A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
647 results for getreten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
(
17
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
(
Artikel
12
trägt
die
Überschrift
"Correcciones
de
valor:
pérdida
de
valor
de
los
elementos
patrimoniales"
-
Wertberichtigungen:
Wertminderung
von
Vermögenswerten
)
ist
am
1.
Januar
2002
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
artículo
12
.5
del
TRLIS
,
que
forma
parte
del
artículo
12
titulado
«Correcciones
de
valor:
pérdida
de
valor
de
los
elementos
patrimoniales»
,
entró
en
vigor
el
1
de
enero
de
2002
.
1995-2017(
unterfertigt
in
1995
,
in
Kraft
getreten
in
1996
) [EU]
1995-2017
[20](firmado
en
1995
,
entrado
en
vigor
en
1996
)
(
26
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
(
Artikel
12
trägt
die
Überschrift
"Correcciones
de
valor:
pérdida
de
valor
de
los
elementos
patrimoniales"
-
Wertberichtigungen:
Wertminderung
von
Vermögenswerten
)
ist
am
1.
Januar
2002
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
artículo
12
.5
del
TRLIS
,
como
apartado
del
artículo
12
titulado
«Correcciones
de
valor:
pérdida
de
valor
de
los
elementos
patrimoniales»
,
entró
en
vigor
el
1
de
enero
de
2002
.
ABl
. L
66
vom
8.3.2001, S.
48
,
und
EWR-Beilage
Nr
.
12
vom
8.3.2001, S. 6;
in
Kraft
getreten
am
1.6.2002. [EU]
DO
L
66
de
8.3.2001, p.
48
y
Suplemento
EEE
no
12
de
8.3.2001, p. 6;
entrada
en
vigor
el
1
de
junio
de
2002
.
Allem
Anschein
nach
sind
bedeutende
Einfuhren
bestimmter
RBM
aus
Laos
an
die
Stelle
der
Einfuhren
bestimmter
RBM
aus
der
VR
China
und
Vietnam
getreten
. [EU]
Parece
que
considerables
volúmenes
de
importaciones
del
producto
afectado
procedentes
de
Laos
han
sustituido
a
las
importaciones
de
determinados
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
procedentes
de
China
y
de
Vietnam
.
Allem
Anschein
nach
sind
bedeutende
Einfuhren
bestimmter
RBM
aus
Vietnam
an
die
Stelle
von
Einfuhren
bestimmter
RBM
aus
der
Volksrepublik
China
getreten
. [EU]
Según
parece
,
volúmenes
significativos
de
importaciones
de
determinados
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
procedentes
de
Vietnam
habían
reemplazado
a
las
importaciones
del
mismo
producto
procedentes
de
la
República
Popular
China
.
aller
Änderungen
,
die
gemäß
Artikel
94
Absatz
a
des
ICAO-Abkommens
in
Kraft
getreten
sind
und
sowohl
von
der
Republik
Moldau
als
auch
dem
Mitgliedstaat
oder
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ratifiziert
wurden
,
und
[EU]
toda
enmienda
que
,
habiendo
entrado
en
vigor
en
virtud
del
artículo
94
,
letra
a),
del
Convenio
y
haya
sido
ratificada
tanto
por
la
República
de
Moldavia
como
por
el
Estado
o
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
, y
Alle
übrigen
Bestimmungen
gelten
,
sobald
die
Durchführungsvorschriften
auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
2
genannten
Artikel
in
Kraft
getreten
sind
. [EU]
Las
restantes
disposiciones
serán
de
aplicación
cuando
hayan
entrado
en
vigor
las
normas
de
desarrollo
establecidas
con
arreglo
a
los
artículos
citados
en
el
párrafo
segundo
.
Am
13
.
Mai
2011
wurde
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
469/2011
des
Rates
geändert
,
nachdem
der
bis
dahin
parallel
geltende
Ausgleichszoll
am
9.
März
2011
außer
Kraft
getreten
war
. [EU]
El
13
de
mayo
de
2011
,
mediante
el
Reglamento
(UE)
no
469/2011
[7],
se
modificó
el
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
película
de
PET
originaria
de
la
India
,
dado
que
el
derecho
compensatorio
que
había
estado
vigente
hasta
entonces
de
forma
paralela
había
expirado
el
9
de
marzo
de
2011
.
Am
15
.
Juni
2007
sind
die
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
(
nachstehend
"IGV"
genannt
)
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
15
de
junio
de
2007
entró
en
vigor
el
Reglamento
sanitario
internacional
(en
lo
sucesivo
,
«el
RSI»
).
Am
1.
Dezember
2009
sind
an
die
Stelle
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
die
Artikel
107
und
108
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
getreten
.
Artikel
87
EG-Vertrag
und
Artikel
107
AEUV
sowie
Artikel
88
EG-Vertrag
und
Artikel
108
AEUV
sind
im
Wesentlichen
identisch
. [EU]
A
partir
del
1
de
diciembre
de
2009
,
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
han
pasado
a
ser
los
artículos
107
y
108
,
respectivamente
,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
;
las
dos
series
de
disposiciones
son
en
sustancia
idénticas
.
Am
1.
Februar
1995
ist
das
Europa-Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
Rumänien
andererseits
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
Acuerdo
Europeo
por
el
que
se
crea
una
asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
Rumanía
,
por
otra
[1],
entró
en
vigor
el
1
de
febrero
de
1995
.
Am
1.
Juni
2012
hat
Spanien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
sechs
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
zwei
der
genannten
Schiffe
am
29
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Schiffe
am
30
.
Mai
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
El
1
de
junio
de
2012
,
España
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
seis
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
29
de
mayo
para
dos
de
ellos
y
al
30
de
mayo
para
los
otros
dos
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
Am
1.
Dezember
2009
sind
an
die
Stelle
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
die
Artikel
107
und
108
AEUV
getreten
. [EU]
El
1
de
diciembre
de
2009
los
artículos
107
y
108
del
TFUE
reemplazaron
a
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
.
Am
1.
März
2001
unterzeichneten
die
Regierung
Ungarns
und
,
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
die
Kommission
eine
mehrjährige
Finanzierungsvereinbarung
,
die
den
technischen
,
rechtlichen
und
administrativen
Rahmen
für
die
Umsetzung
des
Sapard
festlegt
.
Diese
wurde
durch
die
jährliche
Finanzierungsvereinbarung
für
2003
geändert
,
die
am
28
.
Juli
2003
unterzeichnet
wurde
und
am
22
.
Dezember
2003
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
El
1
de
marzo
de
2001
,
el
Gobierno
de
Hungría
y
la
Comisión
,
en
nombre
de
la
Comunidad
Europea
,
firmaron
un
acuerdo
de
financiación
plurianual
por
el
que
se
establecía
el
marco
técnico
,
legal
y
administrativo
para
la
ejecución
del
Sapard
,
cuya
última
modificación
la
constituye
el
acuerdo
de
financiación
anual
para
2003
,
firmado
el
28
de
julio
de
2003
,
que
entró
en
vigor
definitivamente
el
22
de
diciembre
de
2003
.
Am
20
.
Juli
2005
informierte
die
Kommission
das
WTO-Streitbeilegungsgremium
darüber
,
dass
sie
der
Entscheidung
und
den
Empfehlungen
des
Gremiums
bereits
nachgekommen
sei
,
da
die
Schutz-VO
am
31
.
März
2005
außer
Kraft
getreten
war
und
die
Mitgliedstaaten
keine
Betriebsbeihilfen
nach
dieser
Verordnung
mehr
gewähren
durften
. [EU]
El
20
de
julio
de
2005
,
la
Comunidad
informó
al
OSD
que
ya
había
aplicado
su
decisión
y
recomendaciones
,
dado
que
el
Reglamento
MDT
había
expirado
el
31
de
marzo
de
2005
y
que
los
Estados
miembros
no
podían
seguir
concediendo
ayudas
de
funcionamiento
al
amparo
de
dicho
Reglamento
.
Am
20
.
Juni
2012
informierte
Italien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
eingesetzten
Tonnare
und
Langleiner
,
welches
für
vier
Langleiner
am
20
.
Juni
um
13
.00
Uhr
und
für
Tonnare
am
22
.
Juni
um
17
.00
Uhr
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
El
20
de
junio
de
2012
,
Italia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
almadrabas
y
palangreros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
,
con
efectos
a
partir
del
20
de
junio
a
las
13
.00
horas
para
los
palangreros
, y
del
22
de
junio
a
las
17
.00
horas
para
las
almadrabas
.
Am
20
.
Juli
2005
teilte
die
Gemeinschaft
dem
Streitbeilegungsgremium
mit
,
dem
Beschluss
und
der
Empfehlung
des
Streitbeilegungsgremiums
bereits
nachgekommen
zu
sein
,
da
die
Schutzverordnung
am
31
.
März
2005
außer
Kraft
getreten
war
und
die
Mitgliedstaaten
keine
Betriebsbeihilfen
nach
dieser
Verordnung
mehr
gewähren
konnten
. [EU]
El
20
de
julio
del
mismo
año
,
la
Comunidad
informó
al
Órgano
de
que
ya
había
cumplido
su
decisión
y
sus
recomendaciones
al
haber
puesto
fin
a
la
vigencia
del
Reglamento
MDT
desde
el
31
de
marzo
anterior
,
excluyendo
así
la
posibilidad
de
que
los
Estados
miembros
concedieran
más
ayudas
de
funcionamiento
en
virtud
de
ese
reglamento
.
Am
20
.
November
1995
ist
das
Europa-Mittelmeer-Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Staat
Israel
andererseits
(
nachstehend
"Assoziationsabkommen"
genannt
)
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
Acuerdo
Euromediterráneo
por
el
que
se
crea
una
asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
el
Estado
de
Israel
,
por
otra
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Acuerdo
de
Asociación»
) [1],
entró
en
vigor
el
20
de
noviembre
de
1995
.
Am
23
.
Januar
2009
(
nach
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
)
ist
eine
neue
Novelle
des
Bergbaugesetzes
in
Kraft
getreten
,
die
-
im
Hinblick
auf
die
zwischen
dem
1.
Januar
1998
und
dem
1.
Januar
2008
in
Förderung
genommenen
Felder
-
die
Höhe
der
Schürfgebühr
wieder
auf
12
%
reduzierte
(
unter
Vorbehalt
des
Brent-Aufpreises
). [EU]
El
23
de
enero
de
2009
entró
en
vigor
una
nueva
enmienda
a
la
Ley
de
Minas
(después
de
que
la
Comisión
incoara
el
procedimiento
de
investigación
formal
),
por
la
que
el
canon
minero
para
los
yacimientos
que
empezaron
a
explotarse
entre
el
1
de
enero
de
1998
y
el
1
de
enero
de
2008
volvía
a
ser
del
12
% (a
la
vez
que
mantenía
la
«cláusula
Brent»
) [29].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "getreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners