A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Florida
florido
florífero
flotable
flotante
flotar
fluctuante
fluctuar
fluidificar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for
flotante
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Schwimmgreiferbagger
,
Eimerkettenbagger
,
mob
.
Siebanlagen
,
mob
.
Brecheranlagen
,
Leichtstoffsortieranlagen
,
Aufbereitungsanlagen
[I]
excavadora
de
garra
flotante
,
excavadora
de
cadena
de
cangilones
o
excavadora
de
noria
,
instalaciones
de
tamices
móviles
,
instalaciones
de
trituradoras
móviles
,
instalaciones
de
clasificación
de
sustancias
ligeras
,
instalaciones
de
tratamiento
Alle
Gleitkomma-Operationen
müssen
als
Operationen
pro
Prozessortakt
angegeben
werden
;
Operationen
,
die
mehr
als
einen
Taktzyklus
benötigen
,
können
in
Bruchteilen
pro
Zyklus
angegeben
werden
. [EU]
Todas
las
operaciones
con
coma
flotante
deben
expresarse
en
operaciones
por
ciclo
de
procesador
;
las
operaciones
que
requieran
ciclos
múltiples
pueden
expresarse
en
resultados
fraccionarios
por
ciclo
.
Anlagen
zum
Fang
von
Miesmuschelsaat
treibendes
oder
am
Boden
verankertes
oder
befestigtes
Fanggerät
für
den
regelmäßigen
Fang
von
Miesmuschelsaat
;
das
Gerät
besteht
aus
einem
Verbindungsmaterial
,
auf
das
ein
Fangsubstrat
aufgebracht
ist
,
an
dem
sich
die
Muschellarven
befestigen
können
. [EU]
Instalación
de
captura
de
larvas
de
mejillón
Arte
de
pesca
,
flotante
o
no
,
anclado
o
amarrado
al
fondo
marino
,
constituido
por
redes
u
otro
material
,
provisto
de
un
substrato
al
que
puedan
fijarse
las
larvas
de
mejillón
,
destinado
a
la
cosecha
de
estas
larvas
a
intervalos
regulares
.
Anmerkung
7:
Ein
'Vektorprozessor'
ist
definiert
als
ein
Prozessor
mit
eingebauten
Befehlen
,
die
Mehrfachrechnungen
auf
Gleitkomma-Vektoren
(
eindimensionale
Felder
aus
Zahlen
von
64
Bit
oder
länger
)
ausführen
,
der
mindestens
über
2
Vektor-Funktionseinheiten
und
mindesten
über
8
Vektorregister
von
mindestens
64
Elementen
verfügt
. [EU]
Nota
7
Se
entiende
por
'procesador
vectorial'
un
procesador
con
instrucciones
incorporadas
que
realice
simultáneamente
cálculos
múltiples
sobre
vectores
en
coma
flotante
(órdenes
unidimensionales
de
64
bits
o
más
), y
disponga
al
menos
de
2
unidades
funcionales
vectoriales
y
al
menos
de
8
registros
vectoriales
de
al
menos
64
elementos
cada
uno
.
Anmerkung
7:Ein
"Vektorprozessor"
ist
definiert
als
ein
Prozessor
mit
eingebauten
Befehlen
,
die
Mehrfachrechnungen
auf
Gleitkomma-Vektoren
(
eindimensionale
Felder
aus
Zahlen
von
64
Bit
oder
länger
)
ausführen
,
der
mindestens
über
2
Vektor-Funktionseinheiten
und
mindesten
über
8
Vektorregister
von
mindestens
64
Elementen
verfügt
. [EU]
Nota
7:Se
entiende
por
"procesador
vectorial"
un
procesador
con
instrucciones
incorporadas
que
realice
simultáneamente
cálculos
múltiples
sobre
vectores
en
coma
flotante
(órdenes
unidimensionales
de
64
bits
o
más
), y
disponga
al
menos
de
2
unidades
funcionales
vectoriales
y
al
menos
de
8
registros
vectoriales
de
al
menos
64
elementos
cada
uno
.
CATEGORÍA
5
TELECOMUNICACIONES
Y
"SEGURIDAD
DE
LA
INFORMACIÓN"
PRIMERA
PARTE
TELECOMUNICACIONES
Anmerkung
Y:
Sind
in
einem
"Rechenelement""CE"
keine
Gleitkomma-Additions-
oder
Gleitkomma-Multiplikationsbefehle
vorhanden
,
hingegen
Divisionsbefehle
,
so
gilt:
[EU]
Nota
Y:
Si
el
"CE"
no
realiza
sumas
en
coma
flotante
ni
multiplicaciones
en
coma
flotante
pero
realiza
divisiones
en
coma
flotante
:
Anmerkung:
Zur
Bestimmung
der
FPO
werden
nur
Gleitkomma-Additionen
oder
Multiplikationen
mit
einer
Wortlänge
von
64
Bit
oder
größer
berücksichtigt
. [EU]
Nota:
Para
determinar
el
"FPO"
,
solamente
se
incluyen
las
sumas
y/o
multiplicaciones
de
64
bits
o
más
con
coma
flotante
.
Art
der
Verzinsung
, z. B.
fest
,
variabel
,
abgestuft
usw
. [EU]
Clase
de
cupón:
fijo
,
flotante
,
escalonado
,
etc
.
Bei
börsennotierten
Gesellschaften
hingegen
schließt
eine
geringere
Beteiligung
die
Gewährung
von
Darlehen
nicht
aus
,
wenn
ein
Großteil
der
Papiere
auf
dem
Markt
verfügbar
ist
(
vagabundierendes
Kapital
). [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
las
sociedades
que
cotizan
,
un
porcentaje
inferior
de
propiedad
no
excluye
la
concesión
de
créditos
si
una
fracción
importante
de
los
títulos
están
disponibles
en
el
mercado
(flotante).
Bei
der
Berechnung
der
"zusammengesetzten
theoretischen
Verarbeitungsrate""CTP"
ist
die
Kombination
einer
arithmetisch
logischen
Einheit
ALU
zur
Berechnung
der
Mantisse
mit
einer
ALU
zur
Berechnung
des
Exponenten
einer
Gleitkommazahl
in
einem
Gleitkommaprozessor
oder
einer
Gleitkommaeinheit
als
ein
einziges
"Rechenelement""CE"
mit
einer
Wortlänge
WL
entsprechend
der
Anzahl
der
Datenbits
in
der
Datendarstellung
(
typisch
32
oder
64
Bit
)
zu
betrachten
. [EU]
La
combinación
de
una
unidad
aritmética
lógica
("ALU")
para
mantisa
y
una
unidad
aritmética
lógica
("ALU")
para
exponente
,
de
un
procesador
o
unidad
de
coma
flotante
se
considera
que
es
un
"elemento
de
cálculo""CE"
con
una
longitud
de
palabra
WL
igual
al
número
de
bits
en
la
representación
de
los
datos
(típicamente
32
o
64
)
para
los
propósitos
del
cálculo
del
"funcionamiento
teórico
compuesto""CTP"
.
Bei
Scheibenbremsen
die
Anbringung
des
Reibrings:
fest
oder
schwimmend
[EU]
En
el
caso
de
los
frenos
de
disco
,
el
método
de
montaje
del
anillo
de
fricción:
fijo
o
flotante
"Binnenschiff"
ist
ein
Wasserfahrzeug
für
Güterverkehr
oder
öffentlichen
Personenverkehr
auf
schiffbaren
Binnenwasserstraßen
[EU]
«barco
de
navegación
interior»:
material
flotante
proyectado
para
el
transporte
de
mercancías
o
el
transporte
público
de
pasajeros
por
vías
navegables
interiores
'Binnenschiff'
ist
ein
Wasserfahrzeug
für
Güterverkehr
oder
öffentlichen
Personenverkehr
,
das
vorwiegend
auf
schiffbaren
Binnenwasserstraßen
oder
in
beziehungsweise
in
unmittelbarer
Nähe
von
geschützten
Gewässern
oder
einer
Hafenordnung
unterliegenden
Gebieten
verkehrt
. [EU]
"barco
de
navegación
interior":
material
flotante
proyectado
para
el
transporte
de
mercancías
o
el
transporte
público
de
pasajeros
,
que
navega
principalmente
por
vías
navegables
interiores
o
en
las
situadas
dentro
de
las
aguas
protegidas
o
de
zonas
a
las
que
se
aplique
la
normativa
portuaria
, o
muy
próximas
a
dichas
aguas
.
Bremstyp
(z. B.
Trommelbremse
(
betätigt
durch
S-Nocken
,
Keil
usw
.)
oder
Scheibenbremse
(
mit
festem
oder
schwimmendem
Bremssattel
,
einer
oder
zwei
Scheiben
usw
.)) [EU]
El
tipo
de
freno
(por
ejemplo
,
de
tambor
[leva en S, cuña, etc.] o
de
disco
[fijo, flotante, simple, doble, etc.])
Dagegen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
es
sich
bei
den
Mitteln
,
die
Dexia
von
Ethias
(
die
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalerhöhung
nicht
verstaatlicht
war
),
Arcofin
(
deren
Kapital
mehrheitlich
von
privaten
Aktionären
gehalten
wird
)
und
CNP
Assurance
(
deren
Kapital
mehrheitlich
privaten
Aktionären
gehört
,
und
zwar
der
Gruppe
Banque
Populaire
Caisses
d'Épargne
und
Inhabern
von
"Free-Float-Kapital"
)
bereitgestellt
wurden
,
nicht
um
staatliche
Mittel
handelt
. [EU]
En
cambio
,
la
Comisión
considera
que
los
recursos
puestos
a
disposición
de
Dexia
a
través
de
las
decisiones
adoptadas
por
Ethias
(que
no
había
sido
nacionalizada
cuando
se
produjo
la
ampliación
de
capital
),
Arcofin
(cuyo
capital
está
controlado
mayoritariamente
por
accionistas
privados
) y
CNP
Assurance
(cuyo
capital
pertenece
en
su
mayoría
a
accionistas
privados
,
el
grupo
Banque
Populair
Caisses
d'Epargne
y
titulares
de
capital
flotante
)
no
son
recursos
estatales
.
Daten
sowohl
in
analoger
als
auch
in
digitaler
Darstellung
verarbeiten
und
[EU]
Normalmente
se
trata
de
una
dispersión
de
materiales
refractarios
o
aislantes
en
una
base
polímera
líquida
,
por
ejemplo
polibutadieno
con
grupos
terminales
hidroxílicos
(HTPB)
cargado
con
carbono
, u
otro
polímero
con
agentes
de
curado
añadidos
,
pulverizado
o
colocado
por
tiras
en
el
interior
de
la
carcasa
.
"Funcionamiento
máximo
ajustado"
("", 4)
es
un
valor
máximo
ajustado
en
el
que
los
"ordenadores
digitales"
realizan
sumas
y
multiplicaciones
en
coma
flotante
de
64
bits
o
más
y
se
expresa
en
TeraFLOPS
ponderados
("WT"),
en
unidades
de
1012
operaciones
ajustadas
en
coma
flotante
por
segundo
.
Der
Datentyp
double
entspricht
der
IEEE
double-precision-Gleitkommazahl
(
64-Bit
),
die
Dezimalzahl
steht
für
beliebig
genaue
Dezimalzahlen
,
der
Datentyp
string
steht
für
Zeichen-strings
in
XML
. [EU]
El
tipo
de
dato
doble
(xs:double)
corresponde
al
tipo
punto
flotante
de
64
bits
de
doble
precisión
de
la
norma
IEEE
;
el
decimal
(xs:decimal)
representa
números
decimales
de
precisión
arbitraria
;
el
tipo
de
datos
en
cadena
(xs:string)
representa
cadenas
de
caracteres
en
XML
.
Der
französische
Staat
hält
nur
noch
2,9 %;
die
übrigen
57
,3 %
verteilen
sich
auf
wechselnde
Anteilseigner
. [EU]
El
Estado
francés
sólo
tiene
el
2,9 %, y
el
57
,3 %
restante
está
compuesto
por
el
accionariado
flotante
.
Der
über
die
Länge
des
Schiffslifts
hinausgehende
Teil
des
Schiffskörpers
müsste
dann
z. B.
durch
einen
Schwimmkran
unterstützt
werden
. [EU]
Para
ello
sería
preciso
sostener
la
parte
del
casco
que
rebasa
la
longitud
del
elevador
,
por
ejemplo
con
una
grúa
flotante
.
Deutschland
erklärt
ferner
,
dass
die
Ausrüstung
eines
Schiffes
am
zweiten
Liegeplatz
ein
erhöhtes
Risiko
bedeute
,
weil
der
erforderliche
Schwimmkran
mitten
auf
der
Weser
platziert
werden
müsse
. [EU]
Alemania
precisa
también
que
el
equipamiento
de
un
buque
en
el
segundo
atracadero
implicaba
un
mayor
riesgo
,
ya
que
la
grúa
flotante
necesaria
debe
colocarse
en
medio
del
Weser
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flotante":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners