A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for verschlossene
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
.4
Feuertüren
in
Schotten
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
und
in
Treppenschächten
,
sofern
es
sich
nicht
um
kraftbetriebene
wasserdichte
und
für
gewöhnlich
verschlossene
Türen
handelt
,
müssen
den
folgenden
Anforderungen
genügen:
[EU]
.4
Las
puertas
contra
incendios
de
los
mamparos
de
zonas
verticales
principales
y
troncos
de
escalera
,
distintas
de
las
puertas
estancas
de
corredera
accionadas
a
motory
de
las
puertas
que
permanecen
normalmente
bajo
llave
,
deberán
cumplir
con
las
siguientes
prescripciones:
.4
Feuertüren
in
Schotten
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
und
in
Treppenschächten
,
sofern
es
sich
nicht
um
kraftbetriebene
wasserdichte
und
für
gewöhnlich
verschlossene
Türen
handelt
,
müssen
den
folgenden
Anforderungen
genügen:
[EU]
.4
Las
puertas
cortafuegos
de
los
mamparos
de
zonas
verticales
principales
y
troncos
de
escalera
,
distintas
de
las
puertas
corredizas
automáticas
estancas
y
de
las
puertas
que
permanecen
normalmente
bajo
llave
,
deberán
cumplir
con
las
siguientes
prescripciones:
.9
Für
gewöhnlich
verschlossene
Türen
,
die
Bestandteil
von
Fluchtwegen
sind
. [EU]
.9
Puertas
normalmente
cerradas
que
forman
parte
de
una
vía
de
evacuación
.
Das
wichtigste
Produkt
ist
der
Stent
,
ein
kleines
,
expandierbares
Drahtrohr
,
das
in
die
verschlossene
Koronararterie
gesetzt
wird
,
um
Ablagerungen
zu
beseitigen
und
die
Gefäßwände
zu
stützen
,
damit
das
Blut
wieder
frei
fließen
kann
. [EU]
En
este
ámbito
,
el
dispositivo
más
importante
es
la
endoprótesis
(stent),
un
tubo
pequeño
y
flexible
que
se
coloca
en
la
arteria
coronaria
obstruida
para
eliminar
la
placa
y
soportar
las
paredes
del
vaso
,
permitiendo
de
este
modo
que
la
sangre
circule
correctamente
.
Der
Deckel
wird
auf
die
Schale
gesetzt
und
die
verschlossene
Schale
in
den
Exsikkator
(4.3)
gegeben
;
anschließend
muss
die
Schale
auf
die
Temperatur
des
Raums
abkühlen
,
in
dem
sich
die
Waage
befindet
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Se
pone
la
tapa
en
la
placa
,
se
pasa
la
placa
cubierta
al
desecador
(4.3),
se
deja
que
se
enfríe
hasta
la
temperatura
de
la
sala
de
balanzas
y
se
pesa
con
precisión
de
1
mg
y
con
un
error
de
pesada
de
0,1
mg
.
Der
Deckel
wird
auf
die
Schale
gesetzt
und
die
verschlossene
Schale
in
den
Exsikkator
gegeben
;
anschließend
muss
die
Schale
auf
die
Temperatur
des
Raums
abkühlen
,
in
dem
sich
die
Waage
befindet
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Se
vuelve
a
poner
la
tapa
en
la
placa
,
se
pasa
la
placa
cubierta
al
desecador
,
se
deja
que
se
enfríe
hasta
la
temperatura
de
la
sala
de
balanzas
y
se
pesa
con
precisión
de
1
mg
y
con
un
error
de
pesada
de
0,1
mg
.
Der
verschlossene
Exsikkator
wird
in
der
Nähe
der
analytischen
Waage
abgestellt
. [EU]
Se
acercará
el
desecador
cerrado
a
la
balanza
de
análisis
.
Die
Angebote
sind
in
doppeltem
Umschlag
einzureichen
;
der
verschlossene
und
versiegelte
innere
Umschlag
trägt
folgende
Aufschrift:
"Angebot
im
Rahmen
der
Ausschreibung
von
Alkohol
zur
Verwendung
als
Bioethanol
in
der
Gemeinschaft
Nr
.
10/2007
EG"
,
der
äußere
Umschlag
trägt
die
Anschrift
der
betreffenden
Interventionsstelle
. [EU]
Las
ofertas
se
entregarán
dentro
de
un
sobre
sellado
en
el
que
se
indicará
«Licitación
con
miras
a
la
utilización
en
forma
de
bioetanol
en
la
Comunidad
,
no
10/2007
CE»
,
que
deberá
ir
, a
su
vez
,
dentro
de
un
sobre
dirigido
al
organismo
de
intervención
de
que
se
trate
.
Es
wurde
in
fest
verschlossene
,
lecksichere
Behälter
abgefüllt
,
die
deutlich
lesbar
die
Aufschrift
'Equidenserum'
und
die
Registernummer
des
Gewinnungsbetriebs
tragen
. [EU]
Ha
sido
envasado
en
envases
impermeables
,
cerrados
herméticamente
y
etiquetados
claramente
con
la
indicación
«suero
de
équidos»
y
el
número
de
registro
del
establecimiento
de
recogida
.
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
(
LAG
)
sind
aus
dem
Handgepäck
zu
entfernen
und
einer
gesonderten
Kontrolle
zu
unterziehen
,
sofern
das
zur
Kontrolle
des
Handgepäcks
eingesetzte
Gerät
nicht
auch
mehrere
verschlossene
LAG-Behälter
in
Gepäckstücken
durchleuchten
kann
. [EU]
Antes
de
pasar
el
control
,
habrá
que
extraer
igualmente
los
LAG
del
equipaje
de
mano
para
controlarlos
por
separado
,
salvo
que
el
equipo
utilizado
para
controlar
el
equipaje
de
mano
sea
capaz
de
escanear
múltiples
envases
LAG
cerrados
dentro
del
equipaje
.
gesicherte
und
verschlossene
Türen
[EU]
puertas
de
seguridad
cerradas
gesicherte
und
verschlossene
Türen
[EU]
puertas
de
seguridad
siempre
cerradas
Im
Fall
des
Artikels
40
Absatz
2
Buchstabe
a
darf
jedoch
nur
eine
verschlossene
Menge
ausgelagert
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
indicado
en
el
artículo
40
,
apartado
2,
letra
a),
solo
podrán
salir
del
almacén
cantidades
precintadas
.
Im
Falle
gemäß
Artikel
27
Absatz
3
und
Artikel
36
Absatz
5
Buchstabe
a
darf
jedoch
nur
eine
verschlossene
Menge
ausgelagert
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
indicado
en
el
artículo
27
,
apartado
3, y
en
el
artículo
36
,
apartado
5,
letra
a),
solo
podrán
retirarse
del
almacén
cantidades
precintadas
.
Kabel
und
Seile
(
einschließlich
verschlossene
Seile
) [EU]
Cables
,
incluidos
los
cables
cerrados
Luftdicht
verschlossene
Behältnisse
[EU]
Recipientes
herméticamente
cerrados
Nach
den
von
den
griechischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
befindet
sich
der
verschlossene
Umschlag
weiterhin
im
SAFE
der
ETA
,
um
das
Recht
von
CA
zu
wahren
,
alle
nationalen
und
europäischen
Rechtsmittel
auszuschöpfen
. [EU]
Según
la
información
facilitada
por
las
autoridades
griegas
,
el
sobre
sellado
sigue
estando
en
la
caja
fuerte
del
ETA
,
con
el
fin
de
proteger
el
derecho
de
CA
a
agotar
todas
las
vías
nacionales
y
europeas
de
recurso
legal
.
Nach
der
Unterrichtung
machte
der
kooperierende
indische
ausführende
Hersteller
geltend
,
dass
die
Kommission
bei
der
Berechnung
seiner
inländischen
Gewinnspanne
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
fälschlicherweise
die
Inlandsverkäufe
von
Waren
berücksichtigt
habe
,
die
nicht
unter
die
Warendefinition
fielen
,
nämlich
verschlossene
Seile
. [EU]
Tras
la
comunicación
,
el
productor
exportador
indio
que
cooperó
alegó
que
la
Comisión
,
al
calcular
su
margen
de
beneficio
en
el
mercado
nacional
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
,
había
incluido
erróneamente
ventas
interiores
de
productos
excluidos
del
ámbito
de
la
investigación
,
como
los
cables
cerrados
.
Verwendet
ein
Ausführer
verschlossene
automatische
Ladevorrichtungen
mit
geeichten
automatischen
Waagen
für
das
Verladen
von
Schüttgut
,
so
kontrolliert
die
Ausfuhrzollstelle
durch
Bestimmung
der
Menge
mit
Hilfe
der
geeichten
automatischen
Waage
,
ob
die
Erzeugnisse
mit
den
Angaben
in
der
Ausfuhranmeldung
übereinstimmen
,
und
überprüft
Art
und
Beschaffenheit
der
Erzeugnisse
anhand
repräsentativer
Stichproben
. [EU]
Si
el
exportador
utiliza
instalaciones
cerradas
de
carga
automática
y
de
pesaje
automático
contrastado
para
la
carga
de
las
mercancías
a
granel
,
la
aduana
de
exportación
comprobará
la
concordancia
entre
la
declaración
de
exportación
y
los
productos
,
de
forma
que
la
cantidad
se
controle
mediante
pesaje
automático
contrastado
y
la
naturaleza
y
las
características
mediante
muestras
representativas
.
Wie
aber
unter
Randnummer
18
erwähnt
,
wurden
verschlossene
Seile
ausdrücklich
in
die
Definition
der
betroffenen
Ware
aufgenommen
,
und
zwar
nicht
nur
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
,
sondern
auch
schon
in
der
Ausgangsuntersuchung
. [EU]
No
obstante
,
como
se
indica
en
el
considerando
18
,
los
cables
cerrados
se
incluyen
explícitamente
en
la
definición
de
producto
afectado
,
no
sólo
a
efectos
de
la
presente
investigación
,
sino
también
de
la
investigación
original
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschlossene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners