A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
230 results for identificables
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
20
In
den
Paragraphen
24-31
werden
die
Arten
von
identifizierbaren
Vermögenswerten
und
Schulden
beschrieben
,
die
Posten
enthalten
,
für
die
dieser
IFRS
begrenzte
Ausnahmen
von
dem
Bewertungsgrundsatz
vorschreibt
. [EU]
20
Los
párrafos
24
a
31
especifican
los
tipos
de
activos
y
pasivos
identificables
que
incluyen
partidas
para
las
que
esta
NIIF
prevé
excepciones
limitadas
al
principio
de
valoración
.
50
In
den
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
auftretenden
Unterschieden
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
eines
Unternehmens
und
dem
Buchwert
seiner
identifizierbaren
Nettovermögenswerte
kann
eine
Bandbreite
an
Faktoren
erfasst
sein
,
die
den
beizulegenden
Zeitwert
des
Unternehmens
beeinflussen
. [EU]
50
Las
diferencias
existentes
,
en
un
momento
determinado
,
entre
el
valor
razonable
de
una
entidad
y
el
importe
en
libros
de
sus
activos
netos
identificables
,
pueden
englobar
una
amplia
variedad
de
factores
que
afectan
al
valor
razonable
de
la
entidad
en
su
conjunto
.
A99F
Die
designierten
Risiken
und
Teilrisiken
sind
dann
für
eine
Bilanzierung
als
Sicherungsbeziehung
geeignet
,
wenn
sie
einzeln
identifizierbare
Bestandteile
des
Finanzinstruments
sind
,
und
Änderungen
der
Cashflows
oder
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
gesamten
Finanzinstruments
,
die
auf
Veränderungen
der
ermittelten
Risiken
und
Anteilen
beruhen
,
verlässlich
bewertet
werden
können
. [EU]
GA99F
Para
cumplir
los
requisitos
de
la
contabilidad
de
coberturas
,
los
riesgos
designados
y
las
porciones
deben
ser
componentes
identificables
por
separado
del
instrumento
financiero
, y
los
cambios
en
los
flujos
de
efectivo
o
en
el
valor
razonable
del
instrumento
financiero
completo
que
procedan
de
las
variaciones
en
los
riesgos
designados
y
porciones
deben
poder
ser
valorados
con
fiabilidad
.
Ab
dem
Jahr
2003
erfolgt
die
Bemessung
des
Betrags
der
monetären
Einkünfte
einer
jeden
NZB
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Einkünfte
,
die
sich
aus
den
gesondert
erfassbaren
und
jeweils
verbuchten
Vermögenswerten
ergeben
. [EU]
A
partir
de
2003
,
el
importe
de
los
ingresos
monetarios
de
cada
BCN
se
determinará
midiendo
los
ingresos
reales
que
resulten
de
los
activos
identificables
registrados
en
sus
libros
.
Alle
Einnahmenquellen
müssen
in
der
Buchführung
oder
den
Steuerunterlagen
des
Begünstigten
erfasst
sowie
feststellbar
und
kontrollierbar
sein
. [EU]
Todas
las
fuentes
de
renta
deberán
estar
registradas
en
las
cuentas
o
documentos
fiscales
del
beneficiario
, y
deberán
ser
identificables
y
comprobables
.
Alle
Einnahmequellen
des
Projekts
müssen
in
der
Buchführung
oder
den
Steuerunterlagen
des
Endbegünstigten
erfasst
sowie
feststellbar
und
kontrollierbar
sein
. [EU]
Todas
las
fuentes
de
ingresos
del
proyecto
deben
registrarse
en
las
cuentas
del
beneficiario
o
en
los
documentos
fiscales
, y
ser
identificables
y
controlables
.
Alle
Einnahmequellen
des
Projekts
müssen
in
der
Buchführung
oder
den
Steuerunterlagen
des
Endbegünstigten
erfasst
sowie
feststellbar
und
kontrollierbar
sein
. [EU]
Todas
las
fuentes
de
ingresos
del
proyecto
deberán
registrarse
en
las
cuentas
del
beneficiario
o
en
los
documentos
fiscales
, y
ser
identificables
y
controlables
.
alle
identifizierbaren
,
gemäß
Artikel
8
der
vorliegenden
Richtlinie
oder
gemäß
der
Richtlinie
2002/96/EG
gesammelten
Altbatterien
und
-akkumulatoren
im
Rahmen
von
Systemen
,
die
als
Mindestanforderung
den
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
insbesondere
bezüglich
Gesundheit
,
Sicherheit
und
Abfallbewirtschaftung
entsprechen
,
behandelt
und
recycelt
werden
. [EU]
todas
las
pilas
y
acumuladores
identificables
recogidos
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8
de
la
presente
Directiva
, o
en
la
Directiva
2002/96/CE
,
sean
sometidos
a
tratamiento
y
reciclado
mediante
sistemas
que
respeten
,
como
mínimo
,
la
legislación
comunitaria
,
en
especial
por
lo
que
se
refiere
a
la
salud
,
la
seguridad
y
la
gestión
de
residuos
.
Als
indirekte
förderfähige
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
Fördervoraussetzungen
in
Ziffer
I.1.1
nicht
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Los
costes
indirectos
subvencionables
de
la
acción
serán
aquellos
costes
que
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
las
condiciones
de
elegibilidad
descritas
en
el
punto
I.1.1,
no
sean
identificables
como
costes
específicos
directamente
vinculados
a
los
resultados
del
proyecto
.
Als
"Skianzüge"
im
Sinne
der
Position
6112
gelten
Kleidungsstücke
oder
Zusammenstellungen
von
Kleidungsstücken
,
die
aufgrund
ihres
allgemeinen
Aussehens
und
ihrer
Beschaffenheit
erkennen
lassen
,
dass
sie
hauptsächlich
beim
Skisport
(
Alpinskilauf
oder
Skilanglauf
)
getragen
werden
. [EU]
En
la
partida
6112
,
se
entiende
por
«monos
(overoles) y
conjuntos
de
esquí»
las
prendas
de
vestir
o
surtidos
de
prendas
de
vestir
que
,
por
su
aspecto
general
y
su
textura
,
sean
identificables
como
destinados
principalmente
para
uso
en
la
práctica
del
esquí
(alpino o
de
fondo
).
Andere
lebende
Wirbeltiere
als
in
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
Vögel
werden
mit
einem
einmalig
nummerierten
,
nicht
veränderbaren
Mikrochip-Transponder
gemäß
den
ISO-Normen
11784:1996
(E)
und
11785:1996
(E)
oder
,
falls
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Methode
wegen
physischer
oder
durch
das
Verhalten
der
betreffenden
Exemplare/Arten
bedingter
Eigenschaften
ungeeignet
ist
,
mit
Hilfe
von
einmalig
nummerierten
Ringen
,
Bändern
,
Etiketten
,
Tätowierungen
oder
durch
jedes
andere
geeignete
Mittel
identifizierbar
gemacht
. [EU]
Los
animales
vertebrados
vivos
distintos
de
las
aves
nacidas
y
criadas
en
cautividad
se
marcarán
mediante
un
marcador
de
radiofrecuencia
(microchip)
inalterable
con
número
único
que
cumpla
las
normas
ISO
11784:1996
(E) y
11785:1996
(E) o,
en
el
caso
de
que
se
haya
demostrado
al
órgano
de
gestión
competente
que
ese
método
no
resulta
apropiado
por
las
características
físicas
o
de
comportamiento
del
espécimen
o
la
especie
,
los
especímenes
se
marcarán
con
anillas
,
cintas
,
etiquetas
,
tatuajes
u
otros
métodos
similares
con
número
único
, o
serán
identificables
por
otro
medio
adecuado
.
andere
Teile
und
anderes
Zubehör
sind
,
wenn
zu
erkennen
ist
,
dass
sie
ausschließlich
oder
hauptsächlich
für
eine
bestimmte
Maschine
,
einen
bestimmten
Apparat
oder
ein
bestimmtes
Gerät
oder
Instrument
oder
für
mehrere
Maschinen
,
Apparate
,
Geräte
oder
Instrumente
der
gleichen
Position
(
auch
der
Position
9010
,
9013
oder
9031
)
bestimmt
sind
,
der
Position
für
diese
Maschinen
,
Apparate
,
Geräte
oder
Instrumente
zuzuweisen
[EU]
cuando
sean
identificables
como
destinados
,
exclusiva
o
principalmente
, a
una
máquina
,
instrumento
o
aparato
determinados
o a
varias
máquinas
,
instrumentos
o
aparatos
de
una
misma
partida
(incluso
de
las
partidas
9010
,
9013
o
9031
),
las
partes
y
accesorios
,
excepto
los
considerados
en
el
párrafo
precedente
,
se
clasifican
en
la
partida
correspondiente
a
esta
o
estas
máquinas
,
instrumentos
o
aparatos
Angaben
zur
Position
(
Längen-/Breitengrad
),
an
der
die
Umsetzung
erfolgt
,
und
erkennbare
Netzkäfignummern
[EU]
Información
sobre
la
posición
(latitud/longitud)
en
la
que
vaya
a
efectuarse
la
transferencia
y
números
de
jaula
identificables
Ansatz
und
Bewertung
der
erworbenen
identifizierbaren
Vermögenswerte
,
der
übernommenen
Schulden
und
aller
nicht
beherrschenden
Anteile
an
dem
erworbenen
Unternehmen
[EU]
Reconocimiento
y
valoración
de
los
activos
identificables
adquiridos
,
los
pasivos
asumidos
y
cualquier
participación
no
dominante
en
la
adquirida
Auf
Fahrgastschiffen
,
die
eine
Einzelmelder-Identifikation
haben
,
darf
ein
Abschnitt
gleichzeitig
Räume
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
und
auf
mehreren
Decks
überwachen
,
jedoch
nur
in
einem
einzigen
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
gelegen
sein
. [EU]
En
los
buques
provistos
de
detectores
identificables
individualmente
,
una
misma
sección
podrá
dar
servicio
a
ambas
bandas
y a
varias
cubiertas
,
pero
sin
abarcar
más
de
una
zona
vertical
.
Auf
Fahrgastschiffen
,
die
eine
Einzelmelder-Identifikation
haben
,
darf
ein
Abschnitt
gleichzeitig
Räume
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
und
auf
mehreren
Decks
überwachen
,
jedoch
nur
in
einem
einzigen
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
gelegen
sein
. [EU]
En
los
buques
provistos
de
detectores
identificables
individualmente
,
una
misma
sección
podrá
dar
servicio
a
ambas
bandas
y a
varias
cubiertas
,
pero
sin
abarcar
más
de
una
zona
vertical
principal
.
Aufzeichnungen
müssen
lesbar
,
identifizierbar
und
auffindbar
sein
und
bleiben
. [EU]
Los
registros
deben
ser
y
permanecer
legibles
,
identificables
y
trazables
.
Ausgaben
müssen
feststellbar
und
überprüfbar
sein
. [EU]
Los
gastos
deben
ser
identificables
y
verificables
.
Ausgaben
müssen
feststellbar
und
überprüfbar
sein
. [EU]
Los
gastos
deberán
ser
identificables
y
verificables
.
Bedienungs-
und
Steuerelemente
sind
eindeutig
zu
kennzeichnen
,
damit
der
Triebfahrzeugführer
sie
erkennen
kann
. [EU]
Los
elementos
de
mando
y
funcionamiento
estarán
claramente
marcados
de
manera
que
puedan
ser
identificables
por
el
maquinista
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identificables":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners