DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Anstiege
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Anstiege, die unter diesen Schwellenwerten liegen, können von Fall zu Fall auch als "beträchtlich" angesehen werden. [EU] Increases below these thresholds may also be considered as 'significant' on a case-by-case basis.

Dabei muss garantiert sein, dass vorübergehend wirksame Faktoren, wie etwa Produktivitätsschwankungen im Zuge einer Konjunkturbelebung oder einmalige Anstiege der Gesamtinflation, nicht zu unnachhaltigen Lohnsteigerungen führen und dass die Lohnentwicklung die lokalen Arbeitsmarktbedingungen widerspiegelt. [EU] This requires that temporary factors such as variation in productivity caused by cyclical factors or one off rises in the headline rate of inflation do not cause an unsustainable trend in wage growth and that wage developments reflect local labour market conditions.

Dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gelang es nämlich sehr gut, Anstiege bei den Arbeitskosten und anderen allgemeinen Kosten zu begrenzen. [EU] Indeed, the Community industry proved to be very efficient in containing increases in labour costs and other general costs.

Derartige Anstiege erklären sich durch die Einführung neuer europäischer Normen für die Nutzung von Dämmstoffen im Bausektor sowie durch die Tendenz der Industrie, langfristig isolierende Produkte und Dämmstoffe zu benutzen. [EU] The increases were due to the introduction of new European standards concerning the use of insulating materials in building and to the long-term trend in the industry towards using insulating products and materials.

Im Durchschnitt betrugen die Anstiege mehr als 100 %. [EU] These increases averaged over 100 %.

unrealistische Anstiege oder Abfälle der Beschleunigung des Fahrzeugs [EU] the unrealistic increases or decreases in acceleration of the vehicle

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners