A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
280 results for actualizarse
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
Angaben
zu
den
gemäß
den
Fischereiabkommen
durchgeführten
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
sollten
auf
dem
aktuellen
Stand
und
gegebenenfalls
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
zugänglich
sein
. [EU]
Todos
los
datos
relativos
a
las
actividades
pesqueras
contempladas
en
los
acuerdos
pesqueros
y
realizadas
por
los
buques
pesqueros
comunitarios
que
faenan
fuera
de
las
aguas
comunitarias
deben
actualizarse
y,
en
la
medida
en
que
resulte
oportuno
,
deben
ser
accesibles
a
los
Estados
miembros
y
terceros
países
interesados
.
Alle
technischen
Daten
und
Grenzwerte
der
Kraftstoffe
sollen
unter
Berücksichtigung
von
Markttendenzen
ständig
überprüft
werden
. [EU]
Todas
las
características
y
los
valores
límite
del
combustible
deberán
actualizarse
teniendo
en
cuenta
las
tendencias
de
los
mercados
.
Als
Rechtsinstrument
wurde
die
Verordnung
gewählt
,
weil
so
ausführliche
technische
Vorschriften
erlassen
werden
können
,
die
für
Hersteller
,
Typgenehmigungsbehörden
und
technische
Dienste
unmittelbar
verbindlich
sind
,
und
weil
diese
Vorschriften
dann
sehr
viel
schneller
und
leichter
angepasst
werden
können
. [EU]
El
empleo
de
un
reglamento
permite
que
las
disposiciones
técnicas
detalladas
sean
directamente
aplicables
a
los
fabricantes
,
las
autoridades
competentes
en
materia
de
homologación
y
los
servicios
técnicos
, y
que
puedan
actualizarse
de
modo
rápido
y
eficaz
.
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt
,
die
erforderlichenfalls
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
werden
kann
. [EU]
En
el
transcurso
del
planeamiento
se
llevará
a
cabo
con
carácter
prioritario
una
evaluación
completa
de
los
riesgos
,
que
podrá
actualizarse
en
caso
necesario
.
Ändern
sich
die
Fahrwegseigenschaften
in
einer
die
Kompatibilität
von
Zügen
berührenden
Weise
,
so
sollte
die
Beschreibung
des
Netzes
nach
den
zu
verabschiedenden
Spezifikationen
aktualisiert
werden
(
Artikel
35
). [EU]
Por
tanto
,
cuando
«las
características
de
la
infraestructura»
cambie
de
tal
manera
que
afecte
a
la
compatibilidad
de
los
trenes
,
la
descripción
de
la
red
debe
actualizarse
de
acuerdo
con
las
especificaciones
que
se
adopten
(artículo
35
).
Angesichts
des
Geltungsbeginns
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2004
über
den
Schutz
von
Tieren
beim
Transport
und
damit
zusammenhängenden
Vorgängen
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinien
64/432/EWG
und
93/119/EG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/97
ist
es
notwendig
,
die
Bescheinigung
der
Transportfähigkeit
in
den
Bescheinigungen
für
die
Einfuhr
lebender
Tiere
zu
aktualisieren
. [EU]
Puesto
que
debe
comenzar
a
aplicarse
el
Reglamento
(CE)
no
1/2005
del
Consejo
,
de
22
de
diciembre
de
2004
,
relativo
a
la
protección
de
los
animales
durante
el
transporte
y
las
operaciones
conexas
y
por
el
que
se
modifican
las
Directivas
64/432/CEE
y
93/119/CE
y
el
Reglamento
(CE)
no
1255/97
,
deben
actualizarse
las
declaraciones
de
transporte
de
los
animales
que
acompañan
a
los
certificados
para
la
importación
de
animales
vivos
.
Anhang
II
der
Entscheidung
94/360/EG
sollte
dahingehend
aktualisiert
werden
,
dass
ein
Verweis
auf
diese
Bestimmungen
aufgenommen
wird
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Decisión
94/360/CE
debe
actualizarse
para
incluir
una
referencia
a
dichas
disposiciones
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
359/2011
,
der
die
Liste
der
zuständigen
Behörden
enthält
,
denen
besondere
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
jener
Verordnung
zugewiesen
worden
sind
,
sollte
auf
der
Grundlage
der
jüngsten
Angaben
der
Mitgliedstaaten
zu
den
zuständigen
Behörden
aktualisiert
werden
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
359/2011
,
en
el
que
figura
una
lista
de
las
autoridades
competentes
a
las
que
se
atribuyen
funciones
específicas
relativas
a
la
aplicación
del
Reglamento
,
también
deberá
actualizarse
en
función
de
la
información
más
reciente
proporcionada
por
los
Estados
miembros
por
lo
que
respecta
a
la
identificación
de
las
autoridades
competentes
.
Anhang
V
sollte
daher
aktualisiert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
actualizarse
el
anexo
V.
Art
und
Umfang
der
Verpflichtungen
aus
Artikel
79
des
Vertrags
,
die
in
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
festgelegt
sind
,
sollten
daher
angesichts
der
Weiterentwicklung
insbesondere
im
Bereich
der
Nuklear-
und
Informationstechnologie
aktualisiert
werden
. [EU]
La
naturaleza
y
el
alcance
de
las
obligaciones
a
que
se
refiere
el
artículo
79
del
Tratado
y
que
se
definen
en
el
Reglamento
(Euratom)
no
3227/76
deben
por
tanto
actualizarse
teniendo
en
cuenta
los
progresos
realizados
,
sobre
todo
en
los
ámbitos
de
la
tecnología
nuclear
y
de
la
tecnología
de
la
información
.
Aufgrund
des
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritts
bei
neuartigen
Therapien
,
der
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1394/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
November
2007
über
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/83/EG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
Eingang
gefunden
hat
,
ist
es
angezeigt
,
Anhang
I
anzupassen
Die
Definitionen
und
die
ausführlichen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anforderungen
an
Gentherapeutika
und
somatische
Zelltherapeutika
sollten
aktualisiert
werden
. [EU]
Es
preciso
adaptar
dicho
anexo
I
debido
al
progreso
científico
y
técnico
de
las
terapias
avanzadas
,
como
refleja
el
Reglamento
(CE)
no
1394/2007
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
noviembre
de
2007
,
sobre
medicamentos
de
terapia
avanzada
y
por
el
que
se
modifican
la
Directiva
2001/83/CE
y
el
Reglamento
(CE)
no
726/2004
[2].
Deben
actualizarse
las
definiciones
y
los
requisitos
científicos
y
técnicos
detallados
para
los
medicamentos
de
terapia
génica
y
terapia
celular
somática
.
Aufgrund
von
Änderungen
am
Eingliederungsplan
des
Gemeinschaftshaushalts
und
in
den
Datenerfordernissen
müssen
die
Anhänge
I
und
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2390/1999
aktualisiert
werden
. [EU]
Los
anexos
I y
III
del
Reglamento
(CE)
no
2390/1999
necesitan
actualizarse
debido
a
los
cambios
registrados
en
la
nomenclatura
presupuestaria
y
en
los
datos
exigidos
.
Aufgrund
von
Entwicklungen
im
Bereich
des
Schutzes
der
geografischen
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
des
Rates
und
von
Veränderungen
beim
Verfahren
vor
dem
Gemeinschaftlichen
Sortenamt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1239/95
der
Kommission
[6]
sind
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2000
festgelegten
Durchführungsbestimmungen
entsprechend
zu
aktualisieren
. [EU]
Debido
a
las
novedades
en
el
ámbito
de
la
protección
de
las
indicaciones
geográficas
y
las
denominaciones
de
origen
de
los
productos
agrícolas
establecida
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
del
Consejo
[5],
así
como
a
la
modificación
del
procedimiento
ante
la
Oficina
Comunitaria
de
Variedades
Vegetales
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1239/95
de
la
Comisión
[6],
deben
actualizarse
en
consecuencia
las
disposiciones
que
se
establecen
en
el
Reglamento
(CE)
no
930/2000
.
Aus
den
vorgenannten
Erwägungsgründen
sollte
die
Bezeichnung
"Kabanosy"
in
das
Register
der
garantiert
traditionellen
Spezialitäten
eingetragen
und
die
Produktspezifikation
entsprechend
angepasst
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anteriormente
expuesto
,
la
denominación
«Kabanosy»
debe
inscribirse
en
el
Registro
de
especialidades
tradicionales
garantizadas
y
el
pliego
de
condiciones
debe
actualizarse
en
consecuencia
.
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Entscheidung
2007/116/EG
angepasst
und
durch
zusätzliche
reservierte
Rufnummern
ergänzt
werden
. [EU]
Por
estas
razones
,
la
Decisión
2007/116/CE
debe
actualizarse
y
deben
introducirse
números
reservados
adicionales
.
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Entscheidung
2007/116/EG
angepasst
und
durch
zusätzliche
reservierte
Rufnummern
ergänzt
werden
. [EU]
Por
tal
motivo
,
debe
actualizarse
la
Decisión
2007/116/CE
y
deben
introducirse
números
reservados
adicionales
.
Ausführungsphase
Trassenvertrag:
Vor
der
Zugfahrt
müssen
die
Daten
des
Fahrtabschnitts
aktualisiert
und
mit
Istwerten
ergänzt
werden
. [EU]
Contrato
de
surco
de
ejecución:
antes
de
que
un
tren
circule
debe
actualizarse
el
tramo
del
trayecto
y
co
mpletarse
con
valores
reales
.
Außerdem
ist
der
Hinweis
auf
natürliche
Arten
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
aktualisieren
. [EU]
Además
,
la
referencia
a
cepas
naturales
ha
de
actualizarse
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6].
Außerdem
sollte
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
872/2004
anhand
der
jüngsten
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
zu
den
zuständigen
Behörden
aktualisiert
werden
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
872/2004
debe
también
actualizarse
sobre
la
base
de
la
información
más
reciente
facilitada
por
los
Estados
miembros
en
cuanto
a
la
determinación
de
las
autoridades
competentes
.
Außerdem
sollte
der
Verweis
auf
den
ISTA-/ISF-Versuch
aktualisiert
werden
,
da
es
eine
neue
Website
gibt
. [EU]
Además
,
debe
actualizarse
la
referencia
al
experimento
de
ISTA/ISF
debido
a
la
existencia
de
un
nuevo
sitio
web
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "actualizarse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners