A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
escrutador
escrutar
escrutinar
escuadrar
escucha, mamita
escucha, papito
escuchar
escuchar a alguien
escuchar a medias
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for escucha, mamita
Search single words:
escucha
·
mamita
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Andere
Entgelte
,
beispielsweise
Entgelte
für
das
Abhören
derartiger
Nachrichten
,
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
Ello
se
hará
sin
perjuicio
de
otras
tarifas
aplicables
,
como
las
correspondientes
a
la
escucha
de
dichos
mensajes
.
Andere
Voice-Mail-Entgelte
,
beispielsweise
Entgelte
für
das
Abhören
derartiger
Nachrichten
,
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
Ello
debe
entenderse
sin
perjuicio
de
otros
posibles
cargos
aplicables
a
los
mensajes
de
voz
,
como
por
ejemplo
los
cargos
por
la
escucha
de
dichos
mensajes
.
Bei
einem
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
,
der
außerhalb
des
kontrollierten
Luftraums
durchgeführt
wird
und
für
den
die
zuständige
Behörde
die
Aufrechterhaltung
einer
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
Flugverkehrsdienststelle
,
die
den
Fluginformationsdienst
erbringt
,
und
erforderlichenfalls
die
Herstellung
einer
Zweiweg-Funkverbindung
mit
dieser
vorschreibt
,
ist
eine
Standortmeldung
gemäß
der
Bestimmung
von
SERA
.8025
für
kontrollierte
Flüge
zu
übermitteln
. [EU]
Un
vuelo
IFR
que
opere
fuera
del
espacio
aéreo
controlado
y
al
que
la
autoridad
competente
exija
que
se
mantenga
a
la
escucha
de
la
comunicación
aeroterrestre
por
voz
por
el
canal
apropiado
y
que
establezca
comunicación
en
ambos
sentidos
,
según
sea
necesario
,
con
la
dependencia
de
servicios
de
tránsito
aéreo
que
suministra
el
servicio
de
información
de
vuelo
,
notificará
la
posición
de
acuerdo
con
lo
especificado
en
SERA
.8025
para
vuelos
controlados
.
Bei
Flügen
nach
Sichtflugregeln
,
die
in
Lufträumen
der
Klassen
E, F
oder
G
durchgeführt
werden
,
und
Flügen
nach
Instrumentenflugregeln
,
die
in
Teilen
von
Lufträumen
der
Klassen
F
oder
G,
die
von
der
zuständigen
Behörde
zur
Zone
mit
Funkkommunikationspflicht
(
RMZ
)
erklärt
wurden
,
durchgeführt
werden
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
aufrechtzuerhalten
und
erforderlichenfalls
eine
Zweiweg-Funkverbindung
herzustellen
,
sofern
nicht
abweichende
Bestimmungen
eingehalten
werden
,
die
für
den
betreffenden
Luftraum
von
der
Flugsicherungsorganisation
vorgeschrieben
sind
. [EU]
Los
vuelos
VFR
que
operen
en
partes
de
espacios
aéreos
de
clase
E, F o G y
los
vuelos
IFR
que
operen
en
partes
de
espacios
aéreos
de
clase
F o G
designadas
como
zonas
obligatorias
de
radio
(RMZ)
por
la
autoridad
competente
se
mantendrán
a
la
escucha
de
la
comunicación
aeroterrestre
continua
por
voz
y
establecerán
una
comunicación
en
ambos
sentidos
,
según
sea
necesario
,
por
el
canal
de
comunicación
adecuado
, a
menos
que
deban
observar
disposiciones
alternativas
establecidas
por
el
proveedor
de
servicios
de
navegación
aérea
para
dicho
espacio
aéreo
en
concreto
.
Das
Headset
muss
als
wichtigste
Vorrichtung
zur
Verfolgung
des
Sprechverkehrs
mit
den
Flugverkehrsdiensten
verwendet
werden
[EU]
Lo
utilizará
como
equipo
principal
para
la
escucha
de
las
comunicaciones
vocales
con
ATS:
Der
Dienst
bietet
dem
Anrufer
einen
menschlichen
Ansprechpartner
,
der
ihm
vorurteilsfrei
zuhört
. [EU]
Este
servicio
ofrece
a
quien
llama
un
contacto
verdaderamente
humano
consistente
en
una
escucha
sin
juicios
de
valor
.
Der
ESRB
sollte
sich
auf
die
Sachkenntnis
eines
hochrangigen
Wissenschaftlichen
Ausschusses
stützen
und
alle
notwendigen
globalen
Zuständigkeiten
wahrnehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stimme
der
Union
in
Fragen
der
Finanzstabilität
gehört
wird
,
insbesondere
durch
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
und
dem
Finanzstabilitätsrat
(
FSB
),
welche
frühzeitig
Warnungen
vor
Makrorisiken
auf
globaler
Ebene
herausgeben
sollen
,
und
mit
allen
Partnerländern
der
Gruppe
der
Zwanzig
(
G-20
). [EU]
La
JERS
debe
aprovechar
la
experiencia
de
un
comité
de
alto
nivel
científico
y
asumir
todas
las
responsabilidades
mundiales
necesarias
para
asegurar
que
se
escucha
la
voz
de
la
Unión
en
asuntos
de
estabilidad
financiera
,
en
particular
cooperando
estrechamente
con
el
Fondo
Monetario
Internacional
(FMI) y
la
Junta
de
Estabilidad
Financiera
(JEF),
que
deberían
alertar
en
una
fase
temprana
sobre
los
riesgos
macroprudenciales
a
escala
mundial
, y
los
socios
del
Grupo
de
los
Veinte
(G-20).
Die
Öffentlichkeit
der
Beratungen
und
öffentlichen
Aussprachen
des
Rates
im
Sinne
dieses
Artikels
wird
durch
eine
öffentliche
audiovisuelle
Übertragung
sichergestellt
,
insbesondere
in
einen
'Mithörsaal'
und
durch
die
Übertragung
in
allen
Amtssprachen
der
Organe
der
Europäischen
Union
per
Video-Stream
. [EU]
Se
dará
carácter
público
a
las
deliberaciones
del
Consejo
y a
los
debates
públicos
considerados
en
el
presente
artículo
mediante
la
transmisión
pública
por
medios
audiovisuales
,
en
particular
en
sala
de
escucha
y
mediante
la
difusión
por
vídeo
en
directo
en
todas
las
lenguas
oficiales
de
las
instituciones
de
la
Unión
Europea
.
Die
Sitzungen
finden
in
Räumen
statt
,
die
so
ausgestattet
sind
,
dass
ein
Mithören
durch
unbefugte
Personen
unmöglich
ist
. [EU]
Las
reuniones
se
celebrarán
en
lugares
debidamente
equipados
para
impedir
cualquier
escucha
por
parte
de
personas
no
autorizadas
.
Die
verbindlichen
Bestimmungen
für
die
Funkwache
sind
in
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
und
im
SOLAS
74
in
seiner
geänderten
Fassung
enthalten
. [EU]
Las
disposiciones
obligatorias
relativas
al
servicio
de
escucha
radioeléctrica
figuran
en
el
Reglamento
de
radiocomunicaciones
y
en
el
SOLAS
74
,
en
su
versión
modificada
.
Die
Vertreter
der
Dritten
sind
bei
verschiedenen
Zusammenkünften
im
Rahmen
des
Verfahrens
von
der
Kommission
angehört
worden
. [EU]
Durante
el
procedimiento
,
la
Comisión
estuvo
a
la
escucha
de
los
representantes
de
los
terceros
interesados
en
distintas
reuniones
.
Ersetzen
des
Hörens
herkömmlicher
Radioprogramme
durch
das
Hören
von
Web-Radio
(
in
großem
Umfang
;
in
gewissem
Umfang
;
überhaupt
nicht
) [EU]
Sustitución
de
la
escucha
de
radio
normal
por
el
uso
de
Internet
para
escucha
r
radio
por
la
web
(ampliamente;
en
cierta
medida
;
en
absoluto
)
für
die
Behandlung
eines
speziellen
Punktes
die
Zahl
der
während
der
Sitzung
im
Sitzungssaal
anwesenden
Delegationsmitglieder
beschränken
und
entscheiden
,
ob
ein
Mithörsaal
geöffnet
werden
darf
oder
nicht
[EU]
limitar
,
para
tratar
puntos
determinados
,
el
número
de
personas
por
delegación
presentes
durante
la
sesión
en
la
sala
de
reuniones
y
decidir
que
se
autorice
o
no
la
apertura
de
una
sala
de
escucha
Jedes
im
Cockpit
diensttuende
Mitglied
der
Flugbesatzung
trägt
Kopfhörer
mit
angebautem
Mikrofon
oder
eine
gleichwertige
Einrichtung
entsprechend
den
Anforderungen
von
OPS
1.650
Buchstabe
p
und/oder
1.652
Buchstabe
s
und
verwendet
diesen
als
wichtigstes
Instrument
zur
Verfolgung
des
Sprechverkehrs
mit
den
Flugverkehrsdiensten
[EU]
Cada
miembro
de
la
tripulación
de
vuelo
que
esté
de
servicio
en
la
cabina
de
vuelo
llevará
puesto
el
juego
de
auriculares
con
micrófono
de
brazo
o
equivalente
establecido
en
los
OPS
1.650 p) o 1.652 s) y
lo
utilizará
como
equipo
principal
para
la
escucha
de
las
comunicaciones
vocales
con
los
Servicios
de
de
Tránsito
Aéreo:
Umständen
,
unter
denen
Funkhörbereitschaft
aufrechtzuerhalten
ist
[EU]
Las
circunstancias
en
las
que
la
escucha
de
radio
debe
mantenerse
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escucha, mamita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners