A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
beweglich
Beweglichkeit
bewegt
Bewegtheit
Bewegung
Bewegung machen
Bewegung verschaffen
Bewegungsablauf
Bewegungsadmittanz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
417 results for
Bewegung
Word division: Be·we·gung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
.3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. [EU]
.3
Los
espacios
de
categoría
especial
y
los
espacios
para
carga
rodada
estarán
patrullados
o
monitorizados
utilizando
medios
eficaces
,
como
un
sistema
de
vigilancia
por
televisión
,
de
modo
que
quepa
observar
el
movimiento
de
vehículos
en
condiciones
de
mal
tiempo
y
el
acceso
no
autorizado
de
pasajeros
a
dichos
espacios
mientras
el
buque
esté
navegando
.
4
Unfälle
mit
Personenschäden
,
die
von
in
Bewegung
befindlichen
Fahrzeugen
verursacht
wurden
[EU]
4
Accidentes
sobre
personas
causados
por
material
rodante
en
movimiento
.5
Bei
zweiflügligen
Türen
,
die
zur
Herstellung
ihrer
Feuerwiderstandsfähigkeit
mit
einer
Verriegelung
versehen
sind
,
muss
diese
selbsttätig
durch
die
Bewegung
der
Türen
betätigt
werden
,
wenn
diese
durch
das
System
ausgelöst
werden
. [EU]
.5
Las
puertas
de
doble
hoja
que
requieran
un
pestillo
para
asegurar
su
integridad
al
fuego
estarán
concebidas
de
modo
que
dicho
pestillo
actúe
automáticamente
cuando
el
sistema
ponga
en
funcionamiento
las
puertas
.
.5
Bei
zweiflügligen
Türen
,
die
zur
Herstellung
ihrer
Feuerwiderstandsfähigkeit
mit
einer
Verriegelung
versehen
sind
,
muss
diese
selbsttätig
durch
die
Bewegung
der
Türen
betätigt
werden
,
wenn
diese
durch
das
System
ausgelöst
werden
. [EU]
.5
una
puerta
cerrada
por
telemando
desde
el
puesto
central
de
control
deberá
poder
volverse
a
abrir
desde
ambos
lados
de
la
puerta
mediante
control
local
.
Después
de
ser
abierta
localmente
,
la
puerta
deberá
cerrarse
automáticamente
.
Abstellen
sollen
diese
Tests
auf
das
Konzentrationsrisiko
(
Konzentration
auf
eine
einzige
Gegenpartei
oder
eine
Gruppe
von
Gegenparteien
),
das
Risiko
einer
Korrelation
zwischen
Markt-
und
Kreditrisiko
und
das
Risiko
,
dass
eine
Glattstellung
der
Positionen
der
Gegenpartei
den
Markt
in
Bewegung
versetzen
könnte
. [EU]
Las
pruebas
de
la
tensión
del
RCC
considerarán
el
riesgo
de
concentración
(con
respecto
a
una
sola
con
traparte o
grupos
de
contraparte
s),
el
riesgo
de
correlación
entre
riesgo
de
crédito
y
mercado
, y
el
riesgo
de
que
la
liquidación
de
las
posiciones
de
la
contraparte
podría
producir
alteraciones
en
el
mercado
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestabstand
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternativamente
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
se
mueva
más
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
De
forma
alterna
,
se
levantarán
del
suelo
uno
y
otro
pie
al
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
puedan
moverse
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
hasta
que
ya
no
se
mueva
más
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
para
evitar
cualquier
movimiento
adicional
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levántense
alternativamente
ambos
pies
del
suelo
lo
mínimo
necesario
hasta
que
no
hagan
ningún
movimiento
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levántese
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
para
evitar
cualquier
movimiento
adicional
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Se
levantarán
alternativamente
ambos
pies
del
piso
lo
mínimo
necesario
hasta
que
dejen
de
moverse
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Se
levantarán
alternativamente
ambos
pies
,
lo
mínimo
necesario
,
hasta
que
no
se
produzca
ningún
movimiento
adicional
de
los
pies
.
Abwechselnd
jeden
Fuß
mindestens
so
weit
vom
Boden
abheben
,
bis
keine
weitere
Fuß
bewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levántese
de
modo
alternado
cada
pie
,
lo
mínimo
necesario
para
evitar
cualquier
movimiento
adicional
.
Ahmed
Abdi
Aw-Mohamed
gehört
zu
den
Anführern
von
Al-Shabaab
und
wurde
im
Dezember
2007
öffentlich
zum
Emir
der
Bewegung
ernannt
. [EU]
Ahmed
Abdi
Aw-Mohamed
es
un
alto
dirigente
de
Al-Shabaab
que
fue
nombrado
públicamente
emir
de
la
organización
en
diciembre
de
2007
.
"aktiver
Fahrbetriebszustand"
ein
Fahrzustand
,
bei
dem
das
Antriebssystem
die
Bewegung
des
Fahrzeuges
bewirkt
,
wenn
das
Fahrpedal
niedergedrückt
(
oder
eine
entsprechende
Einrichtung
betätigt
)
wird
; [EU]
«Modo
de
conducción
autorizada»
,
un
modo
en
que
la
aplicación
de
la
presión
al
pedal
del
acelerador
(o
la
activación
de
un
control
equivalente
)
hará
que
el
sistema
de
tracción
mueva
el
vehículo
.
"Aktiver
Fahrbetriebszustand"
ist
der
Fahrzustand
,
bei
dem
der
Elektroantrieb
die
Bewegung
des
Fahrzeugs
bewirkt
,
wenn
das
Fahrpedal
niedergedrückt
(
oder
eine
entsprechende
Einrichtung
betätigt
)
oder
die
Bremse
gelöst
wird
. [EU]
«Modo
de
conducción
posible
activo»
el
modo
del
vehículo
en
que
la
aplicación
de
la
presión
al
pedal
del
acelerador
(o
la
activación
de
un
mando
equivalente
) o
el
hecho
de
soltar
el
sistema
de
frenado
hará
que
el
grupo
motopropulsor
eléctrico
mueva
el
vehículo
. 2.2.
Alle
Einrichtungen
müssen
über
angemessene
Ausgestaltungsmöglichkeiten
verfügen
,
um
die
den
Tieren
zur
Verfügung
stehende
Palette
von
Tätigkeiten
und
ihre
Anpassungsfähigkeiten
zu
erweitern
,
einschließlich
Bewegung
,
Futtersuche
,
manipulativem
und
kognitivem
Verhalten
je
nach
Tierart
. [EU]
Los
establecimientos
deben
contar
con
técnicas
de
enriquecimiento
adecuadas
que
amplíen
la
gama
de
actividades
al
alcance
del
animal
y
desarrollen
su
capacidad
de
adaptación
,
como
el
ejercicio
físico
,
la
búsqueda
de
comida
y
las
actividades
de
manipulación
y
exploración
en
función
de
la
especie
.
Alle
erforderlichen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
Todos
los
equipos
necesarios
para
garantizar
la
seguridad
,
el
mando
y
el
control
de
la
circulación
de
los
trenes
autorizados
a
transitar
por
la
red
.
Alle
erforderlichen
fahrzeugseitigen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
Todos
los
equipos
a
bordo
necesarios
para
garantizar
la
seguridad
, y
el
mando
y
el
control
de
la
circulación
de
los
trenes
autorizados
a
transitar
por
la
red
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners