A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
249 results for 251
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
030-033
und
251
-259:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
i [EU]
030-033
y
251
-259:
Se
introducirá
la
información
pertinente
de
la
sección
(i)
de
la
orden
de
detención
europea
20-
251
,
Seikkantha
St
.
KTDAA
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
20-
251
,
Seikkantha
St
.
KTDAA
,
Rangún
248-L-Histidin-249-L-methionin-250-L-alanin-
251
-L-glutaminsäure-248-613-exotoxin
A (
reduziert
mittels
Pseudomonas
aeruginosa
) (
INNCN
) [EU]
248-L-histidina-249-L-metionina-250-L-alanina-
251
-ácido-L-glutámico-248-613-exotoxina
A (Pseudomonas
aeruginosa
reducida
) (DCIQS)
251
,
Room
5,
Maha
Bandoola
St
,
Cor
of
46th
St
,
BTHHGG
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
251
,
Room
5,
Maha
Bandoola
St
,
Cor
of
46th
St
,
BTHHGG
,
Rangún
269-271:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
i,
aber
nur
,
wenn
sie
sich
von
den
Angaben
in
den
Feldern
251
,
252
und
032
unterscheiden
[EU]
269-271:
Se
introducirá
la
información
pertinente
de
la
sección
(i)
pero
únicamente
en
caso
de
que
sea
diferente
de
la
de
las
rúbricas
251
,
252
y
032
)
[9]
Richtlinie
2003/86/EG
des
Rates
vom
22
.
September
2003
betreffend
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
(
ABl
. L
251
vom
3.10.2003, S.
12
). [EU]
Directiva
2003/86/CE
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
sobre
el
derecho
a
la
reagrupación
familiar
(DO L
251
de
3.10.2003, p.
12
).
Ab
dem
1.
Januar
2005
beschließt
der
Rat
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
,
wenn
er
Maßnahmen
nach
Artikel
62
Nummer
1,
Nummer
2
Buchstabe
a)
und
Nummer
3
des
Vertrags
erlässt
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
el
Consejo
se
pronunciará
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
al
adoptar
las
medidas
previstas
en
el
punto
1,
en
la
letra
a)
del
punto
2 y
en
el
punto
3
del
artículo
62
del
Tratado
.
Ab
dem
1.
Januar
2005
beschließt
der
Rat
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
,
wenn
er
Maßnahmen
nach
Artikel
63
Nummer
2
Buchstabe
b)
und
Nummer
3
Buchstabe
b)
des
Vertrags
erlässt
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
el
Consejo
se
pronunciará
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
al
adoptar
las
medidas
previstas
en
la
letra
b)
de
los
puntos
2 y 3
del
artículo
63
del
Tratado
.
Anhang
V C.9
Abbaubarkeit:
Chemischer
Sauerstoffbedarf
.
Richtlinie
84/449/EWG
der
Kommission
(
ABl
.. L
251
vom
19
.9.1984, S. 1). [EU]
Anexo
V C.9
Degradación:
Demanda
química
de
oxígeno
,
Directiva
84/449/CEE
de
la
Comisión
,
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
No
L
251
de
19
.9.1984.
Anhang
V; C 9;
Abbaubarkeit
-
Richtlinie
84/449/EWG
der
Kommission
(
ABl
. L
251
vom
19
.9.1984, S. 1). [EU]
Anexo
V C 9
Prueba
de
degradación
-
Demanda
de
oxígeno
químico
.
Directiva
84/449/CEE
de
la
Comisión
[Diario
Oficial
de
las
Commidades
Europeas
no
L
251
de
19
.9.1984).
Anträge
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
und
unter
Beifügung
eines
Abrisses
der
gemäß
Nummer
21
.A.243
vorgeschriebenen
Angaben
der
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21
.A.251
zu
stellen
. [EU]
Toda
solicitud
de
aprobación
de
organización
de
diseño
deberá
realizarse
de
la
forma
y
manera
fijadas
por
la
Agencia
y
deberá
incluir
un
resumen
de
la
información
requerida
por
el
punto
21
.A.243 y
las
condiciones
de
aprobación
que
se
requiere
emitir
en
virtud
del
punto
21
.A.251.
A
Report
of
the
U. S.
Environmental
Protection
Agency
Gene-Tox
Program
,
Mutation
Res
.,
115
,
225-
251
. [EU]
A
Report
of
the
U. S.
Environmental
Protection
Agency
Gene-Tox
Program
,
Mutation
Res
.,
115
,
pp
.
225-
251
.
Artikel
251
des
Vertrags
findet
auf
die
Stellungnahmen
des
Europäischen
Parlaments
Anwendung
,
die
der
Rat
vor
dem
1.
Januar
2005
zu
Vorschlägen
für
Maßnahmen
erhält
,
über
die
er
gemäß
diesem
Beschluss
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
beschließt
. [EU]
El
artículo
251
del
Tratado
se
aplicará
a
los
dictámenes
del
Parlamento
Europeo
recibidos
por
el
Consejo
antes
del
1
de
enero
de
2005
relativos
a
las
propuestas
de
medidas
sobre
las
que
,
en
virtud
de
la
presente
Decisión
,
el
Consejo
deba
pronunciarse
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
.
Artikel
4
der
Entscheidung
2009/
251
/EG
erhält
die
folgende
Fassung:
[EU]
El
texto
del
artículo
4
de
la
Decisión
2009/
251
/CE
se
sustituye
por
el
siguiente:
Auf
Antrag
des
Vorsitzenden
des
zuständigen
Ausschusses
zu
den
für
zweite
Lesungen
festgelegten
Fristen
oder
auf
Antrag
der
Delegation
des
Parlaments
im
Vermittlungsausschuss
zu
den
für
die
Vermittlung
festgelegten
Fristen
verlängert
der
Präsident
die
betreffenden
Fristen
gemäß
Artikel
251
Absatz
7
des
EG-Vertrags
. [EU]
A
solicitud
de
la
Mesa
de
la
comisión
competente
cuando
se
tratare
de
los
plazos
para
la
segunda
lectura
, o a
solicitud
de
la
delegación
del
Parlamento
en
el
Comité
de
Conciliación
cuando
se
tratare
de
los
plazos
para
la
conciliación
,
el
Presidente
prorrogará
dichos
plazos
de
conformidad
con
el
apartado
7
del
artículo
251
del
Tratado
CE
.
Auf
das
neue
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
sollte
bei
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
von
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
zurückgegriffen
werden
,
einschließlich
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
. [EU]
Es
necesario
aplicar
el
nuevo
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
las
medidas
de
alcance
general
cuyo
objeto
sea
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
, o
completando
el
acto
mediante
la
adición
de
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Auf
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
sollte
bei
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
von
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Rechtsakts
zurückgegriffen
werden
,
einschließlich
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
. [EU]
Es
necesario
aplicar
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
las
medidas
de
alcance
general
que
tengan
por
objeto
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
adoptado
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
, o
completando
el
acto
mediante
la
adición
de
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Auf
der
Grundlage
der
Überwachungstätigkeit
und
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
überprüft
die
Kommission
bis
zum
1.
Dezember
2014
,
wie
wirksam
die
Richtlinie
in
Bezug
auf
Luftverkehrstätigkeiten
nach
Anhang
I
ist
;
gegebenenfalls
kann
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gemäß
Artikel
251
des
Vertrags
geeignete
Vorschläge
unterbreiten
. [EU]
A
más
tardar
el
1
de
diciembre
de
2014
,
la
Comisión
,
basándose
en
la
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
y
en
su
seguimiento
,
llevará
a
cabo
una
revisión
del
funcionamiento
de
la
presente
Directiva
en
lo
que
respecta
a
las
actividades
de
aviación
que
se
indican
en
el
anexo
I, y
podrá
,
si
procede
,
presentar
propuestas
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
en
virtud
del
artículo
251
del
Tratado
.
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
,
der
schriftlichen
Stellungnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
einer
ausführlichen
Folgenabschätzung
sowie
unter
Berücksichtigung
der
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
gewonnenen
Erfahrungen
überprüft
die
Kommission
diese
Richtlinie
spätestens
2020
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Parameter
für
die
Badegewässerqualität
einschließlich
der
Frage
,
ob
es
angemessen
ist
,
die
Einstufung
"ausreichend"
auslaufen
zu
lassen
oder
die
geltenden
Normen
zu
ändern
,
und
legt
soweit
erforderlich
gemäß
Artikel
251
des
Vertrags
entsprechende
Gesetzgebungsvorschläge
vor
. [EU]
A
la
luz
de
dicho
informe
,
de
las
observaciones
escritas
de
los
Estados
miembros
y
de
una
amplia
evaluación
del
impacto
y
teniendo
en
cuenta
la
experiencia
obtenida
de
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
la
Comisión
revisará
la
presente
Directiva
a
más
tardar
en
2020
,
dedicando
especial
atención
a
los
parámetros
de
la
calidad
de
las
aguas
de
baño
,
incluyendo
si
fuera
apropiado
la
supresión
de
la
clasificación
«suficiente»
o
la
modificación
de
las
normas
aplicables
, y
presentará
,
en
su
caso
,
propuestas
legislativas
adecuadas
de
conformidad
con
el
artículo
251
del
Tratado
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Überprüfung
schlägt
sie
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erforderlichenfalls
Rechtsakte
zur
Änderung
des
Anhangs
I
und/oder
des
Anhangs
II
vor
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
revisión
,
la
Comisión
presentará
,
si
procede
,
propuestas
legislativas
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
para
modificar
los
Anexos
I
y/o
II
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "251":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners