A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
240 results for oficio
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
§ 1
Ein
Vorabentscheidungsersuchen
,
das
eine
oder
mehrere
Fragen
zu
den
von
Titel
VI
des
Unionsvertrags
oder
Titel
IV
des
Dritten
Teils
des
EG-Vertrags
erfassten
Bereichen
aufwirft
,
kann
auf
Antrag
des
nationalen
Gerichts
oder
ausnahmsweise
von
Amts
wegen
einem
Eilverfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
unterworfen
werden
. [EU]
§ 1 A
petición
del
órgano
jurisdiccional
nacional
o,
excepcionalmente
,
de
oficio
,
una
petición
de
decisión
prejudicial
en
la
que
se
planteen
una
o
varias
cuestiones
relativas
a
las
materias
contempladas
en
el
título
VI
del
Tratado
de
la
Unión
o
en
el
título
IV
de
la
tercera
parte
del
Tratado
CE
podrá
tramitarse
mediante
un
procedimiento
de
urgencia
que
contenga
excepciones
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
.
Aberkennung
des
Rechts
,
eine
bestimmte
Funktion
auszuüben
[EU]
Inhabilitación
para
ejercer
profesión
u
oficio
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
des
vorliegenden
Artikels
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Flüchtlingseigenschaft
im
Falle
eines
Ausschlusses
nach
Maßgabe
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
der
Richtlinie
2004/83/EG
oder
im
Falle
eines
eindeutigen
Verzichts
des
Flüchtlings
auf
seine
Anerkennung
als
Flüchtling
von
Rechts
wegen
erlischt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
,
apartados
1, 2 y 3,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
el
estatuto
de
refugiado
expirará
de
oficio
en
caso
de
cese
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
1,
letras
a) a d),
de
la
Directiva
2004/83/CE
, o
si
el
refugiado
ha
renunciado
inequívocamente
a
su
reconocimiento
como
refugiado
.
Als
Ausbildung
,
Fortbildung
oder
berufliche
Umschulung
sollten
sowohl
Schulungsmaßnahmen
mit
direktem
Bezug
zu
einem
Gewerbe
oder
einem
Beruf
als
auch
jegliche
Schulungsmaßnahme
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
beruflicher
Kenntnisse
gelten
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Dauer
. [EU]
Entre
las
actividades
de
formación
o
de
reciclaje
profesional
debe
incluirse
la
enseñanza
directamente
relacionada
con
el
oficio
o
la
profesión
de
que
se
trate
,
así
como
toda
enseñanza
destinada
a
la
adquisición
o
la
actualización
de
conocimientos
a
efectos
profesionales
,
independientemente
de
su
duración
.
Als
Ausbildung
,
Fortbildung
oder
berufliche
Umschulung
sollten
sowohl
Schulungsmaßnahmen
mit
direktem
Bezug
zu
einem
Gewerbe
oder
einem
Beruf
als
auch
jegliche
Schulungsmaßnahme
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
beruflicher
Kenntnisse
gelten
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Dauer
. [EU]
Entre
las
actividades
de
formación
o
de
reciclaje
profesional
debe
incluirse
la
instrucción
directamente
relacionada
con
el
oficio
o
la
profesión
de
que
se
trate
,
así
como
toda
instrucción
destinada
a
la
adquisición
o
la
actualización
de
conocimientos
a
efectos
profesionales
,
independientemente
de
su
duración
.
Als
persönliche
Gegenstände
gelten
jedoch
auch
Instrumente
für
handwerkliche
oder
freiberufliche
Tätigkeiten
,
die
der
Beteiligte
zur
Ausübung
seines
Berufs
benötigt
. [EU]
No
obstante
,
constituirán
también
bienes
personales
los
instrumentos
o
herramientas
necesarias
para
el
ejercicio
de
la
profesión
u
oficio
del
interesado
.
Am
17
.
Oktober
2008
leitete
die
Kommission
von
Amts
wegen
ein
Verfahren
wegen
der
von
der
COFACE
gewährten
Garantie
zur
Absicherung
des
Wechselkursrisikos
für
Zulieferbetriebe
der
Luftfahrtindustrie
ein
(
im
Folgenden
Maßnahme
oder
Garantie
"Aero
2008"
genannt
) (
CP
294/08
). [EU]
El
17
de
octubre
de
2008
,
la
Comisión
incoó
un
procedimiento
de
oficio
respecto
a
la
garantía
contra
el
riesgo
de
cambio
concedida
por
la
Coface
a
los
proveedores
de
componentes
del
sector
aeronáutico
(en
lo
sucesivo
,
la
medida
o
garantía
«Aero
2008»
) (CP
294/08
).
Am
31
.
Oktober
2006
wurde
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
umfassende
Interimsüberprüfung
von
Amts
wegen
eingeleitet
,
da
die
der
Kommission
vorliegenden
Beweise
darauf
hindeuteten
,
dass
sich
die
Umstände
,
die
zur
Einführung
der
geltenden
Maßnahmen
geführt
hatten
,
zum
Teil
dauerhaft
geändert
haben
,
und
zwar
so
stark
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
möglicherweise
nicht
länger
angemessen
sind
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2006
se
inició
de
oficio
una
reconsideración
provisional
total
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4],
dado
que
el
conjunto
de
pruebas
en
poder
de
la
Comisión
ponía
de
relieve
que
han
cambiado
las
circunstancias
determinantes
de
las
medidas
actuales
en
tal
grado
que
se
cuestiona
la
adecuación
de
las
mismas
, y
que
algunos
de
estos
cambios
parecían
ser
de
carácter
duradero
.
Am
3.
August
2004
leitete
die
Kommission
nach
Anhörung
des
beratenden
Ausschusses
auf
der
Grundlage
des
Artikels
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
von
Amts
wegen
eine
teilweise
,
auf
die
Dumpingaspekte
beschränkte
Interimsüberprüfung
der
endgültigen
Verordnung
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
ein
. [EU]
Tras
haber
consultado
al
Comité
consultivo
,
el
3
de
agosto
de
2004
la
Comisión
comunicó
[3]
el
inicio
de
oficio
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
de
una
reconsideración
provisional
parcial
,
limitada
al
dumping
,
de
las
medidas
antidumping
establecidas
mediante
el
Reglamento
definitivo
.
Am
Tage
seiner
Übermittlung
an
das
Parlament
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
gilt
der
Standpunkt
des
Rates
als
automatisch
an
die
Ausschüsse
überwiesen
,
die
in
der
ersten
Lesung
federführend
und
mitberatend
waren
. [EU]
El
día
de
su
comunicación
al
Parlamento
conforme
al
apartado
1
del
artículo
61
,
la
posición
del
Consejo
se
entenderá
remitida
de
oficio
a
la
comisión
competente
para
el
fondo
y a
las
comisiones
competentes
para
emitir
opinión
en
primera
lectura
.
Am
Tage
seiner
Übermittlung
an
das
Parlament
gemäß
Artikel
57
Absatz
1
gilt
der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
als
automatisch
an
die
Ausschüsse
überwiesen
,
die
in
der
ersten
Lesung
federführend
und
mitberatend
waren
. [EU]
El
día
de
su
comunicación
al
Parlamento
conforme
al
apartado
1
del
artículo
57
,
la
posición
común
se
entenderá
remitida
de
oficio
a
la
comisión
competente
para
el
fondo
y a
las
comisiones
competentes
para
emitir
opinión
en
primera
lectura
.
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
(
Art
.
97
Abs
. 5
der
Verfahrensordnung
). [EU]
Si
en
el
curso
del
proceso
cambian
las
condiciones
por
las
que
se
concedió
la
justicia
gratuita
,
el
Presidente
podrá
retirarla
,
de
oficio
o a
instancia
de
parte
y
oído
el
interesado
(artículo
97
,
apartado
5,
del
Reglamento
de
Procedimiento
).
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
. [EU]
Si
en
el
curso
del
proceso
cambian
las
condiciones
por
las
que
se
concedió
la
justicia
gratuita
,
el
Presidente
podrá
retirarla
,
de
oficio
o a
instancia
de
parte
y
oído
el
interesado
.
Angesichts
dieser
Anträge
beschloss
die
Kommission
,
von
Amts
wegen
tätig
zu
werden
. [EU]
En
vista
de
los
mencionados
elementos
,
la
Comisión
decidió
proceder
de
oficio
.
Antrag
auf
Auslaufüberprüfung
und
Einleitung
einer
teilweisen
Interimsüberprüfung
von
Amts
wegen
[EU]
Solicitud
de
reconsideración
por
expiración
y
para
iniciar
de
oficio
una
reconsideración
provisional
parcial
Auch
wenn
diese
Ratsmitglieder
kraft
ihres
Amtes
als
Treuhänder
fungieren
,
bedeutet
ihre
Ernennung
durch
den
SIC
,
dass
dieser
beherrschenden
Einfluss
auf
den
Trust
und
die
SLAP
sowie
auf
die
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
ausüben
kann
. [EU]
Si
bien
estos
consejeros
son
fideicomisarios
de
oficio
,
el
hecho
de
que
hayan
sido
nombrados
por
el
SIC
significa
que
este
último
puede
ejercer
una
influencia
dominante
sobre
el
trust
y
sobre
SLAP
,
así
como
sobre
los
fondos
a
su
disposición
.
Auf
Antrag
einer
Partei
oder
von
Amts
wegen
können
die
Namen
von
Parteien
oder
Dritten
oder
bestimmte
Angaben
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
weggelassen
werden
,
wenn
ein
berechtigtes
Interesse
daran
besteht
,
dass
die
Identität
einer
Person
oder
diese
Angaben
vertraulich
behandelt
werden
. [EU]
A
instancia
de
parte
o
de
oficio
,
podrán
omitirse
en
las
publicaciones
relativas
al
asunto
los
nombres
de
las
partes
o
de
terceros
, o
ciertos
datos
,
si
hubiere
un
interés
legítimo
en
que
se
mantenga
la
confidencialidad
de
la
identidad
de
una
persona
o
de
dichos
datos
.
Aus
den
Informationen
,
die
ihr
nach
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgelegt
wurden
,
kann
die
Kommission
nicht
schließen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
diese
erste
Ausnahme
nicht
erfüllt
sein
sollten
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
que
se
le
presentó
tras
la
incoación
del
procedimiento
de
investigación
formal
,
la
Comisión
no
se
halla
en
condiciones
de
afirmar
que
no
se
cumplen
las
condiciones
de
esa
primera
excepción
.
No
corresponde
a
la
Comisión
examinar
de
oficio
cuáles
son
los
elementos
que
se
le
habrían
podido
presentar
.
Aus
diesem
Grund
eröffnete
die
Kommission
im
April
2007
von
Amts
wegen
ein
Verfahren
und
sandte
ein
Auskunftsersuchen
an
Belgien
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
incoó
un
procedimiento
de
oficio
[9] y
envió
una
solicitud
de
información
a
Bélgica
en
abril
de
2007
.
Automatische
Genehmigung
[EU]
Autorización
de
oficio
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "oficio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners