A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
23 results for nominación
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Benennung
eines
LEAR
ist
obligatorisch
. [EU]
La
nominación
de
un
representante
designado
de
la
entidad
jurídica
es
obligatoria
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
bewahren
ordnungsgemäße
Aufzeichnungen
über
alle
Kapazitätsverträge
und
alle
sonstigen
relevanten
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
Berechnung
und
der
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
verfügbaren
Kapazitäten
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
einzelnen
Nominierungen
und
Unterbrechungen
,
für
eine
Dauer
von
mindestens
fünf
Jahren
auf
und
stellen
sie
den
maßgeblichen
nationalen
Behörden
bei
Bedarf
zur
Verfügung
. [EU]
Los
gestores
de
redes
de
transporte
mantendrán
a
disposición
de
las
autoridades
reguladoras
nacionales
competentes
,
durante
al
menos
cinco
ańos
,
los
registros
efectivos
de
todos
los
contratos
de
capacidad
y
cualquier
otra
información
pertinente
relacionada
con
el
cálculo
y
la
concesión
de
acceso
a
la
capacidad
disponible
,
en
particular
,
cada
nominación
e
interrupción
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
führen
standardisierte
Verfahren
für
die
Nominierung
und
Renominierung
ein
. [EU]
Los
gestores
de
redes
de
transporte
aplicarán
procedimientos
de
nominación
y
re
nominación
normalizados
.
Die
Marktteilnehmer
nominieren
ihre
Kapazitätsnutzung
bis
zu
einem
für
die
einzelnen
Zeitraster
festgelegten
Termin
verbindlich
bei
den
ÜNB
. [EU]
Los
participantes
del
mercado
deberán
presentar
a
los
GRT
una
nominación
firme
de
su
uso
de
la
capacidad
antes
de
un
plazo
definido
para
cada
horizonte
temporal
.
Diese
Informationen
werden
in
numerischer
Form
in
stündlichen
oder
täglichen
Perioden
veröffentlicht
,
die
der
kleinsten
Referenzperiode
für
die
Kapazitätsbuchung
und
(
Re-
)Nominierung
und
dem
kleinsten
Abrechnungszeitraum
,
für
den
Ausgleichsentgelte
berechnet
werden
,
entsprechen
. [EU]
Esa
información
se
publicará
en
valores
numéricos
por
períodos
diarios
u
horarios
iguales
al
período
de
referencia
más
corto
para
la
reserva
de
capacidad
y
la
(re)nominación y
al
período
de
liquidación
más
corto
para
el
cual
se
calculan
las
tarifas
de
balance
.
die
Vergabe
und
die
Nominierung
von
Kapazität
für
einen
effizienten
Umgang
mit
voneinander
abhängigen
physikalischen
Ringflüssen
[EU]
asignación
y
nominación
de
capacidad
para
abordar
eficazmente
los
flujos
de
bucle
físicos
interdependientes
,
die
von
den
Fernleitungsnetzbetreibern
für
Kuppelstellen
vereinbarten
und
die
Interoperabilität
des
Netzes
betreffenden
Verfahren
,
die
für
den
Zugang
der
Netznutzer
zu
den
betreffenden
Fernleitungsnetzen
relevant
sind
,
die
Verfahren
für
die
Nominierung
und
das
Matching
und
sonstige
Verfahren
,
die
Regelungen
für
die
Allokation
der
Lastflüsse
und
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
,
einschließlich
der
verwendeten
Methoden
,
enthalten
[EU]
cualquier
procedimiento
acordado
por
gestores
de
redes
de
transporte
en
los
puntos
de
interconexión
,
que
sea
pertinente
para
el
acceso
de
los
usuarios
de
la
red
a
los
sistemas
de
transporte
,
en
relación
con
la
interoperabilidad
de
la
red
,
los
procedimientos
acordados
de
nominación
y
concordancia
y
otros
procedimientos
acordados
que
establezcan
disposiciones
en
relación
con
las
asignaciones
de
flujos
de
gas
y
con
el
balance
,
incluidos
los
métodos
utilizados
Für
sie
gilt
zum
Zeitpunkt
der
Nominierung
der
"use-it-or-lose-it"-Grundsatz
oder
der
"use-it-or-sell-it"-Grundsatz
. [EU]
Estarán
sujetos
a
los
principios
de
«usado
o
perdido»
o
de
«usado
o
retribuido»
en
el
momento
de
la
nominación
.
Für
sie
gilt
zum
Zeitpunkt
der
Nominierung
der
"use-it-or-lose-it"-Grundsatz
oder
der
"use-it-or-sell-it"-Grundsatz
. [EU]
Estarán
sujetos
a
los
principios
de
«usado
o
perdido»
(«use-it-or-lose-it») o
de
«usado
o
retribuido»
(«use-it-or-sell-it»)
en
el
momento
de
la
nominación
.
identische
Verpflichtungen
der
Kapazitätsinhaber
zur
Bereitstellung
von
Informationen
über
ihre
beabsichtigte
Kapazitätsnutzung
, z. B.
die
Nominierung
von
Kapazität
(
für
explizite
Auktionen
) [EU]
obligaciones
idénticas
para
los
titulares
de
los
derechos
de
utilización
de
la
capacidad
para
que
faciliten
información
sobre
el
uso
que
pretenden
dar
a
la
capacidad
,
es
decir
,
nominación
de
capacidad
(para
las
subastas
explícitas
),
Ist
noch
kein
LEAR
benannt
,
muss
dieses
Benennungsverfahren
erst
abgeschlossen
werden
,
bevor
der
Änderungsantrag
bearbeitet
werden
kann
. [EU]
Si
aún
no
ha
sido
nombrado
,
no
podrá
iniciarse
la
tramitación
de
la
solicitud
de
modificación
hasta
que
finalice
el
proceso
de
nominación
.
Jede
Jury
empfiehlt
die
Nominierung
einer
Stadt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
. [EU]
Cada
Comité
recomendará
la
nominación
de
una
ciudad
en
el
Estado
miembro
interesado
.
"Nominierung"
die
vorherige
Meldung
des
tatsächlichen
Lastflusses
,
den
der
Netznutzer
in
das
Netz
ein-
oder
aus
diesem
ausspeisen
will
,
an
den
Fernleitungsnetzbetreiber
[EU]
«
nominación
»:
la
comunicación
previa
que
efectúa
el
usuario
de
la
red
al
gestor
de
la
red
de
transporte
sobre
el
flujo
efectivo
que
dicho
usuario
desea
inyectar
en
el
sistema
o
retirar
del
mismo
"Nominierung"
die
vorherige
Meldung
des
tatsächlichen
Lastflusses
,
den
der
Netznutzer
in
das
Netz
ein-
oder
aus
diesem
ausspeisen
will
,
an
den
Fernleitungsnetzbetreiber
[EU]
«
nominación
»:
la
comunicación
previa
que
efectúa
el
usuario
de
la
red
al
gestor
de
red
de
transporte
sobre
el
flujo
efectivo
que
desea
inyectar
en
el
sistema
o
retirar
del
mismo
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
,
einschließlich
netzbezogener
Regeln
für
Nominierungsverfahren
,
Regeln
für
Ausgleichsentgelte
und
Regeln
für
den
netztechnischen
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
zwischen
den
Netzen
der
Fernleitungsnetzbetreiber
[EU]
Normas
de
balance
,
incluidas
las
normas
relativas
a
la
red
sobre
los
procedimientos
de
nominación
,
sobre
las
tarifas
de
balance
y
sobre
el
balance
operativo
entre
las
redes
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
"Renominierung"
die
nachträgliche
Meldung
einer
korrigierten
Nominierung
[EU]
«re
nominación
»:
la
comunicación
subsiguiente
de
una
nominación
modificada
Sie
stellen
spätestens
ab
dem
1.
Juli
2006
nach
Konsultation
der
maßgeblichen
Netznutzer
bildschirmgestützte
Online-Kapazitätsbuchungs-
und
-bestätigungssysteme
sowie
Nominierungs-
und
Renominierungsverfahren
bereit
. [EU]
Ofrecerán
sistemas
en
línea
de
confirmación
y
de
reserva
de
capacidad
así
como
procedimientos
de
nominación
y
re
nominación
a
más
tardar
el
1
de
julio
de
2006
,
previa
consulta
a
los
usuarios
de
la
red
correspondientes
.
Sie
stellen
spätestens
ab
dem
1.
Juli
2006
nach
Konsultation
der
maßgeblichen
Netznutzer
bildschirmgestützte
Online-Kapazitätsbuchungs-
und
-bestätigungssysteme
sowie
Nominierungs-
und
Renominierungsverfahren
bereit
. [EU]
Ofrecerán
sistemas
informáticos
de
confirmación
y
de
reserva
de
capacidad
así
como
procedimientos
de
nominación
y
re
nominación
a
más
tardar
el
1
de
julio
de
2006
,
previa
consulta
a
los
usuarios
de
la
red
correspondientes
.
Übersteigt
die
Nominierung
nicht
20
%
der
kontrahierten
Kapazität
,
kann
die
Hälfte
des
nominierten
Volumens
nach
unten
renominiert
werden
. [EU]
Si
la
nominación
no
es
superior
al
20
%
de
la
capacidad
contratada
,
la
mitad
del
volumen
se
podrá
renominar
hacia
abajo
.
Übersteigt
jedoch
die
Nominierung
80
%
der
kontrahierten
Kapazität
,
kann
die
Hälfte
des
nichtnominierten
Volumens
nach
oben
renominiert
werden
. [EU]
No
obstante
,
si
la
nominación
supera
el
80
%
de
la
capacidad
contratada
,
la
mitad
del
volumen
sin
nominar
se
renominará
hacia
arriba
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nominación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners