A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ancho de hombros
anchuroso
anciano
anclable
anclado
anclar
ancorar
anda
andadero
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
anclado
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
.1
es
sich
in
Reparatur
befindet
oder
aufgelegt
ist
(
entweder
vor
Anker
oder
im
Hafen
)
oder
im
Dock
liegt
[EU]
.1
está
siendo
reparado
o
desarmado
(anclado o
en
puerto
), o
bien
en
dique
seco
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
7
unterliegt
die
Besatzung
von
Schiffen
,
die
zur
Küstenfischerei
verwendet
werden
und
täglich
oder
innerhalb
von
36
Stunden
in
den
Registerhafen
oder
einen
anderen
Hafen
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zurückkehren
,
ohne
in
einem
Hafen
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittstaats
anzulegen
,
keiner
systematischen
Kontrolle
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
4 y 7,
no
se
efectuarán
inspecciones
sistemáticas
de
la
tripulación
de
los
buques
dedicados
a
la
pesca
de
bajura
que
regresen
diariamente
, o
en
el
plazo
de
36
horas
,
al
puerto
en
el
que
esté
matriculado
el
buque
o a
otro
puerto
situado
en
territorio
de
los
Estados
miembros
sin
haber
anclado
en
ningún
puerto
situado
en
territorio
de
un
tercer
país
.
Anlagen
zum
Fang
von
Miesmuschelsaat
treibendes
oder
am
Boden
verankertes
oder
befestigtes
Fanggerät
für
den
regelmäßigen
Fang
von
Miesmuschelsaat
;
das
Gerät
besteht
aus
einem
Verbindungsmaterial
,
auf
das
ein
Fangsubstrat
aufgebracht
ist
,
an
dem
sich
die
Muschellarven
befestigen
können
. [EU]
Instalación
de
captura
de
larvas
de
mejillón
Arte
de
pesca
,
flotante
o
no
,
anclado
o
amarrado
al
fondo
marino
,
constituido
por
redes
u
otro
material
,
provisto
de
un
substrato
al
que
puedan
fijarse
las
larvas
de
mejillón
,
destinado
a
la
cosecha
de
estas
larvas
a
intervalos
regulares
.
"Bootswaden"
Umschließungsnetze
und
gezogene
Waden
,
die
über
Seile
und
Winden
von
einem
fahrenden
oder
verankerten
Boot
aus
bedient
werden
und
nicht
mit
Hilfe
der
Hauptmaschine
des
Schiffs
gezogen
werden
,
bestehend
aus
zwei
seitlichen
Flügeln
mit
einem
zentralen
Bauch
,
der
entweder
löffelförmig
ist
oder
im
hinteren
Teil
einen
Netzsack
aufweist
,
und
die
je
nach
Zielart
in
unterschiedlicher
Tiefe
eingesetzt
werden
[EU]
«redes
de
tiro
desde
embarcación»:
redes
de
cerco
y
jábegas
remolcadas
,
maniobradas
y
haladas
por
medio
de
cuerdas
y
chigres
desde
un
buque
en
movimiento
o
anclado
y
no
remolcadas
por
el
motor
principal
del
buque
,
compuestas
de
dos
alas
laterales
y
un
copo
central
con
forma
de
cuchara
o
un
saco
en
la
parte
trasera
;
pueden
funcionar
en
cualquier
nivel
entre
la
superficie
y
el
fondo
en
función
de
las
especies
que
se
pretenda
capturar
Das
Fanggerät
kann
am
Meeresboden
verankert
sein
(
sog
.
Bodennetz
)
oder
aber
frei
oder
mit
dem
Schiff
verbunden
treiben
(
sog
.
Treibnetz
). [EU]
El
arte
puede
utilizarse
anclado
al
fondo
(conocida
como
«volanta»
), o a
la
deriva
,
por
sí
solo
o
ligado
a
la
embarcación
(conocida
como
«red
de
enmalle
de
deriva»
).
Das
Fanggerät
kann
am
Meeresboden
verankert
sein
(
sog
.
Grundschleppnetz
)
oder
aber
frei
oder
mit
dem
Schiff
verbunden
treiben
(
sog
.
Treibnetz
). [EU]
Estas
redes
pueden
utilizarse
solas
o,
como
es
más
frecuente
,
en
andanas
(«flotas»
de
redes
).
El
arte
puede
utilizarse
anclado
al
fondo
, o a
la
deriva
,
por
sí
solo
o
ligado
a
la
embarcación
.
Die
Einräumung
einer
zusätzlichen
Frist
wird
die
Umstellung
dieser
Rebflächen
unter
Erhaltung
des
sehr
stark
auf
den
Weinbau
ausgerichteten
wirtschaftlichen
Gefüges
dieser
Regionen
ermöglichen
. [EU]
La
autorización
de
un
plazo
adicional
permitirá
reconvertir
esos
viñedos
y,
al
mismo
tiempo
,
conservar
el
tejido
económico
de
estas
regiones
,
fuertemente
anclado
en
la
viticultura
.
Die
Kopfstütze
muss
am
Sitz
oder
gegebenenfalls
an
der
Fahrzeugstruktur
derart
befestigt
sein
,
dass
nicht
infolge
des
Drucks
,
der
während
der
Prüfung
vom
Kopf
ausgeübt
wird
,
starre
und
gefährliche
Teile
aus
der
Polsterung
der
Kopfstütze
,
aus
der
Verankerung
oder
aus
der
Rückenlehne
des
Sitzes
herausragen
. [EU]
El
apoyacabezas
estará
anclado
al
asiento
o,
en
su
caso
, a
la
estructura
del
vehículo
de
tal
manera
que
ninguna
parte
rígida
y
peligrosa
sobresalga
de
su
relleno
,
del
anclaje
o
del
respaldo
del
asiento
como
resultado
de
la
presión
ejercida
por
la
cabeza
durante
el
ensayo
.
"Dredgen"
Gerät
für
den
Fang
von
Muscheln
,
Meeresschnecken
oder
Schwämmen
,
das
entweder
mit
Hilfe
der
Hauptmaschine
des
Bootes
mitgezogen
(
Bootdredgen
)
oder
mit
Hilfe
einer
Motorwinde
von
einem
vor
Anker
liegenden
Schiff
herangezogen
(
mechanisierte
Dredgen
)
wird
und
das
aus
einem
auf
einen
Rahmen
oder
einen
Stab
montierten
Netzsack
oder
Metallkorb
unterschiedlicher
Form
und
Breite
besteht
,
dessen
unterer
Teil
mit
einer
pflugscharartig
ausgebildeten
,
mitunter
gezahnten
,
abgerundeten
oder
scharfen
Stahlkante
ausgerüstet
sein
und
Kufen
sowie
Tauchbretter
aufweisen
kann
. [EU]
«dragas»:
artes
que
, o
bien
son
remolcados
de
forma
activa
por
el
motor
principal
del
buque
(dragas
para
embarcación
), o
bien
son
izados
por
un
cabrestante
motorizado
desde
un
buque
anclado
(dragas
mecanizadas
)
para
la
captura
de
moluscos
bivalvos
,
gasterópodos
o
espongiarios
, y
que
están
constituidos
por
un
saco
de
red
o
una
cesta
de
metal
montados
en
una
armadura
rígida
o
vara
de
dimensiones
y
forma
variables
,
cuya
parte
inferior
puede
llevar
una
cuchilla
raspadora
redonda
,
afilada
o
dentada
, y
que
puede
equiparse
o
no
con
rastras
y
depresores
.
Eine
Einreihung
in
Position
8708
ist
ausgeschlossen
,
da
die
Ware
nicht
dauerhaft
an
der
Karosserie
des
Kraftfahrzeugs
befestigt
ist
und
daher
nicht
als
Zubehör
einer
Kraftfahrzeugkarosserie
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Se
excluye
su
clasificación
en
la
partida
8708
ya
que
el
artículo
no
está
permanentemente
anclado
a
la
carrocería
de
un
vehículo
automóvil
y,
por
lo
tanto
,
no
puede
ser
considerado
un
accesorio
de
la
carrocería
de
un
vehículo
automóvil
.
"Fischsammelvorrichtungen"
auf
der
Meeresoberfläche
schwimmende
oder
verankerte
Objekte
,
die
Fische
anziehen
sollen
[EU]
«dispositivo
de
agregación
de
peces»:
cualquier
tipo
de
equipamiento
que
se
encuentre
flotando
en
la
superficie
del
mar
o
anclado
y
cuya
finalidad
sea
atraer
a
los
peces
"gezogenes
Gerät"
jedes
Fanggerät
mit
Ausnahme
von
Schleppangeln
,
das
entweder
unter
Einsatz
der
Maschine
des
Fischereifahrzeugs
gezogen
oder
über
Schleppwinden
vom
verankerten
oder
langsam
fahrenden
Schiff
eingeholt
wird
,
insbesondere
gezogene
Netze
und
Dredgen
; [EU]
«artes
remolcados»:
cualquier
arte
de
pesca
,
salvo
los
curricanes
,
remolcado
por
la
fuerza
motriz
del
buque
pesquero
o
halado
por
medio
de
chigres
al
buque
pesquero
,
anclado
o
desplazándose
a
baja
velocidad
,
incluyendo
en
particular
redes
remolcadas
y
dragas:
Ist
der
Sitz
oder
die
Sitzlehne
gegenüber
einer
an
der
Fahrzeugstruktur
befestigten
Kopfstütze
verstellbar
,
so
sind
diese
in
die
vom
technischen
Dienst
als
am
ungünstigsten
betrachtete
Stellung
zu
bringen
. [EU]
Si
el
asiento
o
su
respaldo
es
regulable
con
respecto
a
un
apoyacabezas
anclado
en
la
estructura
del
vehículo
,
se
colocará
en
la
posición
más
desfavorable
a
juicio
del
servicio
técnico
.
'Tonnare'
ein
am
Meeresboden
verankertes
stationäres
Fanggerät
,
das
in
der
Regel
ein
Leitnetz
besitzt
,
mit
dem
die
Fische
in
eine
Kammer
gelenkt
werden
[EU]
"almadraba
de
túnidos":
cualquier
arte
fijo
anclado
en
el
fondo
,
equipado
generalmente
con
una
red
guía
que
conduce
a
los
peces
hasta
la
zona
cercada
"Tonnare"
ein
am
Meeresboden
verankertes
stationäres
Fanggerät
,
das
in
der
Regel
ein
Leitnetz
besitzt
,
mit
dem
die
Fische
in
eine
Kammer
gelenkt
werden
; j) [EU]
«almadraba
de
túnidos»
todo
arte
fijo
anclado
en
el
fondo
,
generalmente
equipado
con
una
red
guía
que
conduce
a
los
peces
hasta
la
zona
cercada
; j)
Typ
und
Abmessungen
der
Befestigungsteile
der
Kopfstütze
und
der
betreffenden
Teile
der
Fahrzeugstruktur
,
falls
die
Kopfstütze
direkt
an
der
Fahrzeugstruktur
verankert
ist
; 2.2. [EU]
El
tipo
y
las
dimensiones
de
la
fijación
del
apoyacabezas
y
de
las
partes
pertinentes
de
la
estructura
del
vehículo
,
cuando
el
apoyacabezas
esté
directamente
anclado
a
la
estructura
del
vehículo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anclado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners