A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
76 results for Betriebsbremssystem
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Am
Ende
des
oben
beschriebenen
Verfahrens
wird
unter
denselben
Bedingungen
wie
bei
der
Prüfung
Typ-0
mit
ausgekuppeltem
Motor
die
wiedererreichte
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystem
ermittelt
(
jedoch
gegebenenfalls
bei
anderen
Temperaturbedingungen
),
wobei
eine
mittlere
Betätigungskraft
ausgeübt
wird
,
die
nicht
größer
als
die
bei
der
entsprechenden
Prüfung
Typ-0
ausgeübte
durchschnittliche
Betätigungskraft
ist
. [EU]
Al
final
del
procedimiento
de
recuperación
,
se
medirá
la
eficacia
de
la
recuperación
del
sistema
de
frenado
de
servicio
en
las
mismas
condiciones
que
en
el
ensayo
del
tipo
0,
estando
el
motor
desembragado
(las
condiciones
de
temperatura
pueden
diferir
) y
ejerciendo
una
fuerza
media
sobre
el
mando
no
superior
a
la
fuerza
media
sobre
el
mando
ejercida
en
el
ensayo
del
tipo
0
correspondiente
.
Anhänger
der
Klassen
O3
und
O4
müssen
mit
einem
durchgehenden
oder
einem
halbdurchgehenden
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
. [EU]
Los
remolques
de
las
categorías
O3
y
O4
deberán
estar
equipados
con
un
sistema
de
frenado
de
servicio
de
tipo
continuo
o
semicontinuo
.
Anhänger
der
Klasse
O1
müssen
nicht
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
;
sind
Anhänger
dieser
Klasse
jedoch
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
,
so
muss
dieses
den
Vorschriften
für
Anhänger
der
Klasse
O2
entsprechen
. [EU]
No
será
obligatorio
equipar
con
sistemas
de
frenado
de
servicio
a
los
remolques
de
la
categoría
O1
;
sin
embargo
,
si
un
remolque
de
esta
categoría
está
equipado
con
un
sistema
de
frenado
de
servicio
,
deberá
cumplir
los
mismos
requisitos
que
un
remolque
de
la
categoría
O2
.
Anhänger
der
Klasse
O2
müssen
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
,
das
entweder
eine
durchgehende
oder
eine
halbdurchgehende
oder
eine
Auflaufbremsanlage
ist
. [EU]
Los
remolques
de
la
categoría
O2
deberán
estar
equipados
con
un
sistema
de
frenado
de
servicio
de
tipo
continuo
,
semicontinuo
o
de
inercia
.
Bei
allen
Anhängern
,
die
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
müssen
,
muss
die
Feststellbremsung
auch
dann
sichergestellt
sein
,
wenn
der
Anhänger
vom
Zugfahrzeug
getrennt
ist
. [EU]
En
todo
remolque
que
deba
estar
equipado
con
un
sistema
de
frenado
de
servicio
,
el
frenado
de
estacionamiento
deberá
estar
asegurado
incluso
cuando
el
remolque
esté
separado
del
vehículo
tractor
.
Bei
allen
Fahrzeugen
,
bei
denen
das
Betriebsbremssystem
vollständig
oder
teilweise
von
einer
anderen
Energiequelle
als
der
Muskelkraft
des
Fahrzeugführers
abhängig
ist
,
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
Cuando
un
vehículo
esté
equipado
con
un
sistema
de
frenado
de
servicio
que
dependa
total
o
parcialmente
de
una
fuente
de
energía
que
no
sea
el
esfuerzo
muscular
del
conductor
,
deberán
cumplirse
los
requisitos
siguientes:
Bei
allen
Fahrzeugen
,
bei
denen
das
Betriebsbremssystem
vollständig
oder
teilweise
von
einer
anderen
Energiequelle
als
der
Muskelkraft
des
Fahrzeugführers
abhängig
ist
,
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
En
todo
vehículo
en
el
que
el
sistema
de
frenado
de
servicio
dependa
total
o
parcialmente
de
una
fuente
de
energía
que
no
sea
la
del
esfuerzo
muscular
del
conductor
,
deberán
cumplirse
las
condiciones
siguientes:
Bei
Anhängern
der
Klassen
O3
oder
O4
muss
das
Betriebsbremssystem
durchgehend
oder
halbdurchgehend
sein
. [EU]
Si
el
remolque
es
de
categoría
O3
u
O4
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
deberá
ser
de
tipo
continuo
o
semicontinuo
.
Bei
Anhängern
muss
die
Restbremswirkung
im
Falle
einer
Störung
in
der
ABV
nach
Absatz
4.1
dieses
Anhangs
mindestens
80
%
der
für
das
Betriebsbremssystem
des
betreffenden
beladenen
Anhängers
vorgeschriebenen
Bremswirkung
betragen
. [EU]
Si
se
trata
de
los
remolques
,
el
rendimiento
de
frenado
residual
en
caso
de
defecto
en
el
sistema
antibloqueo
,
de
acuerdo
con
el
punto
4.1,
deberá
ser
al
menos
del
80
%
del
rendimiento
con
carga
prescrito
para
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
remolque
en
cuestión
.
Bei
einem
Druckluft-
Betriebsbremssystem
mit
zwei
oder
mehr
unabhängigen
Bremskreisen
muss
jeder
Leckverlust
zwischen
diesen
Kreisen
an
oder
nach
der
Betätigungseinrichtung
ständig
in
die
Atmosphäre
entweichen
. [EU]
Cuando
un
sistema
de
frenado
de
servicio
neumático
esté
constituido
por
dos
o
más
secciones
independientes
,
cualquier
fuga
que
se
produzca
entre
estas
secciones
a
la
altura
del
mando
o
por
detrás
de
él
deberá
ponerse
en
atmósfera
de
modo
continuo
.
Bei
einem
Kraftfahrzeug
,
das
zum
Ziehen
eines
Anhängers
der
Klassen
O3
oder
O4
zugelassen
ist
,
darf
das
Betriebsbremssystem
des
Anhängers
nur
zusammen
mit
dem
Betriebs-
,
Hilfs-
oder
Feststellbremssystem
des
Zugfahrzeugs
betätigt
werden
können
. [EU]
Cuando
se
trate
de
un
vehículo
de
motor
autorizado
para
arrastrar
un
remolque
de
categoría
O3
u
O4
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
remolque
solo
podrá
accionarse
conjuntamente
con
el
sistema
de
frenado
de
servicio
,
de
socorro
o
de
estacionamiento
del
vehículo
tractor
.
Bei
einem
Kraftfahrzeug
,
das
zum
Ziehen
eines
Anhängers
mit
einem
elektrischen
Betriebsbremssystem
nach
Absatz
1.1
des
Anhangs
14
dieser
Regelung
ausgerüstet
ist
,
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
Si
se
trata
de
un
vehículo
de
motor
equipado
para
arrastrar
un
remolque
con
un
sistema
de
frenado
eléctrico
,
conforme
al
punto
1.1
del
anexo
14
,
deberán
cumplirse
los
siguientes
requisitos:
Bei
einem
vom
Betriebsbremssystem
getrennten
Hilfsbremssystem
ist
das
in
1.2.1.
beschriebene
Prüfverfahren
anzuwenden
. [EU]
Si
el
sistema
de
frenos
secundario
es
independiente
del
freno
de
servicio
,
empléese
el
método
especificado
en
1.2.1.
Bei
einem
vom
Betriebsbremssystem
getrennten
Hilfsbremssystem
ist
das
in
1.2.2.
beschriebene
Prüfverfahren
anzuwenden
. [EU]
Si
el
sistema
de
freno
secundario
es
independiente
del
sistema
de
frenos
de
servicio
,
empléese
el
método
especificado
en
1.2.2.
Bei
einem
vom
Betriebsbremssystem
separaten
Hilfsbremssystem
ist
das
in
1.2.1.
beschriebene
Prüfverfahren
anzuwenden
[EU]
Si
el
sistema
de
freno
secundario
es
independiente
del
freno
de
servicio
,
empléese
el
método
especificado
en
1.2.1.
Bei
einer
Dauerstörung
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
(
zum
Beispiel
Reißen
des
Kabels
,
Trennung
)
muss
die
Bremswirkung
weiterhin
mindestens
30
%
der
für
das
Betriebsbremssystem
des
betreffenden
Anhängers
vorgeschriebenen
Bremswirkung
betragen
. [EU]
Si
se
produce
un
fallo
en
la
transmisión
de
control
eléctrica
[18] (por
ejemplo
,
rotura
o
desconexión
),
deberá
mantenerse
un
rendimiento
de
frenado
equivalente
como
mínimo
al
30
%
del
rendimiento
prescrito
para
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
remolque
de
que
se
trate
.
Bei
einer
Störung
im
Betriebsbremssystem
des
KraftFahrzeugs
,
sofern
diese
Anlage
aus
mindestens
zwei
voneinander
unabhängigen
Bremskreisen
besteht
,
müssen
mit
dem
(
den
)
nicht
von
der
Störung
betroffenen
Bremskreis(
en
)
die
Bremsen
des
Anhängers
teilweise
oder
voll
betätigt
werden
können
. [EU]
Si
falla
el
sistema
de
frenado
de
servicio
de
un
vehículo
de
motor
,
estando
constituido
dicho
sistema
por
dos
unidades
independientes
como
mínimo
,
la
unidad
o
unidades
no
afectada
(s)
por
el
fallo
deberán
poder
accionar
los
frenos
del
remolque
total
o
parcialmente
.
Bei
einer
Störung
im
Betriebsbremssystem
des
Zugfahrzeugs
,
sofern
diese
Anlage
aus
mindestens
zwei
voneinander
unabhängigen
Bremskreisen
besteht
,
müssen
mit
dem
(
den
)
nicht
von
der
Störung
betroffenem(n) Bremskreis(
en
)
die
Bremsen
des
Anhängers
teilweise
oder
voll
betätigt
werden
können
. [EU]
Si
falla
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
vehículo
tractor
,
estando
dicho
sistema
constituido
por
dos
partes
independientes
como
mínimo
,
conviene
que
la
parte
o
partes
no
afectadas
por
el
fallo
puedan
accionar
total
o
parcialmente
los
frenos
del
remolque
.
Bei
gelöster
Feststellbremse
muss
das
Betriebsbremssystem
eine
statische
Gesamtbremskraft
erzeugen
können
,
die
mindestens
der
für
die
Prüfung
Typ-0
vorgeschriebenen
Bremskraft
entspricht
,
selbst
wenn
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
sich
in
der
Aus-Stellung
befindet
und/oder
der
Schlüssel
abgezogen
ist
. [EU]
Estando
el
freno
de
estacionamiento
sin
accionar
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
deberá
generar
una
fuerza
estática
total
de
frenado
equivalente
al
menos
a
la
exigida
por
el
ensayo
prescrito
del
tipo
0,
incluso
cuando
el
interruptor
esté
apagado
o
se
haya
quitado
la
llave
.
Bei
gelöster
Feststellbremse
muss
das
Betriebsbremssystem
eine
statische
Gesamtbremskraft
erzeugen
können
,
die
mindestens
der
für
die
Prüfung
Typ
0
vorgeschriebenen
Bremskraft
entspricht
,
selbst
wenn
der
Zündschalter
sich
in
der
Aus-Stellung
befindet
und/oder
der
Schlüssel
abgezogen
ist
. [EU]
Con
el
freno
de
estacionamiento
quitado
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
deberá
ser
capaz
de
generar
una
fuerza
de
frenado
estática
total
por
lo
menos
equivalente
a
la
exigida
en
el
ensayo
de
tipo
0
prescrito
,
aun
cuando
el
interruptor
de
contacto
o
arranque
se
haya
desconectado
o
la
llave
se
haya
retirado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsbremssystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners