A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
errant
errantry
errata
errata slip
erratic
erratic block
erratic blocks
erratic indication
erratic subsoil
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for
erratic
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ihre
Atmung
war
ungleichmäßig
.
Her
breathing
was
erratic
.
das
Schiff
wurde
in
regelwidriger
oder
unsicherer
Weise
betrieben
,
wobei
von
der
IMO
angenommene
Vorschriften
der
Schiffswegeführung
oder
Praktiken
und
Verfahren
für
eine
sichere
Fahrt
nicht
beachtet
wurden
[EU]
the
ship
has
been
manoeuvred
in
an
erratic
or
unsafe
manner
whereby
routing
measures
adopted
by
the
IMO
,
or
safe
navigation
practices
and
procedures
have
not
been
followed
die
Schiffsmanöver
auf
unberechenbare
oder
unsichere
Weise
durchgeführt
haben
und
dabei
gegen
von
der
IMO
verabschiedete
Routenvorschriften
oder
Praktiken
und
Verfahren
zur
sicheren
Navigation
verstoßen
haben
. [EU]
have
manoeuvred
in
an
erratic
or
unsafe
manner
whereby
routing
measures
,
adopted
by
the
IMO
,
or
safe
navigation
practices
and
procedures
have
not
been
followed
.
Einige
der
geltenden
Spezifikationen
für
den
Zusatzstoff
Candelillawachs
(E
902
)
sollten
nicht
in
die
vorliegende
Verordnung
übernommen
werden
,
da
sie
fehlerhaft
sind
. [EU]
Some
current
specifications
for
additive
candelilla
wax
(E
902
)
should
not
be
taken
over
to
this
Regulation
since
they
are
erratic
.
Feuerwerkskörper
dürfen
sich
nicht
auf
unberechenbare
und
unvorhersehbare
Weise
bewegen
. [EU]
Fireworks
must
not
move
in
an
erratic
and
unforeseeable
manner
.
Ist
die
Gasentwicklung
in
dieser
Zeit
ungleichmäßig
oder
nimmt
sie
nach
7
Stunden
noch
zu
,
so
ist
der
Versuchszeitraum
bis
zu
einer
Dauer
von
5
Tagen
zu
verlängern
. [EU]
If
,
during
this
period
,
the
gas
evolution
is
erratic
,
or
if
,
at
the
end
of
this
period
,
the
rate
of
gas
evolution
is
increasing
,
then
measurements
should
be
continued
for
up
to
five
days
.
Ist
die
Gasentwicklung
ungleichmäßig
oder
nimmt
sie
nach
7
Stunden
noch
zu
,
so
ist
der
Versuchszeitraum
bis
zu
einer
Dauer
von
5
Tagen
zu
verlängern
. [EU]
If
the
rate
of
evolution
is
erratic
,
or
is
increasing
,
after
seven
hours
,
the
measuring
time
should
be
extended
to
a
maximum
time
of
five
days
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erratic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners