DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for toneladass
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

10001 bis 20000 Nettotonnen [EU] Entre 10001 y 20000 toneladass netas

Ab 40001 Nettotonnen [EU] Más de 40001 toneladass netas

Anzahl der Schiffe über 40000 Tonnen in den Mitgliedstaaten [EU] Número de buques de más de 40000 toneladass en los Estados miembros

Auch wenn die Leitlinien der Gemeinschaft grundsätzlich einen solchen Satz zulassen, warf die Kommission die Frage auf, ob die Einführung eines Satzes von 0,05 EUR je 100 Tonnen über 40000 Tonnen hinaus zu einer Verzerrung des Wettbewerbs in der Gemeinschaft führen könnte, da keine der von der Kommission zuvor genehmigten Pauschalbesteuerungsregelungen so vorteilhafte Sätze für Schiffe vorgesehen hatte, die diese Tonnage überschritten. [EU] Aunque las Directrices comunitarias permiten en principio ese tipo, la Comisión se ha planteado si la introducción de un tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass superior a 40000 toneladass podría desembocar en una distorsión de la competencia intracomunitaria, ya que ninguno de los regímenes fiscales a tanto alzado anteriormente aprobados por la Comisión prevé tipos tan ventajosos para los buques que superan este tonelaje.

Bis zu 1000 Nettotonnen [EU] Hasta 1000 toneladass netas

Daher hat die Kommission Belgien mit Schreiben vom 30. Oktober 2002 aufgefordert, alle Angaben und Argumente vorzulegen, die einen Satz von 0,05 EUR für Schiffe von mehr als 40000 Tonnen rechtfertigen, während die zuvor von der Kommission genehmigten Sätze für Pauschalbesteuerungsregelungen in anderen Mitgliedstaaten zwischen 0,20 und 0,25 EUR für die größten Tonnagen liegen. [EU] Así es como, por carta de 30 de octubre de 2002, la Comisión le solicitó a Bélgica que le proporcionase toda la información y los argumentos que permitan justificar el tipo de 0,05 EUR para los buques de más de 40000 toneladass, respecto al hecho de que los tipos anteriormente aceptados por la Comisión para los recientes regímenes fiscales a tanto alzado en los demás Estados miembros varían de 0,20 a 0,25 EUR para los arqueos más grandes.

Daher hat die Kommission hinsichtlich der Einführung des Satzes von 0,05 EUR je 100 Nettotonnen ab einer Tonnage von 40000 Tonnen das Prüfverfahren eingeleitet. [EU] Por tanto, la Comisión ha incoado el procedimiento de investigación contra la introducción del tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass netas aplicable por encima de 40000 toneladass.

Der belgischen Regierung zufolge zielt diese Maßnahme keinesfalls darauf ab, den innergemeinschaftlichen Wettbewerb zu verzerren, sondern soll die Rückflaggung von Schiffen über 40000 Tonnen, die unter belgischer Kontrolle stehen, in das belgische Register fördern. [EU] Además, las autoridades belgas indican que el objetivo de esta medida no es instaurar una distorsión de competencia intracomunitaria, sino promover el regreso a la bandera belga de los barcos bajo control belga cuyo arqueo supere las 40000 toneladass.

Die belgische Regierung hat in ihrem Schreiben vom 5. Dezember 2002 folgende Punkte angeführt, um die Einführung eines speziellen Satzes für Schiffe über 40000 Tonnen zu rechtfertigen. [EU] En su carta de 5 de diciembre de 2002, las autoridades belgas aportaron los siguientes elementos para justificar la introducción de un tipo específico para más de 40000 toneladass.

Die belgische Regierung weist darauf hin, dass die (insgesamt 1257) Schiffe mit mehr als 40000 Tonnen nur 4,5 % der Weltflotte ausmachen. [EU] Las autoridades belgas recuerdan que los barcos de más de 40000 toneladass sólo representan el 4,5 % de la flota mundial, es decir 1257 unidades.

Die Einführung des Satzes von 0,05 EUR je Tranche von 100 Tonnen über 40000 Tonnen hinaus (Artikel 119 Paragraph 1 des Programmgesetzes) ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern die betreffenden Schiffe neu sind oder während mindestens der letzten fünf Jahre unter einer Drittlandsflagge registriert waren. [EU] La introducción del tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass superior a 40000 toneladass (artículo 119, apartado 1, de la Ley-Programa) es compatible con el mercado común siempre que los buques en cuestión sean nuevos o hayan estado registrados como mínimo durante los últimos cinco ańos bajo una bandera no comunitaria.

Die Einführung eines ermäßigten Satzes von 0,05 EUR je 100 Tonnen für die Tranche über 40000 Tonnen hinaus im Rahmen der Pauschalbesteuerungsregelung zugunsten der Reeder ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern die Schiffe über 40000 Tonnen, auf die dieser Satz Anwendung findet, neu sind oder während der letzten fünf Jahre vor Anwendung der Pauschalbesteuerungsregelung unter der Flagge eines Drittlands fuhren. [EU] La introducción en el régimen fiscal a tanto alzado en favor de los armadores de un tipo reducido de 0,05 EUR por 100 toneladass para el tramo superior a 40000 toneladass es compatible con el mercado común siempre y cuando los buques de más de 40000 toneladass acogidos a la aplicación de este tipo reducido sean nuevos o hayan estado registrados bajo la bandera de un tercer país durante los cinco ańos precedentes a su entrada en el régimen fiscal a tanto alzado.

Die Kommission hält daher die Einführung des in Artikel 119 Paragraph 1 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 vorgesehenen Satzes von 0,05 EUR je Tranche von 100 Tonnen über 40000 Tonnen hinaus für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern die betreffenden Schiffe neu sind oder während mindestens der letzten fünf Jahre unter einer Drittlandsflagge registriert waren. [EU] Así la Comisión considera compatible con el mercado común la introducción de un tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass superior a 40000 toneladass, tal como establece el artículo 119, apartado 1, de la Ley-Programa de 2 de agosto de 2002, a condición de que los buques en cuestión sean nuevos o hayan estado registrados como mínimo durante los últimos cinco ańos bajo una bandera no comunitaria.

Die Kommission hält die von der belgischen Regierung geplante Anwendung des Sondersatzes von 0,05 EUR auch auf Schiffe über 40000 Tonnen, die bereits eine Gemeinschaftsflagge führen, für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La Comisión considera incompatible con el mercado común el proyecto de las autoridades belgas de aplicar también el tipo especial de 0,05 EUR para los buques de más de 40000 toneladass a buques que ya se encuentran bajo bandera de uno de los Estados miembros.

Die meisten dieser Schiffe (108, d. h. 75,52 % der "europäischen" Flotte von mehr als 40000 Tonnen) sind in Griechenland registriert. [EU] La mayor parte de estos últimos (108 buques, o el 75,52 % de la flota «europea» de más de 40000 toneladass) se encuentran registrados en Grecia.

EUR je 100 Tonnen und Tag [EU] Tipos en euros por tramo de 100 toneladass y por día

In ihrer Entscheidung vom 19. März 2003 warf die Kommission die Frage auf, ob, auch wenn die Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr grundsätzlich Einführung eines Satzes von 0,05 EUR je 100 Tonnen über 40000 Tonnen hinaus nicht verbieten, dies zu einer Verzerrung des Wettbewerbs in der Gemeinschaft führen könnte. [EU] En su decisión de 19 de marzo de 2003, la Comisión se propuso averiguar, aun cuando las Directrices comunitarias sobre las ayudas al transporte marítimo [24] no prohíben en principio introducir un tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass superior a las 40000 toneladass, si esta ayuda podría conducir a una distorsión de competencia intracomunitaria.

Insbesondere Tankschiffe (53 % der Schiffe über 40000 Tonnen) und Massengutfrachter (41,7 % der Schiffe über 40000 Tonnen) nehmen in der Flotte der belgischen Reeder einen wichtigen Platz ein. [EU] En particular los buques cisterna (53 % de los buques de más de 40000 toneladass) y los graneleros (41,7 % de los buques de más de 40000 toneladass) ocupan un puesto importante en la flota de los armadores belgas.

Keine der Pauschalbesteuerungsregelungen, die die Kommission zuvor genehmigt hatte, sah nämlich so günstige Maßnahmen für Schiffe von mehr als 40000 Tonnen vor. [EU] En efecto, ninguno de los regímenes fiscales a tanto alzado anteriormente aprobados por la Comisión había previsto medidas tan favorables para los buques de más de 40000 toneladass.

Nach den von der belgischen Regierung vorgelegten Zahlen belief sich die Gesamtzahl der Schiffe über 40000 Nettotonnen weltweit im November 2002 auf 1257 von insgesamt 28155 Schiffen. [EU] Según las cifras presentadas, el número total de buques de más de 40000 toneladass netas en el mundo ascendía en noviembre de 2002 a 1257 unidades en una flota mundial de 28155 unidades.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners