DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for verschlossene
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

.4 Feuertüren in Schotten der senkrechten Hauptbrandabschnitte und in Treppenschächten, sofern es sich nicht um kraftbetriebene wasserdichte und für gewöhnlich verschlossene Türen handelt, müssen den folgenden Anforderungen genügen: [EU] .4 Las puertas contra incendios de los mamparos de zonas verticales principales y troncos de escalera, distintas de las puertas estancas de corredera accionadas a motory de las puertas que permanecen normalmente bajo llave, deberán cumplir con las siguientes prescripciones:

.4 Feuertüren in Schotten der senkrechten Hauptbrandabschnitte und in Treppenschächten, sofern es sich nicht um kraftbetriebene wasserdichte und für gewöhnlich verschlossene Türen handelt, müssen den folgenden Anforderungen genügen: [EU] .4 Las puertas cortafuegos de los mamparos de zonas verticales principales y troncos de escalera, distintas de las puertas corredizas automáticas estancas y de las puertas que permanecen normalmente bajo llave, deberán cumplir con las siguientes prescripciones:

.9 Für gewöhnlich verschlossene Türen, die Bestandteil von Fluchtwegen sind. [EU] .9 Puertas normalmente cerradas que forman parte de una vía de evacuación.

Das wichtigste Produkt ist der Stent, ein kleines, expandierbares Drahtrohr, das in die verschlossene Koronararterie gesetzt wird, um Ablagerungen zu beseitigen und die Gefäßwände zu stützen, damit das Blut wieder frei fließen kann. [EU] En este ámbito, el dispositivo más importante es la endoprótesis (stent), un tubo pequeño y flexible que se coloca en la arteria coronaria obstruida para eliminar la placa y soportar las paredes del vaso, permitiendo de este modo que la sangre circule correctamente.

Der Deckel wird auf die Schale gesetzt und die verschlossene Schale in den Exsikkator (4.3) gegeben; anschließend muss die Schale auf die Temperatur des Raums abkühlen, in dem sich die Waage befindet. Die Schale wird auf 1 mg gewogen und das Ergebnis auf 0,1 mg genau protokolliert. [EU] Se pone la tapa en la placa, se pasa la placa cubierta al desecador (4.3), se deja que se enfríe hasta la temperatura de la sala de balanzas y se pesa con precisión de 1 mg y con un error de pesada de 0,1 mg.

Der Deckel wird auf die Schale gesetzt und die verschlossene Schale in den Exsikkator gegeben; anschließend muss die Schale auf die Temperatur des Raums abkühlen, in dem sich die Waage befindet. Die Schale wird auf 1 mg gewogen und das Ergebnis auf 0,1 mg genau protokolliert. [EU] Se vuelve a poner la tapa en la placa, se pasa la placa cubierta al desecador, se deja que se enfríe hasta la temperatura de la sala de balanzas y se pesa con precisión de 1 mg y con un error de pesada de 0,1 mg.

Der verschlossene Exsikkator wird in der Nähe der analytischen Waage abgestellt. [EU] Se acercará el desecador cerrado a la balanza de análisis.

Die Angebote sind in doppeltem Umschlag einzureichen; der verschlossene und versiegelte innere Umschlag trägt folgende Aufschrift: "Angebot im Rahmen der Ausschreibung von Alkohol zur Verwendung als Bioethanol in der Gemeinschaft Nr. 10/2007 EG", der äußere Umschlag trägt die Anschrift der betreffenden Interventionsstelle. [EU] Las ofertas se entregarán dentro de un sobre sellado en el que se indicará «Licitación con miras a la utilización en forma de bioetanol en la Comunidad, no 10/2007 CE», que deberá ir, a su vez, dentro de un sobre dirigido al organismo de intervención de que se trate.

Es wurde in fest verschlossene, lecksichere Behälter abgefüllt, die deutlich lesbar die Aufschrift 'Equidenserum' und die Registernummer des Gewinnungsbetriebs tragen. [EU] Ha sido envasado en envases impermeables, cerrados herméticamente y etiquetados claramente con la indicación «suero de équidos» y el número de registro del establecimiento de recogida.

Flüssigkeiten, Aerosole und Gele (LAG) sind aus dem Handgepäck zu entfernen und einer gesonderten Kontrolle zu unterziehen, sofern das zur Kontrolle des Handgepäcks eingesetzte Gerät nicht auch mehrere verschlossene LAG-Behälter in Gepäckstücken durchleuchten kann. [EU] Antes de pasar el control, habrá que extraer igualmente los LAG del equipaje de mano para controlarlos por separado, salvo que el equipo utilizado para controlar el equipaje de mano sea capaz de escanear múltiples envases LAG cerrados dentro del equipaje.

gesicherte und verschlossene Türen [EU] puertas de seguridad cerradas

gesicherte und verschlossene Türen [EU] puertas de seguridad siempre cerradas

Im Fall des Artikels 40 Absatz 2 Buchstabe a darf jedoch nur eine verschlossene Menge ausgelagert werden. [EU] No obstante, en el caso indicado en el artículo 40, apartado 2, letra a), solo podrán salir del almacén cantidades precintadas.

Im Falle gemäß Artikel 27 Absatz 3 und Artikel 36 Absatz 5 Buchstabe a darf jedoch nur eine verschlossene Menge ausgelagert werden. [EU] No obstante, en el caso indicado en el artículo 27, apartado 3, y en el artículo 36, apartado 5, letra a), solo podrán retirarse del almacén cantidades precintadas.

Kabel und Seile (einschließlich verschlossene Seile) [EU] Cables, incluidos los cables cerrados

Luftdicht verschlossene Behältnisse [EU] Recipientes herméticamente cerrados

Nach den von den griechischen Behörden vorgelegten Informationen befindet sich der verschlossene Umschlag weiterhin im SAFE der ETA, um das Recht von CA zu wahren, alle nationalen und europäischen Rechtsmittel auszuschöpfen. [EU] Según la información facilitada por las autoridades griegas, el sobre sellado sigue estando en la caja fuerte del ETA, con el fin de proteger el derecho de CA a agotar todas las vías nacionales y europeas de recurso legal.

Nach der Unterrichtung machte der kooperierende indische ausführende Hersteller geltend, dass die Kommission bei der Berechnung seiner inländischen Gewinnspanne gemäß Artikel 2 Absatz 6 der Grundverordnung fälschlicherweise die Inlandsverkäufe von Waren berücksichtigt habe, die nicht unter die Warendefinition fielen, nämlich verschlossene Seile. [EU] Tras la comunicación, el productor exportador indio que cooperó alegó que la Comisión, al calcular su margen de beneficio en el mercado nacional con arreglo al artículo 2, apartado 6, del Reglamento de base, había incluido erróneamente ventas interiores de productos excluidos del ámbito de la investigación, como los cables cerrados.

Verwendet ein Ausführer verschlossene automatische Ladevorrichtungen mit geeichten automatischen Waagen für das Verladen von Schüttgut, so kontrolliert die Ausfuhrzollstelle durch Bestimmung der Menge mit Hilfe der geeichten automatischen Waage, ob die Erzeugnisse mit den Angaben in der Ausfuhranmeldung übereinstimmen, und überprüft Art und Beschaffenheit der Erzeugnisse anhand repräsentativer Stichproben. [EU] Si el exportador utiliza instalaciones cerradas de carga automática y de pesaje automático contrastado para la carga de las mercancías a granel, la aduana de exportación comprobará la concordancia entre la declaración de exportación y los productos, de forma que la cantidad se controle mediante pesaje automático contrastado y la naturaleza y las características mediante muestras representativas.

Wie aber unter Randnummer 18 erwähnt, wurden verschlossene Seile ausdrücklich in die Definition der betroffenen Ware aufgenommen, und zwar nicht nur im Rahmen dieser Untersuchung, sondern auch schon in der Ausgangsuntersuchung. [EU] No obstante, como se indica en el considerando 18, los cables cerrados se incluyen explícitamente en la definición de producto afectado, no sólo a efectos de la presente investigación, sino también de la investigación original.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners