A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for encendidos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
einem
Abblendlicht
,
bei
dem
die
Kurvenlichtfunktion
mit
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
erzeugt
wird
,
muss
diese
Lichtquelle
während
der
Funktion
des
Abblendlichts
nur
für
1
Minute
eingeschaltet
und
für
9
Minuten
ausgeschaltet
sein
(
siehe
Anhang
4 -
Anlage
1). [EU]
En
el
caso
de
un
haz
de
cruce
diseñado
para
producir
iluminación
en
curva
con
adición
de
una
fuente
luminosa
de
incandescencia
,
uno
o
más
módulos
LED
, o
ambos
,
estos
se
mantendrán
encendidos
un
minuto
y
apagados
nueve
minutos
durante
el
funcionamiento
del
haz
de
cruce
únicamente
(véase
el
anexo
4,
apéndice
1).
Der
Abbiegescheinwerfer
darf
auf
einer
Seite
des
Fahrzeugs
nur
automatisch
eingeschaltet
werden
,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Fahrzeugseite
eingeschaltet
sind
und/oder
wenn
der
Lenkwinkel
von
der
Geradeausposition
zur
selben
Fahrzeugseite
hin
geändert
wird
. [EU]
La
luz
angular
instalada
en
el
lado
del
vehículo
solo
podrá
ENCENDERSE
automáticamente
cuando
los
indicadores
de
dirección
del
mismo
lado
estén
ENCENDIDOS
o
el
ángulo
de
giro
pase
de
la
posición
de
frente
hacia
el
mismo
lado
del
vehículo
.
Der
Abbiegescheinwerfer
darf
auf
einer
Seite
des
Fahrzeugs
nur
automatisch
eingeschaltet
werden
,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Fahrzeugseite
eingeschaltet
sind
und/oder
wenn
der
Lenkwinkel
von
der
Geradeausposition
zur
selben
Fahrzeugseite
hin
geändert
wird
. [EU]
La
luz
angular
instalada
en
un
lado
del
vehículo
solo
podrá
ENCENDERSE
automáticamente
cuando
los
indicadores
de
dirección
del
mismo
lado
estén
ENCENDIDOS
o
el
ángulo
de
giro
pase
de
la
posición
de
frente
hacia
el
mismo
lado
del
vehículo
.
Der
Effekt
dieser
Einrichtungen
,
die
während
des
Betriebs
des
Fahrzeugs
ständig
eingeschaltet
sind
,
sollte
sich
dementsprechend
in
den
gemessenen
Schadstoff-
und
Kohlendioxidemissionen
widerspiegeln
. [EU]
El
efecto
de
estos
dispositivos
,
que
están
permanentemente
encendidos
durante
el
funcionamiento
del
vehículo
,
debe
quedar
adecuadamente
reflejado
en
las
emisiones
medidas
de
contaminantes
y
dióxido
de
carbono
(CO2).
Die
Heizung
für
den
Innenraum
und
die
Klimaanlage
müssen
ausgeschaltet
sein
,
der
Kompressor
für
diese
Anlage
muss
jedoch
unter
normalen
Bedingungen
weiterbetrieben
werden
. [EU]
No
estarán
encendidos
el
sistema
de
calefacción
del
habitáculo
ni
el
aire
acondicionado
,
pero
el
compresor
de
dichos
sistemas
deberá
funcionar
del
modo
habitual
.
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
die
Bewegung
der
eingeschalteten
Scheinwerfer
vom
Fahrersitz
aus
willkürlich
anzuhalten
,
bevor
die
Betriebsstellung
erreicht
ist
. [EU]
Desde
el
asiento
del
conductor
no
debe
ser
posible
detener
intencionadamente
el
movimiento
de
los
faros
encendidos
antes
de
que
alcancen
la
posición
de
uso
.
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
die
Bewegung
der
eingeschalteten
Scheinwerfer
vom
Fahrersitz
aus
willkürlich
anzuhalten
,
bevor
die
Betriebsstellung
erreicht
ist
. [EU]
Desde
el
puesto
del
conductor
no
será
posible
detener
intencionadamente
el
movimiento
de
los
faros
encendidos
antes
de
que
alcancen
la
posición
de
uso
.
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
die
Bewegung
der
eingeschalteten
Scheinwerfer
vom
Führersitz
aus
willkürlich
anzuhalten
,
bevor
die
Gebrauchsstellung
erreicht
ist
. [EU]
Desde
el
puesto
del
conductor
,
no
será
posible
detener
intencionadamente
el
movimiento
de
los
faros
encendidos
,
antes
de
que
alcancen
la
posición
de
utilización
.
Frontscheinwerfer
abgeblendet
(
am
Tag
und
in
der
Nacht
nach
Ermessen
des
Triebfahrzeugführers
); [EU]
Faros
encendidos
atenuados
(para
uso
diurno
y
nocturno
a
criterio
del
conductor
)
Frontscheinwerfer
voll
aufgeblendet
(
am
Tag
und
in
der
Nacht
nach
Ermessen
des
Triebfahrzeugführers
). [EU]
Faros
encendidos
sin
atenuar
(para
uso
diurno
y
nocturno
a
criterio
del
conductor
).
für
5
Minuten:
Einschalten
aller
Fernlichtquellen
. [EU]
5
minutos
,
con
todos
los
componentes
del
haz
de
carretera
encendidos
.
für
5
Minuten:
Einschaltung
aller
Leuchtkörper
. [EU]
5
minutos
,
todos
los
filamentos
encendidos
.
für
5
Minuten:
Einschalten
aller
Leuchtkörper
. [EU]
5
minutos
,
todos
los
filamentos
encendidos
.
für
5
Minuten:
Einschalten
aller
Leuchtkörper
. [EU]
cinco
minutos
,
todos
los
filamentos
encendidos
.
für
5
Minuten:
Einschalten
aller
Lichtquellen
. [EU]
5
minutos
,
con
todos
los
filamentos
encendidos
.
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
der
das
Abblendlicht
und
das
Nebellicht
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
und
der
(
die
)
Fernscheinwerfer
für
die
Hälfte
der
Zeit
während
der
Einschaltdauer
des
Abblendlichts
entsprechend
einem
Zyklus
von
15
Minuten
in
ausgeschaltetem
Zustand
und
5
Minuten
in
eingeschaltetem
Zustand
betrieben
wird
(
werden
)
Umfasst
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
.
Ein
Fahrtrichtungsanzeiger
muß
mit
etwa
gleichlangen
Ein-
und
Ausschaltzeiten
blinken
. . [EU]
sucesivamente
el
haz
de
cruce
durante
la
mitad
del
tiempo
y
la
luz
antiniebla
delantera
durante
la
otra
mitad
del
tiempo
indicado
en
el
punto
1.1,
mientras
que
el
haz
o
los
haces
de
carretera
se
someterán
a
un
ciclo
de
15
minutos
encendidos
y 5
minutos
apagados
durante
la
mitad
del
tiempo
y
mientras
esté
en
funcionamiento
el
haz
de
cruce
.
oder
Nebellicht
Werden
zwei
oder
mehr
Leuchtkörper
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
dann
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Leuchtkörpern
. [EU]
encendidos
, o
solo
con
la
luz
antiniebla
delantera
[2]
El
encendido
simultáneo
de
dos
o
más
filamentos
de
las
lámparas
al
efectuar
una
ráfaga
con
el
faro
no
se
considerará
un
uso
simultáneo
normal
de
los
filamentos
.
Sicherheitsanzündschnüre
,
die
aus
einer
Seele
aus
feinkörnigem
Schwarzpulver
bestehen
,
die
von
einem
biegsamen
Textilgewebe
mit
einem
oder
mehreren
äußeren
Schutzüberzügen
umhüllt
sind
;
sie
brennen
nach
dem
Anzünden
mit
vorherbestimmter
Geschwindigkeit
und
ohne
jegliche
explosive
Wirkung
ab
[EU]
Mechas
de
seguridad
,
consistentes
en
un
alma
de
fino
polvo
negro
rodeada
de
un
tejido
flexible
con
uno
o
más
revestimientos
exteriores
de
protección
y
que
,
una
vez
encendidos
,
arden
a
una
velocidad
predeterminada
sin
ningún
efecto
explosivo
externo
Unter
klimatischen
Nennbedingungen
darf
bei
einem
trockenen
,
sauberen
Oberleitungsbus
der
Isolationswiderstand
der
Stromkreise
,
wenn
alle
drehenden
Maschinen
und
Geräte
eingeschaltet
sind
,
folgende
Werte
nicht
unterschreiten:
[EU]
En
las
condiciones
climáticas
nominales
,
con
el
trolebús
seco
y
limpio
,
la
resistencia
de
aislamiento
de
los
circuitos
eléctricos
,
con
todas
las
máquinas
rotatorias
y
equipos
encendidos
,
no
será
inferior
a:
Wenn
der
Antragsteller
erklärt
,
dass
der
Scheinwerfer
jeweils
nur
mit
eingeschaltetem
Abblendlicht
,
mit
Fernlicht
(
eingeschalteten
Fernlichtern
)
oder
Nebellicht
benutzt
werden
soll
Werden
zwei
oder
mehr
Leuchtkörper
gleichzeitig
eingeschaltet
,
wenn
der
Scheinwerfer
als
Lichthupe
benutzt
wird
,
so
gilt
dies
nicht
als
normale
gleichzeitige
Verwendung
von
Leuchtkörpern
. [EU]
Si
el
solicitante
declara
que
el
faro
se
va
a
utilizar
sólo
con
el
haz
de
cruce
encendido
, o
sólo
con
el
haz
o
los
haces
de
carretera
encendidos
[3]
Si
dos
o
más
filamentos
de
las
lámparas
estuvieran
encendidos
simultáneamente
al
efectuar
destellos
luminosos
con
el
faro
,
ello
no
debe
considerarse
un
uso
simultáneo
normal
de
los
filamentos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encendidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners