A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
110 results for "ENTSO
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
alle
Daten
werden
ab
dem
1.
Oktober
2013
auf
einer
unionsweiten
zentralen
Plattform
zur
Verfügung
gestellt
,
die
vom
Europäischen
Verbund
der
Fernleitungsnetzbetreiber
(
ENTSO
-Gas
)
kosteneffizient
eingerichtet
wird
." [EU]
todos
los
datos
estarán
disponibles
a
partir
del
1
de
octubre
de
2013
en
una
plataforma
central
para
toda
la
Unión
,
creada
por
ENTSO
G
con
un
criterio
de
rentabilidad»
.
Alle
entsprechenden
multilateralen
Vereinbarungen
sind
vom
Verbund
ENTSO
-Strom
der
Kommission
vorzulegen
,
damit
diese
sich
dazu
äußern
kann
,
ob
die
Fortführung
der
betreffenden
multilateralen
Vereinbarung
der
Vollendung
und
dem
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
dem
grenzüberschreitenden
Handel
förderlich
ist
. [EU]
La
REGRT
de
Electricidad
someterá
todos
los
acuerdos
multilaterales
de
este
tipo
a
la
Comisión
para
que
esta
dictamine
si
la
continuación
del
acuerdo
multilateral
promueve
la
realización
y
el
funcionamiento
del
mercado
interior
de
la
electricidad
y
el
comercio
transfronterizo
.
Alle
Fernleitungsnetzbetreiber
arbeiten
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
ENTSO
(
Gas
)
zusammen
,
um
die
Vollendung
und
das
Funktionieren
des
Erdgasbinnenmarkts
sowie
den
grenzüberschreitenden
Handel
zu
fördern
und
die
optimale
Verwaltung
,
den
koordinierten
Betrieb
und
die
sachgerechte
technische
Weiterentwicklung
des
Erdgasfernleitungsnetzes
zu
gewährleisten
. [EU]
Todos
los
gestores
de
redes
de
transporte
cooperarán
a
nivel
comunitario
a
través
de
la
REGRT
de
Gas
, a
fin
de
promover
la
construcción
y
el
funcionamiento
del
mercado
interior
del
gas
natural
y
del
comercio
transfronterizo
, y
de
garantizar
la
gestión
óptima
,
una
explotación
coordinada
y
la
evolución
técnica
adecuada
de
la
red
europea
de
transporte
de
gas
natural
.
Alle
Marktteilnehmer
haben
ein
Interesse
an
der
Arbeit
,
die
vom
ENTSO
(
Gas
)
erwartet
wird
. [EU]
El
trabajo
asignado
a
la
REGRT
de
Gas
es
de
interés
para
todos
los
participantes
en
el
mercado
.
Alle
Marktteilnehmer
haben
ein
Interesse
an
der
Arbeit
,
die
vom
ENTSO
(
Strom
)
erwartet
wird
. [EU]
El
trabajo
asignado
a
la
REGRT
de
Electricidad
es
de
interés
para
todos
los
participantes
en
el
mercado
.
Alle
Übertragungsnetzbetreiber
arbeiten
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
ENTSO
(
Strom
)
zusammen
,
um
die
Vollendung
und
das
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarkts
und
des
grenzüberschreitenden
Handels
zu
fördern
und
die
optimale
Verwaltung
,
den
koordinierten
Betrieb
und
die
sachgerechte
technische
Weiterentwicklung
des
europäischen
Stromübertragungsnetzes
zu
gewährleisten
. [EU]
Todos
los
gestores
de
redes
de
transporte
cooperarán
a
nivel
comunitario
a
través
de
la
REGRT
de
Electricidad
, a
fin
de
promover
la
realización
y
el
funcionamiento
del
mercado
interior
del
gas
natural
y
del
comercio
transfronterizo
, y
de
garantizar
la
gestión
óptima
,
el
funcionamiento
coordinado
y
la
evolución
técnica
adecuada
de
la
red
europea
de
transporte
de
electricidad
.
Arbeitet
der
ENTSO
(
Gas
)
nicht
innerhalb
der
von
der
Kommission
nach
Absatz
6
gesetzten
Frist
einen
Netzkodex
aus
,
so
kann
die
Kommission
die
Agentur
auffordern
,
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Rahmenleitlinie
den
Entwurf
eines
Netzkodex
auszuarbeiten
. [EU]
En
caso
de
que
la
REGRT
de
Gas
no
haya
desarrollado
un
código
de
red
en
el
plazo
establecido
por
la
Comisión
en
virtud
del
apartado
6,
la
Comisión
podrá
pedir
a
la
Agencia
que
elabore
un
proyecto
de
código
de
red
con
arreglo
a
la
directriz
marco
correspondiente
.
Auf
Antrag
der
Kommission
übermittelt
der
ENTSO
(
Gas
)
der
Kommission
seine
Stellungnahme
zu
dem
Erlass
von
Leitlinien
nach
Artikel
23
. [EU]
A
instancia
de
la
Comisión
,
la
REGRT
de
Gas
le
comunicará
su
punto
de
vista
respecto
a
la
adopción
de
las
directrices
indicadas
en
el
artículo
23
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
übermittelt
der
ENTSO
(
Strom
)
der
Kommission
seine
Stellungnahme
zu
dem
Erlass
von
Leitlinien
nach
Artikel
18
. [EU]
A
instancia
de
la
Comisión
,
la
REGRT
de
Electricidad
le
comunicará
su
punto
de
vista
respecto
a
la
adopción
de
las
directrices
indicadas
en
el
artículo
18
.
Aufgaben
des
ENTSO
(
Gas
) [EU]
Tareas
de
la
REGRT
de
Gas
Aufgaben
des
ENTSO
(
Strom
) [EU]
Tareas
de
la
REGRT
de
Electricidad
Bei
der
Festlegung
der
Prioritäten
hat
die
Europäische
Kommission
die
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
(
"ACER"
),
das
jeweilige
Europäische
Netz
der
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
(
"
ENTSO
"
)
und
andere
beteiligte
Akteure
zu
konsultieren
. [EU]
Para
decidir
esas
prioridades
,
la
Comisión
Europea
ha
de
consultar
a
la
Agencia
de
Cooperación
de
los
Reguladores
de
la
Energía
, a
la
Red
Europea
de
Gestores
de
Redes
de
Transporte
(REGRT) y a
otros
interesados
.
Binnen
drei
Monaten
ab
dem
Tag
des
Eingangs
der
Stellungnahme
der
Kommission
gründen
die
Fernleitungsnetzbetreiber
den
ENTSO
(
Gas
)
und
verabschieden
und
veröffentlichen
dessen
Satzung
und
Geschäftsordnung
. [EU]
En
los
tres
meses
siguientes
al
día
de
la
recepción
del
dictamen
de
la
Comisión
,
los
gestores
de
redes
de
transporte
establecerán
la
REGRT
de
Gas
, y
aprobarán
y
publicarán
sus
estatutos
y
su
reglamento
interno
.
Binnen
drei
Monaten
nach
dem
Tag
des
Eingangs
der
Stellungnahme
der
Kommission
gründen
die
Übertragungsnetzbetreiber
den
ENTSO
(
Strom
)
und
verabschieden
und
veröffentlichen
dessen
Satzung
und
Geschäftsordnung
. [EU]
En
los
tres
meses
siguientes
a
la
fecha
de
recepción
del
dictamen
de
la
Comisión
,
los
gestores
de
redes
de
transporte
establecerán
la
REGRT
de
Electricidad
, y
aprobarán
y
publicarán
sus
estatutos
y
su
reglamento
interno
.
Bis
zur
Gründung
des
Verbunds
ENTSO
-Strom
arbeiten
die
Übertragungsnetzbetreiber
untereinander
zusammen
,
um
die
Aufgaben
wahrzunehmen
,
die
dem
Verbund
ENTSO
-Strom
im
Zusammenhang
mit
dem
ITC-Mechanismus
zugewiesen
wurden
. [EU]
Hasta
que
la
REGRT
de
Electricidad
esté
constituida
,
los
gestores
de
redes
de
transporte
cooperarán
entre
si
para
llevar
a
cabo
las
tareas
asignadas
a
la
REGRT
de
Electricidad
en
relación
con
el
mecanismo
ITC
.
Das
Netznutzungsentgelt
wird
vom
Verbund
ENTSO
-Strom
für
jedes
Jahr
im
Voraus
berechnet
. [EU]
La
REGRT
de
Electricidad
calculará
por
anticipado
la
tasa
de
utilización
de
la
red
de
transporte
aplicable
cada
ańo
.
Der
ENTSO
(
Gas
)
arbeitet
auf
Aufforderung
durch
die
Kommission
gemäß
Artikel
6
Absatz
6
Netzkodizes
für
die
in
Absatz
6
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Bereiche
aus
. [EU]
Previa
solicitud
formulada
por
la
Comisión
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
6,
la
REGRT
de
Gas
elaborará
códigos
de
red
en
los
ámbitos
mencionados
en
el
apartado
6
del
presente
artículo
.
Der
ENTSO
(
Gas
)
beobachtet
und
analysiert
die
Umsetzung
der
Kodizes
und
der
von
der
Kommission
nach
Artikel
6
Absatz
11
angenommenen
Leitlinien
und
deren
Wirkung
auf
die
Harmonisierung
der
geltenden
Regeln
zur
Förderung
der
Marktintegration
. [EU]
La
REGRT
de
Gas
controlará
y
analizará
la
aplicación
de
los
códigos
y
las
directrices
adoptadas
por
la
Comisión
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
11
, y
sus
efectos
sobre
la
armonización
de
las
normas
aplicables
que
tengan
por
objetivo
facilitar
la
integración
del
mercado
.
Der
ENTSO
(
Gas
)
kann
den
Netzkodex
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
der
Agentur
ändern
und
erneut
der
Agentur
vorlegen
. [EU]
La
REGRT
de
Gas
podrá
modificar
el
código
de
red
atendiendo
al
dictamen
de
la
Agencia
y
volver
a
transmitirlo
a
la
Agencia
.
Der
ENTSO
(
Gas
)
kann
für
die
in
Absatz
6
genannten
Bereiche
Netzkodizes
ausarbeiten
,
um
die
in
Artikel
4
genannten
Ziele
zu
erreichen
,
soweit
diese
Netzkodizes
nicht
die
Bereiche
betreffen
,
für
die
die
Kommission
eine
Aufforderung
an
das
Netz
gerichtet
hat
. [EU]
La
REGRT
de
Gas
podrá
elaborar
códigos
de
red
en
los
ámbitos
aludidos
en
el
apartado
6,
con
miras
a
alcanzar
los
objetivos
establecidos
en
el
artículo
4,
cuando
éstos
no
se
refieran
a
los
ámbitos
contemplados
en
una
solicitud
que
le
haya
formulado
la
Comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""ENTSO"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners