A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for 32000
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
32
Mrd
. (
Anglo
) + 6,2 (
INBS
) + 3,3 (
stressbedingte
Rekap
.
für
das
neue
Institut
) =
41
,5
Mrd
.
EUR
. [EU]
32000
millones
(Anglo) +
6200
millones
(INBS) +
3300
millones
(entidad
fusionada
) =
41500
millones
.
Am
Fahrgestell
befindet
sich
eine
Sattelkupplung
mit
einer
Hubhöhe
von
60
cm
und
einer
Tragfähigkeit
von
32000
kg
. [EU]
Esta
tiene
una
altura
de
elevación
de
60
cm
y
una
capacidad
de
carga
máxima
de
32000
kg
.
Andere
nicht
dem
GATT
angehörende
Länder
32000
t (*) [EU]
Países
fuera
del
GATT
32000
t (*)
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2184/96
sieht
je
Wirtschaftsjahr
die
Eröffnung
eines
Gesamtzollkontingents
von
32000
Tonnen
Reis
des
KN-Codes
1006
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
vor
. [EU]
El
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
2184/96
prevé
la
apertura
de
un
contingente
arancelario
global
de
32000
toneladas
de
arroz
originario
de
Egipto
incluido
en
el
código
NC
1006
por
campaña
de
comercialización
.
Bei
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
mehr
als
1500
MW
,
die
vor
dem
31
.
Dezember
1986
in
Betrieb
genommen
wurden
und
einheimische
feste
Brennstoffe
mit
einem
Nettobrennwert
von
weniger
als
5800
kJ/kg
,
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
mehr
als
45
Gewichtsprozent
,
einem
kombinierten
Flüssigkeits-
und
Aschegehalt
von
mehr
als
60
Gewichtsprozent
und
ein
Kalziumoxidgehalt
in
der
Asche
von
mehr
als
10
%
verfeuern
,
beträgt
die
in
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Höchstzahl
der
zulässigen
Betriebsstunden
32000
. [EU]
En
caso
de
una
instalación
de
combustión
con
una
potencia
térmica
nominal
total
superior
a
1500
MW
,
que
haya
comenzado
a
funcionar
antes
del
31
de
diciembre
de
1986
y
que
utilice
combustible
sólido
nacional
con
un
poder
calorífico
neto
inferior
a
5800
kJ/kg
,
un
contenido
de
humedad
superior
al
45
%
del
peso
,
un
contenido
combinado
de
humedad
y
cenizas
superior
al
60
%
del
peso
y
un
contenido
de
óxido
de
calcio
en
cenizas
superior
al
10
%,
el
número
de
horas
de
funcionamiento
mencionado
en
la
letra
a)
del
apartado
1
ascenderá
a
32000
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
Anglo
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Rekapitalisierungen
und
einer
Kapitalentlastungsmaßnahme
im
Betrag
von
mindestens
32
Mrd
.
EUR
(
43
,9 %
der
RWA
)
erhalten
hat
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
se
ha
de
concluir
que
Anglo
ha
recibido
ayuda
estatal
en
forma
de
recapitalizaciones
y
medidas
de
rescate
de
activos
que
asciende
al
menos
a
32000
millones
EUR
(el
43
,9 %
de
los
APR
).
Das
gesamte
Passagieraufkommen
des
Flughafens
Lista
basiert
auf
32000
Flugreisenden
. [EU]
La
base
de
pasajeros
total
del
aeropuerto
de
Lista
es
de
32000
.
Das
jährliche
Zollkontingent
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2184/96
wird
am
ersten
Tag
jedes
Wirtschaftsjahres
für
eine
Menge
von
32000
Tonnen
Reis
des
KN-Codes
1006
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
eröffnet
. [EU]
El
contingente
arancelario
anual
contemplado
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
2184/96
se
abrirá
el
primer
día
de
cada
campaña
de
comercialización
para
una
cantidad
de
32000
toneladas
de
arroz
incluido
en
el
código
NC
1006
originario
y
procedente
de
Egipto
.
Dauerausschreibung
für
den
Wiederverkauf
von
32000
Tonnen
Weichweizen
aus
Beständen
der
litauischen
Interventionsstelle
[EU]
Licitación
permanente
para
la
reventa
de
32000
toneladas
de
trigo
blando
en
poder
del
organismo
de
intervención
lituano
Der
CEFIC
behauptete
,
der
ausführende
Hersteller
verfüge
über
eine
Kapazität
von
32000
Tonnen
. [EU]
El
CEFIC
alegó
que
la
capacidad
del
productor
exportador
se
situaba
en
32000
toneladas
.
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Reis
des
KN-Codes
1006
,
die
vom
1.
September
2005
bis
14
.
Februar
2006
eingereicht
werden
,
betreffen
eine
Menge
von
36579
Tonnen
,
während
die
zulässige
Höchstmenge
32000
Tonnen
Reis
des
KN-Codes
1006
beträgt
. [EU]
Las
solicitudes
de
certificados
de
importación
de
arroz
del
código
NC
1006
presentadas
entre
el
1
de
septiembre
de
2005
y
el
14
de
febrero
de
2006
se
refieren
a
una
cantidad
de
36579
toneladas
,
mientras
que
la
cantidad
máxima
que
puede
adjudicarse
asciende
a
32000
toneladas
.
Die
Bereitstellung
SOLLTE
im
PDF-Format
gemäß
ISO
32000
erfolgen
.
Die
Formatierung
MUSS
dem
Profil
PDF/A
(
ISO
19005
)
entsprechen
. [EU]
DEBERÍA
facilitarse
en
forma
de
documento
PDF
con
arreglo
a
ISO
32000
que
DEBERÁ
estar
formateado
de
acuerdo
con
el
perfil
PDF/A
(ISO
19005
).
Die
Höchstkürzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
von
Mais
für
die
vom
15
.
bis
21
.
April
2005
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
487/2005
eingereichten
Angebote
wird
auf
27
,99
EUR/t
festgelegt
und
gilt
für
eine
Gesamthöchstmenge
von
32000
t. [EU]
Para
las
ofertas
comunicadas
del
15
al
21
de
abril
de
2005
,
en
el
marco
de
la
licitación
contemplada
en
el
Reglamento
(CE)
no
487/2005
,
la
reducción
máxima
del
derecho
de
importación
de
maíz
se
fijará
en
27
,99
EUR/t
para
una
cantidad
máxima
global
de
32000
toneladas
.
Die
Kapazität
der
WestLB
zur
Vergabe
von
Großkrediten
erhöhte
sich
infolge
der
Wfa-Übertragung
um
32
Mrd
.
DEM
(
16
,4
Mrd
.
EUR
) (
also
um
das
Achtfache
der
Eigenmittelerhöhung
). [EU]
La
capacidad
del
WestLB
de
concesión
de
grandes
créditos
aumentó
a
raíz
de
la
cesión
del
Wfa
en
32000
millones
de
marcos
alemanes
(16400
millones
de
euros
),
lo
que
equivale
a
ocho
veces
el
aumento
de
los
fondos
propios
.
Die
Kapazitätsreserven
aller
bekannten
indischen
Ausführer
während
des
UZÜ
betrugen
schätzungsweise
32000
Tonnen
. [EU]
Durante
el
período
de
investigación
,
se
estimaron
en
32000
toneladas
las
capacidades
no
utilizadas
de
todos
los
exportadores
conocidos
de
la
India
.
Die
konsolidierten
Verbindlichkeiten
reduzierten
sich
von
185
Mrd
.
EUR
Ende
2001
um
32
Mrd
.
EUR
auf
153
Mrd
.
EUR
Mitte
2003
. [EU]
Las
obligaciones
consolidadas
se
redujeron
en
32000
millones
EUR
,
pasando
de
185000
millones
EUR
a
finales
de
2001
a
153000
millones
EUR
a
mediados
de
2003
.
Die
litauische
Interventionsstelle
bietet
32000
t
Weichweizen
aus
ihren
Beständen
im
Rahmen
einer
Dauerausschreibung
zum
Verkauf
auf
dem
Binnenmarkt
zwecks
Verarbeitung
zu
Mehl
an
. [EU]
El
organismo
de
intervención
lituano
procederá
a
la
puesta
a
la
venta
,
mediante
licitación
permanente
en
el
mercado
interior
de
la
Comunidad
,
de
32000
toneladas
de
trigo
blando
que
obran
en
su
poder
con
vista
a
su
transformación
en
harina
.
Die
recht
geringe
Kapazitätsauslastung
war
die
Folge
bestimmter
Ereignisse
der
letzten
Jahre
,
nämlich
der
selektiven
Stilllegungen
,
die
die
US-Hersteller
zwecks
Minimierung
ihrer
Lagerbestände
vornahmen
,
ihrer
Kapazitätsausweitungen
(
Dow
Chemical
weitete
seine
Kapazitäten
zuletzt
um
45000
Tonnen
aus
,
einer
der
nicht
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
um
32000
Tonnen
)
sowie
der
Auswirkungen
der
Hurrikane
Gustav
und
Ike
auf
einige
Fertigungsstätten
bzw
.
Produktionsanlagen
für
Rohstoffe
. [EU]
El
índice
de
utilización
relativamente
bajo
fue
consecuencia
de
una
serie
de
incidentes
que
han
tenido
lugar
durante
los
últimos
años
, a
saber
los
cierres
selectivos
que
efectuaron
los
productores
estadounidenses
para
que
sus
inventarios
siguieran
siendo
bajos
,
la
ejecución
de
sus
incrementos
de
capacidad
(el
último
incremento
de
Dow
Chemical
,
de
aproximadamente
45000
toneladas
, y
el
último
incremento
del
productor
estadounidense
que
no
cooperó
,
de
32000
toneladas
) y
el
impacto
de
los
huracanes
Gustav
e
Ike
sobre
determinadas
instalaciones
de
producción
o
sobre
determinadas
instalaciones
de
producción
de
materias
primas
,
respectivamente
.
Die
Zuteilung
der
den
Mitgliedsländern
und
den
Nichtmitgliedsländern
der
WTO
vorbehaltenen
Mengen
in
Höhe
1320590
bzw
.
32000
Tonnen
geht
aus
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
27/2008
nicht
klar
hervor
. [EU]
La
asignación
de
las
cantidades
reservadas
a
los
países
miembros
y a
los
países
no
miembros
de
la
OMC
,
de
1320590
y
32000
toneladas
,
respectivamente
,
no
figura
claramente
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
27/2008
.
ein
Kontingent
in
Höhe
von
32000
Tonnen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
anderen
Ländern
,
die
nicht
Mitglied
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
sind
;
davon
sind
2000
Tonnen
für
die
Einfuhr
von
zur
menschlichen
Ernährung
verwendeten
Erzeugnissen
in
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Gewicht
des
Inhalts
von
nicht
mehr
als
28
kg
,
entweder
frisch
und
ganz
oder
gefroren
ohne
Haut
,
auch
in
Stücken
,
vorbehalten
. [EU]
un
contingente
de
32000
toneladas
de
productos
originarios
de
los
demás
países
no
miembros
de
la
OMC
,
de
las
que
2000
toneladas
se
reservarán
a
la
importación
de
productos
del
tipo
de
los
utilizados
para
el
consumo
humano
,
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
neto
igual
o
superior
a
28
kg
,
ya
sean
frescos
y
enteros
,
congelados
sin
piel
o
incluso
cortados
en
trozos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "32000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners