DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for 32000
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

32 Mrd. (Anglo) + 6,2 (INBS) + 3,3 (stressbedingte Rekap. für das neue Institut) = 41,5 Mrd. EUR. [EU] 32000 millones (Anglo) + 6200 millones (INBS) + 3300 millones (entidad fusionada) = 41500 millones.

Am Fahrgestell befindet sich eine Sattelkupplung mit einer Hubhöhe von 60 cm und einer Tragfähigkeit von 32000 kg. [EU] Esta tiene una altura de elevación de 60 cm y una capacidad de carga máxima de 32000 kg.

Andere nicht dem GATT angehörende Länder 32000 t (*) [EU] Países fuera del GATT 32000 t (*)

Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 sieht je Wirtschaftsjahr die Eröffnung eines Gesamtzollkontingents von 32000 Tonnen Reis des KN-Codes 1006 mit Ursprung in und Herkunft aus Ägypten vor. [EU] El artículo 1 del Reglamento (CE) no 2184/96 prevé la apertura de un contingente arancelario global de 32000 toneladas de arroz originario de Egipto incluido en el código NC 1006 por campaña de comercialización.

Bei Feuerungsanlagen mit einer Feuerungswärmeleistung von mehr als 1500 MW, die vor dem 31. Dezember 1986 in Betrieb genommen wurden und einheimische feste Brennstoffe mit einem Nettobrennwert von weniger als 5800 kJ/kg, einem Feuchtigkeitsgehalt von mehr als 45 Gewichtsprozent, einem kombinierten Flüssigkeits- und Aschegehalt von mehr als 60 Gewichtsprozent und ein Kalziumoxidgehalt in der Asche von mehr als 10 % verfeuern, beträgt die in Absatz 1 Buchstabe a genannte Höchstzahl der zulässigen Betriebsstunden 32000. [EU] En caso de una instalación de combustión con una potencia térmica nominal total superior a 1500 MW, que haya comenzado a funcionar antes del 31 de diciembre de 1986 y que utilice combustible sólido nacional con un poder calorífico neto inferior a 5800 kJ/kg, un contenido de humedad superior al 45 % del peso, un contenido combinado de humedad y cenizas superior al 60 % del peso y un contenido de óxido de calcio en cenizas superior al 10 %, el número de horas de funcionamiento mencionado en la letra a) del apartado 1 ascenderá a 32000.

Daher ist der Schluss zu ziehen, dass Anglo staatliche Beihilfen in Form von Rekapitalisierungen und einer Kapitalentlastungsmaßnahme im Betrag von mindestens 32 Mrd. EUR (43,9 % der RWA) erhalten hat. [EU] Habida cuenta de lo anterior, se ha de concluir que Anglo ha recibido ayuda estatal en forma de recapitalizaciones y medidas de rescate de activos que asciende al menos a 32000 millones EUR (el 43,9 % de los APR).

Das gesamte Passagieraufkommen des Flughafens Lista basiert auf 32000 Flugreisenden. [EU] La base de pasajeros total del aeropuerto de Lista es de 32000.

Das jährliche Zollkontingent gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 wird am ersten Tag jedes Wirtschaftsjahres für eine Menge von 32000 Tonnen Reis des KN-Codes 1006 mit Ursprung in und Herkunft aus Ägypten eröffnet. [EU] El contingente arancelario anual contemplado en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 2184/96 se abrirá el primer día de cada campaña de comercialización para una cantidad de 32000 toneladas de arroz incluido en el código NC 1006 originario y procedente de Egipto.

Dauerausschreibung für den Wiederverkauf von 32000 Tonnen Weichweizen aus Beständen der litauischen Interventionsstelle [EU] Licitación permanente para la reventa de 32000 toneladas de trigo blando en poder del organismo de intervención lituano

Der CEFIC behauptete, der ausführende Hersteller verfüge über eine Kapazität von 32000 Tonnen. [EU] El CEFIC alegó que la capacidad del productor exportador se situaba en 32000 toneladas.

Die Anträge auf Einfuhrlizenzen für Reis des KN-Codes 1006, die vom 1. September 2005 bis 14. Februar 2006 eingereicht werden, betreffen eine Menge von 36579 Tonnen, während die zulässige Höchstmenge 32000 Tonnen Reis des KN-Codes 1006 beträgt. [EU] Las solicitudes de certificados de importación de arroz del código NC 1006 presentadas entre el 1 de septiembre de 2005 y el 14 de febrero de 2006 se refieren a una cantidad de 36579 toneladas, mientras que la cantidad máxima que puede adjudicarse asciende a 32000 toneladas.

Die Bereitstellung SOLLTE im PDF-Format gemäß ISO 32000 erfolgen. Die Formatierung MUSS dem Profil PDF/A (ISO 19005) entsprechen. [EU] DEBERÍA facilitarse en forma de documento PDF con arreglo a ISO 32000 que DEBERÁ estar formateado de acuerdo con el perfil PDF/A (ISO 19005).

Die Höchstkürzung des Zolls bei der Einfuhr von Mais für die vom 15. bis 21. April 2005 im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 487/2005 eingereichten Angebote wird auf 27,99 EUR/t festgelegt und gilt für eine Gesamthöchstmenge von 32000 t. [EU] Para las ofertas comunicadas del 15 al 21 de abril de 2005, en el marco de la licitación contemplada en el Reglamento (CE) no 487/2005, la reducción máxima del derecho de importación de maíz se fijará en 27,99 EUR/t para una cantidad máxima global de 32000 toneladas.

Die Kapazität der WestLB zur Vergabe von Großkrediten erhöhte sich infolge der Wfa-Übertragung um 32 Mrd. DEM (16,4 Mrd. EUR) (also um das Achtfache der Eigenmittelerhöhung). [EU] La capacidad del WestLB de concesión de grandes créditos aumentó a raíz de la cesión del Wfa en 32000 millones de marcos alemanes (16400 millones de euros), lo que equivale a ocho veces el aumento de los fondos propios.

Die Kapazitätsreserven aller bekannten indischen Ausführer während des UZÜ betrugen schätzungsweise 32000 Tonnen. [EU] Durante el período de investigación, se estimaron en 32000 toneladas las capacidades no utilizadas de todos los exportadores conocidos de la India.

Die konsolidierten Verbindlichkeiten reduzierten sich von 185 Mrd. EUR Ende 2001 um 32 Mrd. EUR auf 153 Mrd. EUR Mitte 2003. [EU] Las obligaciones consolidadas se redujeron en 32000 millones EUR, pasando de 185000 millones EUR a finales de 2001 a 153000 millones EUR a mediados de 2003.

Die litauische Interventionsstelle bietet 32000 t Weichweizen aus ihren Beständen im Rahmen einer Dauerausschreibung zum Verkauf auf dem Binnenmarkt zwecks Verarbeitung zu Mehl an. [EU] El organismo de intervención lituano procederá a la puesta a la venta, mediante licitación permanente en el mercado interior de la Comunidad, de 32000 toneladas de trigo blando que obran en su poder con vista a su transformación en harina.

Die recht geringe Kapazitätsauslastung war die Folge bestimmter Ereignisse der letzten Jahre, nämlich der selektiven Stilllegungen, die die US-Hersteller zwecks Minimierung ihrer Lagerbestände vornahmen, ihrer Kapazitätsausweitungen (Dow Chemical weitete seine Kapazitäten zuletzt um 45000 Tonnen aus, einer der nicht mitarbeitenden ausführenden Hersteller in den USA um 32000 Tonnen) sowie der Auswirkungen der Hurrikane Gustav und Ike auf einige Fertigungsstätten bzw. Produktionsanlagen für Rohstoffe. [EU] El índice de utilización relativamente bajo fue consecuencia de una serie de incidentes que han tenido lugar durante los últimos años, a saber los cierres selectivos que efectuaron los productores estadounidenses para que sus inventarios siguieran siendo bajos, la ejecución de sus incrementos de capacidad (el último incremento de Dow Chemical, de aproximadamente 45000 toneladas, y el último incremento del productor estadounidense que no cooperó, de 32000 toneladas) y el impacto de los huracanes Gustav e Ike sobre determinadas instalaciones de producción o sobre determinadas instalaciones de producción de materias primas, respectivamente.

Die Zuteilung der den Mitgliedsländern und den Nichtmitgliedsländern der WTO vorbehaltenen Mengen in Höhe 1320590 bzw. 32000 Tonnen geht aus Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 27/2008 nicht klar hervor. [EU] La asignación de las cantidades reservadas a los países miembros y a los países no miembros de la OMC, de 1320590 y 32000 toneladas, respectivamente, no figura claramente en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 27/2008.

ein Kontingent in Höhe von 32000 Tonnen für die betreffenden Erzeugnisse mit Ursprung in anderen Ländern, die nicht Mitglied der Welthandelsorganisation (WTO) sind; davon sind 2000 Tonnen für die Einfuhr von zur menschlichen Ernährung verwendeten Erzeugnissen in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von nicht mehr als 28 kg, entweder frisch und ganz oder gefroren ohne Haut, auch in Stücken, vorbehalten. [EU] un contingente de 32000 toneladas de productos originarios de los demás países no miembros de la OMC, de las que 2000 toneladas se reservarán a la importación de productos del tipo de los utilizados para el consumo humano, en envases inmediatos con un contenido neto igual o superior a 28 kg, ya sean frescos y enteros, congelados sin piel o incluso cortados en trozos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners