DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for interesan
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Auf dem Markt für Fernsehwerbung ist die werberelevante Zielgruppe der Hausfrauen unter 50 für Werbekunden am interessantesten. Gemessen werden die Einschaltquoten anhand des "Gross Rating Point" (GRP, eine Messgröße für den Werbedruck). [EU] En el sector de la publicidad televisiva, los anunciantes se interesan sobre todo por la audiencia de emisiones publicitarias compuesta por las amas de casa de menos de 50 años.

Das Verzeichnis der Zielmärkte ist zu überarbeiten, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Serbien und Montenegro, die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien, die Türkei und die Ukraine Ausfuhrmärkte darstellen, die für bestimmte Mitgliedstaaten von besonderem Interesse sind und der Europäischen Gemeinschaft insgesamt ein Exportpotenzial bieten. [EU] La lista de mercados destinatarios debe revisarse atendiendo al hecho de que Croacia, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Turquía y Ucrania son mercados de exportación que interesan especialmente a algunos Estados miembros y con potencial de exportación para la Comunidad en general.

Deshalb ist die Kommission im vorliegenden Fall der Auffassung, dass mit dem Verkauf des Bankgeschäfts der AGB1 auf eigene Rechnung durch ihre Eigentümer die wirtschaftlichen Vorteile nicht beseitigt wurden. Die Vorteile, die eindeutig als problematisch anzusehen sind, sind mit dem Verkauf auf die GECB übergegangen. [EU] Así pues, la Comisión considera que en el presente caso, la venta por sus dueños de las actividades bancarias de AGB1 por su propia cuenta no elimina las ventajas económicas. Las ventajas que nos interesan en este caso se confirieron directamente a GECB tras la venta de esas actividades empresariales.

Die Angaben in diesen Bekanntmachungen müssen es den Wirtschaftsteilnehmern in der Gemeinschaft erlauben zu beurteilen, ob die vorgeschlagenen Aufträge für sie von Interesse sind. [EU] La información contenida en dichos anuncios debe permitir que los operadores económicos de la Comunidad evalúen si les interesan los contratos propuestos.

Die End- und Halbfinalspiele des Internationalen Tennis-Turniers von Italien, an denen italienische Spieler teilnehmen, erfüllen das Kriterium der Beteiligung italienischer Spieler an einem bedeutenden internationalen Turnier, finden eine besondere und breite Resonanz in Italien und interessieren auch Zuschauer, die diese Sportart normalerweise nicht verfolgen, teilweise auch wegen des Austragungsorts. [EU] La final y las semifinales del torneo de tenis «Internazionali d'Italia» en las que participan tenistas italianos, aparte de contar con la participación de italianos en un torneo internacional de gran importancia, tienen una resonancia especial y generalizada en Italia e interesan a un público que, en principio, no sigue este deporte, en parte debido al lugar donde se celebra.

Die für die fragliche Transaktion relevanten Kategorien sind Finanzverwaltungssysteme (Financial Management Systems - "FMS") und Personalverwaltungssysteme (Human Resources - "HR"), die zusammen häufig als Unternehmensressourcenplanung (Enterprise Resource Planning - "ERP") bezeichnet werden. [EU] Las categorías que interesan a efectos de la operación que nos ocupa son los sistemas de gestión financiera («SGF») y los recursos humanos («RH»), que suelen denominarse conjuntamente planificación de recursos empresariales («PRE»).

Die Halbfinal- und Endspiele des Davis Cup und des Fed Cup, an denen die italienische Nationalmannschaft teilnimmt, erfüllen das Kriterium der Beteiligung einer Nationalmannschaft an einem bedeutenden internationalen Wettkampf, finden eine besondere und breite Resonanz in Italien und interessieren auch Zuschauer, die diese Sportart normalerweise nicht verfolgen. [EU] Las semifinales y finales de la Copa Davis y de la Copa Federación de tenis en las que participa el equipo nacional italiano, al margen de cumplir el criterio de participación de un equipo nacional en un torneo internacional de gran importancia, tienen una resonancia especial y generalizada en Italia e interesan a un público que, en principio, no sigue este deporte.

Die Reinheitskriterien wurden insbesondere angepasst, um gegebenenfalls den Grenzwerten für bestimmte Schwermetalle Rechnung zu tragen. [EU] En particular, los criterios específicos de pureza se han adaptado, en su caso, para tener en cuenta los límites aplicables a los metales pesados concretos que interesan.

Die Schiffsverkehrsüberwachung bietet wichtige Informationen über die Bewegungen der betroffenen Schiffe in einem RIS-Gebiet. [EU] El control del tráfico de los buques suministra información importante relativa a los movimientos de las embarcaciones que interesan en una zona SIF.

Die Spiele der Rugby-Weltmeisterschaft, an denen die italienische Nationalmannschaft teilnimmt, erfüllen das Kriterium der Beteiligung einer Nationalmannschaft an einer bedeutenden internationalen Meisterschaft, finden eine besondere und breite Resonanz in Italien und interessieren auch Zuschauer, die diese Sportart normalerweise nicht verfolgen. [EU] Los partidos de la copa del mundo de rugby en los que participa el equipo nacional italiano, al margen de cumplir el criterio de participación de un equipo nacional en una competición internacional de gran importancia, tienen una resonancia especial y generalizada en Italia y también interesan a un público que no sigue normalmente este deporte.

Die Spiele des Rugby-Sechs-Nationen-Turniers, an denen die italienische Nationalmannschaft teilnimmt, erfüllen das Kriterium der Beteiligung einer Nationalmannschaft an einem bedeutenden internationalen Turnier, finden eine besondere und breite Resonanz in Italien, interessieren auch Zuschauer, die diese Sportart normalerweise nicht verfolgen, und wurden auch bisher in einer frei zugänglichen Fernsehsendung übertragen und erreichten eine zunehmend große Zahl von Zuschauern. [EU] Los partidos de rugby del torneo «Seis Naciones» jugados por el equipo nacional italiano, al margen de cumplir el criterio de participación de un equipo nacional en un torneo internacional de gran importancia, tienen una resonancia especial y generalizada en Italia y también interesan a un público que no sigue normalmente este deporte, y han sido transmitidos tradicionalmente en la televisión en abierto con cifras de audiencia cada vez más importantes.

Die Verbraucher in der Union sind zunehmend daran interessiert, dass beim Schlachten die Tierschutzvorschriften der Union angewandt werden, und möchten unter anderem wissen, ob die Tiere vor dem Schlachten betäubt wurden. [EU] Los consumidores de la Unión Europea se interesan cada vez más en la aplicación de la reglamentación de la Unión sobre el bienestar de los animales cuando se los sacrifica, incluido el aturdimiento previo al sacrificio.

Die Weltmeisterschaft im Straßen-Radrennsport (professionelles Straßenrennen der Männer) findet eine besondere und breite Resonanz in Italien, interessiert auch Menschen, die ein solches Ereignis normalerweise nicht verfolgen, auch wegen der Beteiligung italienischer Sportler, wurde auch bisher in einer frei zugänglichen Fernsehsendung übertragen und erreichte eine große Zahl von Zuschauern. [EU] Los campeonatos del mundo de ciclismo en carretera (carrera profesional masculina) tienen una resonancia especial y generalizada en Italia e interesan a personas distintas de las que normalmente siguen este tipo de acontecimientos, debido también a la participación de ciclistas italianos y a que han sido transmitidos tradicionalmente en televisión en abierto con altas cifras de audiencia.

Einrichtungen mit einem Bildungsauftrag als Hauptzweck, die sich jedoch mit den Tätigkeiten und der Politik der Europäischen Union beschäftigen [EU] Instituciones cuyo primer objetivo es la enseñanza pero que se interesan por las actividades y políticas de la Unión

Ein strategisches Verkehrsbild enthält alle relevanten Schiffe im RIS-Gebiet mit deren Merkmalen, Ladungen und Positionen, die durch Funkspruch oder elektronische Meldung gemeldet wurden, in einer Datenbank gespeichert sind und in einer Tabelle oder auf einer elektronischen Karte dargestellt werden. [EU] Incluye todos los buques que interesan del área SIF, con sus características, cargas y posiciones, comunicadas verbalmente por VHF o por informes electrónicos, guardados en una base de datos y presentados en forma de tabla o de mapa electrónico.

Entscheidungen von Zollstellen, Produkte aus Sicherheitsgründen an den EU-Grenzen zurückzuhalten oder abzuweisen, sind auch für die Marktüberwachungsbehörden und die Kommission von Interesse. [EU] Las decisiones que tomen los agentes de aduanas sobre el bloqueo o rechazo de productos en las fronteras de la Unión Europea por razones de seguridad interesan también a las autoridades de vigilancia del mercado y a la Comisión.

Gipsplatten sind als Produkt zudem unmittelbar für den Verbraucher interessant. [EU] Los paneles de yeso interesan directamente al consumidor.

Spezialisierte Denkfabriken und Forschungseinrichtungen, die sich mit den Tätigkeiten und der Politik der Europäischen Union beschäftigen [EU] Grupos de reflexión e instituciones de investigación especializados que se interesan por las actividades y políticas de la Unión

Zudem sollte unterstrichen werden, dass die zahlreichen Vorwürfe von Viasat und SBS, die schlechte finanzielle Situation von TV2 sei durch falsche Managemententscheidungen oder Fehlinvestitionen selbstverschuldet, für die Förderungswürdigkeit laut den Leitlinien irrelevant ist, da diese nicht nach den Ursachen der finanziellen Probleme des Begünstigten von Beihilfen fragen, sondern ausschließlich darauf abzielen sicherzustellen, dass es sich bei dem Begünstigten in der Tat um ein Unternehmen in Schwierigkeiten handelt. [EU] Cabe además subrayar que las numerosas alegaciones de Viasat o SBS según las cuales la delicada situación financiera de TV2 se ha originado a consecuencia de errores de gestión y de inversiones fallidas, resulta irrelevante para saber si una empresa tiene derecho a ayuda según las Directrices, que no se interesan por la causa de los problemas financieros del beneficiario sino que tratan solo de determinar si el beneficiario de la ayuda puede considerarse empresa en crisis.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners