DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Begrenztheit
Search for:
Mini search box
 

3 results for Begrenztheit
Word division: Be·grenzt·heit
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Angesichts der Begrenztheit der festgestellten Kostenauswirkungen wirkt die von einigen Fahrzeugherstellern erwähnte Entscheidung zur Auslagerung der Fahrzeugherstellung jedoch unverhältnismäßig. [EU] However, in view of the limited cost impact a decision to delocalize car production mentioned by some car makers would seem disproportionate to the cost impact established.

Angesichts der geografischen Besonderheiten von Saint-Pierre und Miquelon und der Begrenztheit seines Binnenmarktes räumt die Kommission ein, dass eine wirtschaftliche Diversifizierung für seine Entwicklung nützlich war und dass der Tourismus zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung einen vielversprechenden Weg darstellen konnte. [EU] In view of the particular geographic characteristics of Saint-Pierre-et-Miquelon and the very small size of its domestic market, the Commission admits that economic diversification was useful for its development and that tourism could prove a promising path for diversification when the aid was granted.

Erstens werden die fraglichen Grundstücke nicht bewertet, und zweitens weist die Wertermittlung nicht aus, wie viel ein marktwirtschaftlich handelnder Investor, der die gesamte Grundstücksfläche auf einmal kauft, zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses zu zahlen bereit wäre, insbesondere, wenn man die Begrenztheit des Marktes für derartige Grundstücke berücksichtigt. [EU] First, the specific land in question is not valued and, second, the valuation does not indicate what a market investor buying all the land at once would be willing to pay at the time of the transaction, in particular taking into account the limited size of the market for such plots.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners