A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
19 results for Anlagenbetreibers
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auf
Antrag
des
Anlagenbetreibers
kann
die
zuständige
Behörde
gestatten
,
dass
der
untere
Heizwert
und
die
Emissionsfaktoren
von
Brennstoffen
unter
Anwendung
derselben
Ebenen
bestimmt
werden
,
wie
sie
für
kommerzielle
Standardbrennstoffe
vorgeschrieben
sind
,
sofern
der
Anlagenbetreiber
mindestens
alle
drei
Jahre
nachweist
,
dass
das
Intervall
von
1 %
für
den
spezifizierten
unteren
Heizwert
in
den
vergangenen
drei
Jahren
eingehalten
wurde
. [EU]
A
solicitud
del
titular
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
que
el
valor
calorífico
neto
y
los
factores
de
emisión
de
los
combustibles
se
determinen
utilizando
el
mismo
nivel
requerido
para
los
combustibles
comerciales
estándar
, a
condición
de
que
el
operador
justifique
,
cada
tres
ańos
como
mínimo
,
que
durante
el
último
período
de
tres
ańos
se
ha
cumplido
el
intervalo
del
1 %
respecto
al
valor
calorífico
especificado
.
Auf
Antrag
des
betreffenden
Anlagenbetreibers
entscheidet
die
zuständige
Behörde
unter
Berücksichtigung
aller
nachstehend
genannten
Elemente
,
ob
sie
den
Verzicht
der
Prüfstelle
auf
Standortbegehungen
genehmigt:
[EU]
Recibida
la
solicitud
presentada
por
el
titular
,
la
autoridad
competente
decidirá
si
aprueba
la
decisión
del
verificador
de
no
realizar
la
visita
teniendo
en
cuenta
los
elementos
siguientes:
der
jeweilige
Betreiber
im
Falle
der
Prüfung
eines
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
in
Einklang
mit
der
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
und
dem
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
Monitoringkonzept
und
im
Falle
der
Prüfung
eines
Emissions-
oder
Tonnenkilometerberichts
eines
Luftfahrzeugbetreibers
in
Einklang
mit
dem
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
Monitoringkonzept
gehandelt
hat
[EU]
el
titular
u
operador
de
aeronaves
ha
actuado
cumpliendo
los
requisitos
de
la
autorización
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
y
del
plan
de
seguimiento
aprobado
por
la
autoridad
competente
,
cuando
la
verificación
se
refiera
al
informe
de
emisiones
de
un
titular
, y
los
requisitos
del
plan
de
seguimiento
aprobado
por
la
autoridad
competente
,
cuando
se
refiera
a
la
verificación
del
informe
de
emisiones
de
un
operador
de
aeronaves
o
al
informe
de
datos
sobre
toneladas-kilómetro
die
dem
Anlagenbetreiber
erteilte
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
,
wenn
sie
die
Prüfung
des
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
betrifft
[EU]
la
autorización
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
del
titular
cuando
la
verificación
se
refiera
a
un
informe
de
emisiones
de
este
die
Messwerte
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
der
Berechnungen
des
Anlagenbetreibers
gemäß
Artikel
46
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
,
wenn
der
Anlagenbetreiber
eine
auf
Messung
beruhende
Methodik
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
verwendet
[EU]
en
caso
de
que
un
titular
aplique
una
metodología
basada
en
la
medición
en
virtud
del
artículo
21
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(UE)
no
601/2012
,
los
valores
medidos
haciendo
uso
de
los
resultados
de
los
cálculos
realizados
por
el
titular
de
conformidad
con
el
artículo
46
del
mismo
Reglamento
Ergibt
eine
vereinfachte
Unsicherheitsanalyse
,
dass
die
Verwendung
von
Messsystemen
außerhalb
der
Kontrolle
des
Anlagenbetreibers
im
Vergleich
zur
Verwendung
von
Messsystemen
unter
der
Kontrolle
des
Anlagenbetreibers
gemäß
Artikel
28
dem
Anlagenbetreiber
die
Einhaltung
einer
mindestens
ebenso
hohen
Ebene
ermöglicht
,
verlässlichere
Ergebnisse
zeigt
und
weniger
anfällig
für
Kontrollrisiken
ist
,
so
bestimmt
der
Anlagenbetreiber
die
Tätigkeitsdaten
anhand
von
Messsystemen
außerhalb
seiner
eigenen
Kontrolle
. [EU]
Cuando
,
sobre
la
base
de
una
evaluación
de
incertidumbre
simplificada
,
la
utilización
de
instrumentos
de
medida
no
sujetos
al
control
del
titular
permita
a
este
cumplir
un
nivel
al
menos
tan
elevado
como
el
que
resultaría
de
la
utilización
de
los
instrumentos
sujetos
a
su
control
a
los
que
se
refiere
el
artículo
28
,
así
como
obtener
resultados
más
fiables
y
menos
expuestos
a
riesgos
para
el
control
,
el
titular
deberá
determinar
los
datos
de
la
actividad
utilizando
tales
sistemas
de
medición
no
sujetos
a
su
control
.
für
die
Prüfung
des
Emissionsberichts
des
Anlagenbetreibers
die
Anlagenkategorie
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
und
die
in
der
Anlage
ausgeführten
Tätigkeiten
[EU]
a
los
efectos
de
la
verificación
del
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
la
categoría
de
la
instalación
de
acuerdo
con
el
artículo
19
del
Reglamento
(UE)
no
601/2012
y
las
actividades
realizadas
en
ella
für
die
Prüfung
des
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
die
Grenzen
einer
Anlage
[EU]
a
los
efectos
de
verificar
el
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
los
límites
de
la
instalación
für
die
Zwecke
der
Prüfung
des
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
jede
Handlung
oder
Unterlassung
einer
Handlung
durch
den
Anlagenbetreiber
,
die
der
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
und
den
Anforderungen
des
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
Monitoringkonzepts
zuwiderläuft
,
oder
[EU]
a
los
efectos
de
la
verificación
del
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
cualquier
acto
u
omisión
del
titular
que
sea
contrario
a
la
autorización
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
y a
los
requisitos
del
plan
de
seguimiento
aprobado
por
la
autoridad
competente
;
gegebenenfalls
den
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
Probenahmeplan
des
Anlagenbetreibers
gemäß
Artikel
33
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
[EU]
en
su
caso
,
el
plan
de
muestreo
del
titular
mencionado
en
el
artículo
33
,
apartado
7,
del
Reglamento
(UE)
no
601/2012
,
aprobado
por
la
autoridad
competente
im
Falle
einer
hohen
Konzentration
im
Abgas
durch
Berechnung
der
Konzentration
anhand
einer
indirekten
Konzentrationsmessung
unter
Anwendung
von
Gleichung
3
in
Anhang
VIII
und
unter
Berücksichtigung
der
gemessenen
Konzentrationswerte
aller
anderen
Komponenten
des
Gasstroms
,
wie
im
Monitoringkonzept
des
Anlagenbetreibers
angegeben
. [EU]
en
caso
de
que
las
concentraciones
en
el
gas
de
salida
sean
elevadas
,
calculando
indirectamente
tales
concentraciones
mediante
la
ecuación
3
del
anexo
VIII
y
teniendo
en
cuenta
los
valores
de
concentración
medidos
para
los
restantes
componentes
del
flujo
de
gas
,
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
plan
de
seguimiento
del
titular
.
Messsysteme
außerhalb
der
Kontrolle
des
Anlagenbetreibers
[EU]
Sistemas
de
medición
no
sujetos
al
control
del
titular
Messsysteme
unter
der
Kontrolle
des
Anlagenbetreibers
[EU]
Sistemas
de
medición
sujetos
al
control
del
titular
sie
hat
die
inhärenten
Risiken
und
die
Kontrollrisiken
analysiert
,
die
sich
aus
dem
Umfang
und
der
Komplexität
der
Tätigkeiten
des
Anlagenbetreibers
und
den
Zuteilungsparametern
ergeben
,
und
zu
wesentlichen
Falschangaben
führen
könnten
,
und
hat
auf
Basis
dieser
Risikoanalyse
einen
Prüfplan
aufgestellt
[EU]
que
el
verificador
haya
analizado
los
riesgos
inherentes
y
para
el
control
relacionados
con
el
alcance
y
complejidad
de
las
actividades
del
titular
y
con
los
parámetros
de
asignación
que
podrían
derivar
en
inexactitudes
importantes
, y
que
haya
elaborado
un
plan
de
verificación
tras
este
análisis
del
riesgo
sie
zum
ersten
Mal
einen
Emissionsbericht
des
Anlagenbetreibers
prüft
[EU]
cuando
el
verificador
verifique
por
primera
vez
un
informe
de
emisiones
del
titular
Wurde
die
Kapazität
einer
Anlage
nach
dem
30
.
Juni
2011
wesentlich
erweitert
,
so
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
auf
Antrag
des
Anlagenbetreibers
und
unbeschadet
der
Zuteilung
an
die
Anlage
gemäß
Artikel
10
nach
den
Verfahrensvorschriften
von
Artikel
19
die
Anzahl
der
speziell
für
die
Kapazitätserweiterung
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
. [EU]
Cuando
una
instalación
haya
registrado
una
ampliación
significativa
de
capacidad
con
posterioridad
al
30
de
junio
de
2011
,
el
Estado
miembro
concernido
, a
solicitud
del
titular
y
sin
perjuicio
de
la
asignación
de
derechos
a
la
instalación
con
arreglo
al
artículo
10
,
determinará
,
sobre
la
base
de
la
metodología
expuesta
en
el
artículo
19
,
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
gratuitos
que
deban
asignarse
en
virtud
de
la
ampliación
de
capacidad
.
Zur
Prüfung
des
Emissionsberichts
des
Anlagenbetreibers
kontrolliert
die
Prüfstelle
,
ob
der
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigte
Probenahmeplan
gemäß
Artikel
33
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
ordnungsgemäß
angewendet
und
durchgeführt
wird
. [EU]
A
los
efectos
de
verificar
el
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
el
verificador
comprobará
la
correcta
aplicación
y
ejecución
del
plan
de
muestreo
mencionado
en
el
artículo
33
del
Reglamento
(UE)
no
601/2012
,
aprobado
por
la
autoridad
competente
.
Zur
Prüfung
des
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
entscheidet
die
Prüfstelle
anhand
der
Risikoanalyse
,
ob
weitere
Orte
begangen
werden
müssen
,
und
insbesondere
,
ob
wichtige
Teile
der
Datenflussaktivitäten
und
Kontrolltätigkeiten
an
anderen
Orten
, z. B.
im
Firmensitz
und
anderen
Büros
außerhalb
des
Standorts
,
durchgeführt
werden
. [EU]
A
los
efectos
de
verificar
el
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
el
verificador
decidirá
,
sobre
la
base
del
análisis
de
riesgos
,
si
son
necesarias
visitas
a
otros
emplazamientos
,
incluidos
los
casos
en
que
una
porción
importante
de
las
actividades
de
flujo
de
datos
y
de
las
actividades
de
control
se
realice
en
otros
emplazamientos
,
tales
como
la
sede
de
la
empresa
y
otras
dependencias
situadas
fuera
del
emplazamiento
.
Zur
Prüfung
des
Emissionsberichts
eines
Anlagenbetreibers
nutzt
die
Prüfstelle
eine
Begehung
auch
dafür
,
die
Anlagengrenzen
und
die
Vollständigkeit
der
Stoffströme
und
Emissionsquellen
zu
überprüfen
. [EU]
A
los
efectos
de
verificar
el
informe
de
emisiones
de
un
titular
,
el
verificador
realizará
también
una
visita
al
emplazamiento
para
evaluar
los
límites
de
la
instalación
,
así
como
la
exhaustividad
de
los
datos
sobre
flujos
fuente
y
fuentes
de
emisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlagenbetreibers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners