A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
23 results for toneladass
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
10001
bis
20000
Nettotonnen
[EU]
Entre
10001
y
20000
toneladass
netas
Ab
40001
Nettotonnen
[EU]
Más
de
40001
toneladass
netas
Anzahl
der
Schiffe
über
40000
Tonnen
in
den
Mitgliedstaaten
[EU]
Número
de
buques
de
más
de
40000
toneladass
en
los
Estados
miembros
Auch
wenn
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
grundsätzlich
einen
solchen
Satz
zulassen
,
warf
die
Kommission
die
Frage
auf
,
ob
die
Einführung
eines
Satzes
von
0,05
EUR
je
100
Tonnen
über
40000
Tonnen
hinaus
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
in
der
Gemeinschaft
führen
könnte
,
da
keine
der
von
der
Kommission
zuvor
genehmigten
Pauschalbesteuerungsregelungen
so
vorteilhafte
Sätze
für
Schiffe
vorgesehen
hatte
,
die
diese
Tonnage
überschritten
. [EU]
Aunque
las
Directrices
comunitarias
permiten
en
principio
ese
tipo
,
la
Comisión
se
ha
planteado
si
la
introducción
de
un
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
superior
a
40000
toneladass
podría
desembocar
en
una
distorsión
de
la
competencia
intracomunitaria
,
ya
que
ninguno
de
los
regímenes
fiscales
a
tanto
alzado
anteriormente
aprobados
por
la
Comisión
prevé
tipos
tan
ventajosos
para
los
buques
que
superan
este
tonelaje
.
Bis
zu
1000
Nettotonnen
[EU]
Hasta
1000
toneladass
netas
Daher
hat
die
Kommission
Belgien
mit
Schreiben
vom
30
.
Oktober
2002
aufgefordert
,
alle
Angaben
und
Argumente
vorzulegen
,
die
einen
Satz
von
0,05
EUR
für
Schiffe
von
mehr
als
40000
Tonnen
rechtfertigen
,
während
die
zuvor
von
der
Kommission
genehmigten
Sätze
für
Pauschalbesteuerungsregelungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
zwischen
0,20
und
0,25
EUR
für
die
größten
Tonnagen
liegen
. [EU]
Así
es
como
,
por
carta
de
30
de
octubre
de
2002
,
la
Comisión
le
solicitó
a
Bélgica
que
le
proporcionase
toda
la
información
y
los
argumentos
que
permitan
justificar
el
tipo
de
0,05
EUR
para
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
,
respecto
al
hecho
de
que
los
tipos
anteriormente
aceptados
por
la
Comisión
para
los
recientes
regímenes
fiscales
a
tanto
alzado
en
los
demás
Estados
miembros
varían
de
0,20 a 0,25
EUR
para
los
arqueos
más
grandes
.
Daher
hat
die
Kommission
hinsichtlich
der
Einführung
des
Satzes
von
0,05
EUR
je
100
Nettotonnen
ab
einer
Tonnage
von
40000
Tonnen
das
Prüfverfahren
eingeleitet
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
ha
incoado
el
procedimiento
de
investigación
contra
la
introducción
del
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
netas
aplicable
por
encima
de
40000
toneladass
.
Der
belgischen
Regierung
zufolge
zielt
diese
Maßnahme
keinesfalls
darauf
ab
,
den
innergemeinschaftlichen
Wettbewerb
zu
verzerren
,
sondern
soll
die
Rückflaggung
von
Schiffen
über
40000
Tonnen
,
die
unter
belgischer
Kontrolle
stehen
,
in
das
belgische
Register
fördern
. [EU]
Además
,
las
autoridades
belgas
indican
que
el
objetivo
de
esta
medida
no
es
instaurar
una
distorsión
de
competencia
intracomunitaria
,
sino
promover
el
regreso
a
la
bandera
belga
de
los
barcos
bajo
control
belga
cuyo
arqueo
supere
las
40000
toneladass
.
Die
belgische
Regierung
hat
in
ihrem
Schreiben
vom
5.
Dezember
2002
folgende
Punkte
angeführt
,
um
die
Einführung
eines
speziellen
Satzes
für
Schiffe
über
40000
Tonnen
zu
rechtfertigen
. [EU]
En
su
carta
de
5
de
diciembre
de
2002
,
las
autoridades
belgas
aportaron
los
siguientes
elementos
para
justificar
la
introducción
de
un
tipo
específico
para
más
de
40000
toneladass
.
Die
belgische
Regierung
weist
darauf
hin
,
dass
die
(
insgesamt
1257
)
Schiffe
mit
mehr
als
40000
Tonnen
nur
4,5 %
der
Weltflotte
ausmachen
. [EU]
Las
autoridades
belgas
recuerdan
que
los
barcos
de
más
de
40000
toneladass
sólo
representan
el
4,5 %
de
la
flota
mundial
,
es
decir
1257
unidades
.
Die
Einführung
des
Satzes
von
0,05
EUR
je
Tranche
von
100
Tonnen
über
40000
Tonnen
hinaus
(
Artikel
119
Paragraph
1
des
Programmgesetzes
)
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
die
betreffenden
Schiffe
neu
sind
oder
während
mindestens
der
letzten
fünf
Jahre
unter
einer
Drittlandsflagge
registriert
waren
. [EU]
La
introducción
del
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
superior
a
40000
toneladass
(artículo
119
,
apartado
1,
de
la
Ley-Programa
)
es
compatible
con
el
mercado
común
siempre
que
los
buques
en
cuestión
sean
nuevos
o
hayan
estado
registrados
como
mínimo
durante
los
últimos
cinco
ańos
bajo
una
bandera
no
comunitaria
.
Die
Einführung
eines
ermäßigten
Satzes
von
0,05
EUR
je
100
Tonnen
für
die
Tranche
über
40000
Tonnen
hinaus
im
Rahmen
der
Pauschalbesteuerungsregelung
zugunsten
der
Reeder
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
die
Schiffe
über
40000
Tonnen
,
auf
die
dieser
Satz
Anwendung
findet
,
neu
sind
oder
während
der
letzten
fünf
Jahre
vor
Anwendung
der
Pauschalbesteuerungsregelung
unter
der
Flagge
eines
Drittlands
fuhren
. [EU]
La
introducción
en
el
régimen
fiscal
a
tanto
alzado
en
favor
de
los
armadores
de
un
tipo
reducido
de
0,05
EUR
por
100
toneladass
para
el
tramo
superior
a
40000
toneladass
es
compatible
con
el
mercado
común
siempre
y
cuando
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
acogidos
a
la
aplicación
de
este
tipo
reducido
sean
nuevos
o
hayan
estado
registrados
bajo
la
bandera
de
un
tercer
país
durante
los
cinco
ańos
precedentes
a
su
entrada
en
el
régimen
fiscal
a
tanto
alzado
.
Die
Kommission
hält
daher
die
Einführung
des
in
Artikel
119
Paragraph
1
des
Programmgesetzes
vom
2.
August
2002
vorgesehenen
Satzes
von
0,05
EUR
je
Tranche
von
100
Tonnen
über
40000
Tonnen
hinaus
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
die
betreffenden
Schiffe
neu
sind
oder
während
mindestens
der
letzten
fünf
Jahre
unter
einer
Drittlandsflagge
registriert
waren
. [EU]
Así
la
Comisión
considera
compatible
con
el
mercado
común
la
introducción
de
un
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
superior
a
40000
toneladass
,
tal
como
establece
el
artículo
119
,
apartado
1,
de
la
Ley-Programa
de
2
de
agosto
de
2002
, a
condición
de
que
los
buques
en
cuestión
sean
nuevos
o
hayan
estado
registrados
como
mínimo
durante
los
últimos
cinco
ańos
bajo
una
bandera
no
comunitaria
.
Die
Kommission
hält
die
von
der
belgischen
Regierung
geplante
Anwendung
des
Sondersatzes
von
0,05
EUR
auch
auf
Schiffe
über
40000
Tonnen
,
die
bereits
eine
Gemeinschaftsflagge
führen
,
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
La
Comisión
considera
incompatible
con
el
mercado
común
el
proyecto
de
las
autoridades
belgas
de
aplicar
también
el
tipo
especial
de
0,05
EUR
para
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
a
buques
que
ya
se
encuentran
bajo
bandera
de
uno
de
los
Estados
miembros
.
Die
meisten
dieser
Schiffe
(
108
, d. h.
75
,52 %
der
"europäischen"
Flotte
von
mehr
als
40000
Tonnen
)
sind
in
Griechenland
registriert
. [EU]
La
mayor
parte
de
estos
últimos
(108
buques
, o
el
75
,52 %
de
la
flota
«europea»
de
más
de
40000
toneladass
)
se
encuentran
registrados
en
Grecia
.
EUR
je
100
Tonnen
und
Tag
[EU]
Tipos
en
euros
por
tramo
de
100
toneladass
y
por
día
In
ihrer
Entscheidung
vom
19
.
März
2003
warf
die
Kommission
die
Frage
auf
,
ob
,
auch
wenn
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
im
Seeverkehr
grundsätzlich
Einführung
eines
Satzes
von
0,05
EUR
je
100
Tonnen
über
40000
Tonnen
hinaus
nicht
verbieten
,
dies
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
in
der
Gemeinschaft
führen
könnte
. [EU]
En
su
decisión
de
19
de
marzo
de
2003
,
la
Comisión
se
propuso
averiguar
,
aun
cuando
las
Directrices
comunitarias
sobre
las
ayudas
al
transporte
marítimo
[24]
no
prohíben
en
principio
introducir
un
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
superior
a
las
40000
toneladass
,
si
esta
ayuda
podría
conducir
a
una
distorsión
de
competencia
intracomunitaria
.
Insbesondere
Tankschiffe
(
53
%
der
Schiffe
über
40000
Tonnen
)
und
Massengutfrachter
(
41
,7 %
der
Schiffe
über
40000
Tonnen
)
nehmen
in
der
Flotte
der
belgischen
Reeder
einen
wichtigen
Platz
ein
. [EU]
En
particular
los
buques
cisterna
(53 %
de
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
) y
los
graneleros
(41,7 %
de
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
)
ocupan
un
puesto
importante
en
la
flota
de
los
armadores
belgas
.
Keine
der
Pauschalbesteuerungsregelungen
,
die
die
Kommission
zuvor
genehmigt
hatte
,
sah
nämlich
so
günstige
Maßnahmen
für
Schiffe
von
mehr
als
40000
Tonnen
vor
. [EU]
En
efecto
,
ninguno
de
los
regímenes
fiscales
a
tanto
alzado
anteriormente
aprobados
por
la
Comisión
había
previsto
medidas
tan
favorables
para
los
buques
de
más
de
40000
toneladass
.
Nach
den
von
der
belgischen
Regierung
vorgelegten
Zahlen
belief
sich
die
Gesamtzahl
der
Schiffe
über
40000
Nettotonnen
weltweit
im
November
2002
auf
1257
von
insgesamt
28155
Schiffen
. [EU]
Según
las
cifras
presentadas
,
el
número
total
de
buques
de
más
de
40000
toneladass
netas
en
el
mundo
ascendía
en
noviembre
de
2002
a
1257
unidades
en
una
flota
mundial
de
28155
unidades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "toneladass":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners