DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Abid
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Al-Abid Silk Mills Ltd, Karatschi [EU] Al-Abid Silk Mills Ltd, Karachi

"Amor Mohamed Ghedeir (auch a) Abdelhamid Abou Zeid, b) Youcef Adel, c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). [EU] Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.7.2008.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

"Amor Mohamed Ghedeir (auch a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). Geburtsdatum: um 1958. Geburtsort: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (Provinz) Illizu, Algeria. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Name der Mutter: Benarouba Bachira; b) Name des Vaters: Mabrouk. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 3.7.2008." [EU] 'Amor Mohamed Ghedeir (alias (a) Abdelhamid Abou Zeid; (b) Youcef Adel; (c) Abou Abdellah, (d) Abid Hammadou). Date of birth: Approximately 1958. Place of birth: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (province) of Illizu, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Mother's name is Benarouba Bachira; (b) Father's name is Mabrouk. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.7.2008.'

AOURAGHE, Zine Labidine (alias Halifa Laarbi MOHAMED, alias Abed, alias Abid, alias Abu ISMAIL), født den 18.7.1978 i Nador (Marokko), pas nr. ESPP278036 (Spanien) - medlem af "Hofstadgroep" [EU] AOURAGHE, Zine Labidine (a.k.a. Halifi Laarbi MOHAMED, a.k.a. Abed, a.k.a. Abid, a.k.a. Abu ISMAIL), born 18.7.1978 in Nador (Morocco), passport (Spain) No. ESPP278036 ; member of the 'Hofstadgroep'

AOURAGHE, Zine Labidine (alias Halifi Laarbi MOHAMED, alias Abed, alias Abid, alias Abu ISMAIL) [EU] AOURAGHE, Zine Labidine (a.k.a. Halifi Laarbi MOHAMED, a.k.a. Abed, a.k.a. Abid, a.k.a. Abu ISMAIL)

AOURAGHE, Zine Labidine (alias Halifi Laarbi Mohamed; alias Abed; alias Abid; alias Abu Ismail), geboren am 18.7.1978 in Nador (Marokko), Reisepass (Spanien) Nr. ESPP278036 [EU] AOURAGHE, Zine Labidine (a.k.a. Halifi Laarbi MOHAMED; a.k.a. Abed; a.k.a. Abid; a.k.a. Abu ISMAIL), born 18.7.1978 in Nador (Morocco), passport (Spain) No. ESPP278036

AOURAGHE, Zine Labidine (alias Halifi Laarbi MOHAMED, alias Abed, alias Abid, alias Abu ISMAIL), geboren am 18. 7.1978 in Nador (Marokko), Reisepass (Spanien) Nr. ESPP278036 - Mitglied der "Hofstadgroep" [EU] AOURAGHE, Zine Labidine (a.k.a. Halifi Laarbi MOHAMED, a.k.a. Abed, a.k.a. Abid, a.k.a. Abu ISMAIL), born 18.7.1978 in Nador (Morocco), passport (Spain) No. ESPP278036 ; member of the 'Hofstadgroep'

Der Eintrag "Abid Hammadou (auch a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah). Geburtsdatum: 12.12.1965. Geburtsort: Touggourt, Wilaya (Provinz) Ouargla, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Verbindungen zur Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb; b) hielt sich im Juni 2008 im nördlichen Mali auf; c) Name der Mutter: Fatma Hammadou. Name des Vaters: Benabes." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Abid Hammadou (alias (a) Abdelhamid Abou Zeid; (b) Youcef Adel; (c) Abou Abdellah). Date of birth: 12.12.1965. Place of birth: Touggourt, Wilaya (province) of Ouargla, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Associated with the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb; (b) Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother's name: Fatma Hammadou. Father's name: Benabes.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Amor Mohamed Ghedeir (auch a) Abdelhamid Abou Zeid, b) Youcef Adel, c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). Geburtsdatum: um 1958. Geburtsort: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (Provinz) Illizu, Algeria. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Name der Mutter: Benarouba Bachira; b) Name des Vaters: Mabrouk. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 3.7.2008." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Amor Mohamed Ghedeir (alias (a) Abdelhamid Abou Zeid; (b) Youcef Adel; (c) Abou Abdellah, (d) Abid Hammadou). Date of birth: Approximately 1958. Place of birth: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (province) of Illizu, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Mother's name is Benarouba Bachira; (b) Father's name is Mabrouk.

Geburtsdatum: um 1958. Geburtsort: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (Provinz) Illizi, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Name der Mutter: Benarouba Bachira; b) Name des Vaters: Mabrouk. [EU] 'Amor Mohamed Ghedeir (alias (a) Abdelhamid Abou Zeid, (b) Youcef Adel, (c) Abou Abdellah, (d) Abid Hammadou). Date of birth: Approximately 1958. Place of birth: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (province) of Illizi, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Mother's name is Benarouba Bachira; (b) Father's name is Mabrouk.

Nach Angaben der belgischen Behörden war diese Person nie in Belgien wohnhaft. b) Lebt Berichten zufolge in Dublin, Irland; c) Name des Vaters Mohamed, Name der Mutter Medina Abid; d) steht in Verbindung mit der Al-Haramain Islamic Foundation; e) bosnisch-herzegowinische Staatsbürgerschaft wurde ihm im Juli 2006 entzogen, er verfügt nicht über ein gültiges bosnisch-herzegowinisches Dokument zur Identifzierung. [EU] Belgian authorities state that this person never resided in Belgium; (b) Reportedly living in Dublin, Ireland; (c) Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (d) Associated with Al-Haramain Islamic Foundation; (e) Bosnia and Herzegovina citizenship withdrawn in July 2006 and he has no valid Bosnia and Herzegovina identification document.

Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid." [EU] Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid.'

Weiter Angaben: a) Die Anschrift in Belgien ist ein Postfach, b) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid; c) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland. [EU] Other information: (a) address in Belgium is a PO box, (b) his father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (c) reportedly living in Dublin, Ireland.'

Weitere Angaben: a) bei der Anschrift in Belgien handelt es sich um ein Postfach; war nach Angaben der belgischen Behörden nie in Belgien wohnhaft; b) soll in Dublin, Irland, leben; c) Name des Vaters: Mohamed, Name der Mutter: Medina Abid; d) hat Verbindungen zur Al-Haramain Islamic Foundation; e) bosnisch-herzegowinische Staatsangehörigkeit im Juli 2006 aberkannt, besitzt keinen gültigen bosnisch-herzegowinischen Ausweis. [EU] Belgian authorities state that this person never resided in Belgium; (b) Reportedly living in Dublin, Ireland; (c) Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (d) Associated with Al- Haramain Islamic Foundation; (e) Bosnia and Herzegovina citizenship withdrawn in July 2006 and he has no valid Bosnia and Herzegovina identification document.

Weitere Angaben: a) bei der Anschrift in Belgien handelt es sich um ein Postfach; war nach Angaben der belgischen Behörden nie in Belgien wohnhaft; b) soll in Dublin, Irland, leben; c) Name des Vaters: Mohamed, Name der Mutter: Medina Abid; d) hat Verbindungen zur Al-Haramain Islamic Foundation. [EU] Other information: (a) Belgian address above is a PO Box. Belgian authorities state that this person never resided in Belgium; (b) Reportedly living in Dublin, Ireland; (c) Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (d) Associated with Al- Haramain Islamic Foundation.

Weitere Angaben: (a) Die Anschrift in Belgien ist ein Postfach, (b) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid; (c) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland [EU] Other information: (a) address in Belgium is a PO box, (b) his father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (c) reportedly living in Dublin, Ireland.

Weitere Angaben: a) Die Anschrift in Belgien ist ein Postfach, b) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid; c) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Other information: (a) address in Belgium is a PO box, (b) his father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (c) reportedly living in Dublin, Ireland' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Weitere Angaben: (a) Die Anschrift in Belgien ist ein Postfach, (b) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid; (c) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Other information: (a) address in Belgium is a PO box, (b) his father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (c) reportedly living in Dublin, Ireland.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced with the following:

Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Mohamed, Name der Mutter: Medina Abid; b) hat Verbindungen zur Al-Haramain Islamic Foundation. [EU] Other information: (a) Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (b) Associated with Al- Haramain Islamic Foundation.

Weitere Angaben: Name der Mutter lautet Medina Abid; er hält sich derzeit in Irland auf" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Other information: his mother's name is Medina Abid; he is actually in Ireland' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners