DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

225 similar results for Typ-0
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Typ {m} (auch abwertend) [listen] el fulano {m} (también despectivo)

Typ {m} [listen] el chaval {m}

Typ {m} [listen] el modelo

Typ {m} [listen] el tipo {m}

Typ {m} [Es.] [listen] el tío {m} [Es.]

Typ {m} [listen] la marca

Typ {m} [ugs.] [listen] el bato {m} [col.]

Typ {m} [ugs.] [listen] el chorbo {m} [col.]

Typ {m} [ugs.] [listen] el gachó {m} [col.]

Typ {m} [ugs.] [listen] el maromo {m} [col.]

Typ {m} [ugs.] [listen] el pibe {m} [Ar.] [Bo.] [Uy.]

abbürsten {v} (Typografie) bruzar {v} (tipografía)

Absatz {m} [jur.] (Typographie) [listen] el apartado {m} [jur.]

Achtelblatt {n} (Typografie) la octavilla {f} (tipografía)

Alte {m} [ugs.] (Typ) el bato {m} [col.]

Anleger {m} (Typografie) el marcador {m} (tipografía)

atypisch {adj} atípico {adj}

atypisch {adj} [jur.] (Vertrag) innominado {adj} [jur.]

Aufstecknadel {f} (Typographie, Klöppelzubehör) el alfiler {m}

Ausschluss {m} (Typografie, Blindmaterial) el cuadrado {m}

Bauerhaus {n} (typisch für die Gegend Valencia und Murcia) la barraca {f}

Belastungstyp {m} [techn.] el tipo de carga {m} [técn.]

Beutelmull {m} [zool.] (Notoryctes typhlops) el topo marsupial {m} [zool.]

Bilderschrift {f} (Typgraphie, auch Piktografie) la escritura pictográfica {f}

Bleispritzer {m} (Typographie) el salpicado {m}

Bogenspanner {m} (Typografie) el tacón {m} (tipografía)

Boomslang {f} [zool.] (Dispholidus typus) la boomslang {f} [zool.]

Bürste {f} (Typografie) [listen] la broza {f} (tipografía, también bruza)

Bürste {f} (Typografie) [listen] la bruza {f} (tipografía)

bürsten {v} (Typografie) bruzar {v} (tipografía)

Brunnenmolch {m} [zool.] (Typhlomolge rathburni) la salamandra ciega de Texas {f} [zool.]

Buchdrucker {m} [zool.] (Ips typographus) (Insektenkunde)) el barrenillo tipógrafo {m} [zool.]

Copita {f} (typisches Sherryglas) la copita {f}

das atypische Beschäftigungsverhältnis {n} el trabajo atípico {m}

der atypische Vertrag {m} [jur.] el contrato sui generis {m} [jur.] (latín)

der atypische Vertrag {m} [jur.] el innominado {m} [jur.]

der Bitterscharfe Zwergknäueling {m} [myc.] (Panellus stypticus) el pano astringente {m} [myc.]

der Bruton-Typ der Agammaglobulinämie {m} [biol.] la agammoglobulinemia de Bruton {f} [biol.]

der Drucker mit Typenrad {m} la impresora de margarita {f}

der Eichen Zwergknäueling {m} [myc.] (Panellus stypticus) el pano astringente {m} [myc.]

der geniale Typ {m} [ugs.] el tipo genial {m} [col.]

der Herbe Zwergknäueling {m} [myc.] (Panellus stypticus) el pano astringente {m} [myc.]

der Kernstopfen DIN 907 {m} [techn.] (Gießereitechnik) el tapón roscado {m} [técn.] (fundición)

der lithografische Überdruck {m} (Typographie) el reporte {m}

der Mandel- und Nusskuchen {m} [cook.] (typische Süßigkeit für Weihnachten) el turrón {m} [cook.]

der miese Typ {m} la vacaburra {f} (voz popular)

der miese Typ {m} [ugs.] el chungo {m} [col.]

der Nachtrag zum Text {m} (Typographie) el añadido {m}

der Ringwadenfischer europäischer Typ {m} (Fischerei, SPE) el cerquero con jareta europeo {m} (Pesca, SPE)

der typographische Punkt {m} el punto tipográfico {m}

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners