihilfen heißt es, dass die "unter die geprüften Freistellungsvoraussetzungen fallenden Gebiete eines EFTA-Staats [...] zusammen mit den für diese Gebiete genehmigten Beihilfehöchstintensitäten für Erstinvestitionen die Fördergebietskarte des EFTA-Staats" bilden. [EU] El capítulo 25.B.7 de las Directrices sobre ayudas estatales [15] afirma que las regiones de un Estado AELC que pueden acogerse a la ayuda regional a la inversión con arreglo a las derogaciones y los techos de intensidad de la ayuda para la inversión inicial aprobada para cada región forman conjuntamente un «mapa de ayudas regionales» de dicho Estado AELC.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners