A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zulernen
zuletzt
zuliebe
Zulieferant
Zulieferer
Zulieferfirma
Zulieferindustrie
zuliefern
Zulieferung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
300 results for
Zulieferer
Word division: Zu·lie·fe·rer
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Wir
stellen
in
Form
einer
Beratungsleistung
unseren
Knowhow
Interessenten
,
insbesondere
sind
das
Hersteller
,
Zulieferer
,
Nutzer
und
Verarbeiter
von
Papier
,
Pappe
und
Karton
zur
Verfügung
. [I]
Proporcionamos
nuestro
conocimiento
en
forma
de
un
servicio
de
asesoría
para
los
interesados
,
especialmente
fabricantes
,
distribuidores
,
usuarios
y
acondicionadores
de
papel
,
cartulina
y
cartón
.
2001
beschlossen
zwölf
ortsansässige
Zulieferer
der
drei
ehemaligen
Tochtergesellschaften
die
gemeinsame
Gründung
des
neuen
Unternehmens
SORENI
,
das
die
Schiffsreparaturtätigkeiten
der
drei
Vorgängerunternehmen
übernehmen
sollte
. [EU]
En
2001
,
doce
subcontratistas
locales
de
las
tres
filiales
decidieron
crear
conjuntamente
una
nueva
empresa
,
Soreni
,
para
adquirir
las
actividades
de
reparación
naval
de
las
tres
filiales
.
5
Zulieferer
von
Rohstoffen/Ausrüstung
für
Aluradhersteller
in
der
Union
beantworteten
den
Zulieferer
fragebogen
. [EU]
Cinco
proveedores
de
materias
primas
y
equipos
a
los
fabricantes
de
ruedas
de
aluminio
de
la
Unión
respondieron
al
cuestionario
destinado
a
los
proveedores
.
Alle
Zulieferer
in
der
Gemeinschaft
,
egal
ob
verbunden
oder
unabhängig
,
würde
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
und
der
damit
schrumpfende
Absatz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erheblich
treffen
. [EU]
Sean
proveedores
de
materias
primas
vinculados
o
no
vinculados
a
la
industria
de
la
Comunidad
,
lo
que
está
claro
es
que
esos
proveedores
comunitarios
resultarían
profundamente
afectados
si
se
permitiera
que
las
medidas
dejaran
de
tener
efecto
y,
que
disminuirían
,
por
tanto
,
los
volúmenes
de
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Am
24
.
August
2001
legten
die
zwölf
ortsansässigen
Zulieferer
ihr
Übernahmeangebot
vor
. [EU]
Los
doce
subcontratistas
locales
presentaron
la
oferta
de
adquisición
el
24
de
agosto
de
2001
.
Andere
dem
Zulieferer
auferlegte
Beschränkungen
wie
die
Auflage
,
keine
eigene
Forschung
und
Entwicklung
zu
betreiben
,
können
hingegen
unter
Artikel
53
fallen
. [EU]
No
obstante
,
otras
restricciones
impuestas
al
subcontratista
,
como
la
obligación
de
no
efectuar
o
explotar
sus
propias
actividades
de
investigación
y
desarrollo
,
pueden
entrar
dentro
del
ámbito
de
aplicación
del
artículo
53
[29].
Andere
Zulieferer
des
indischen
Marktes
sind
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
),
von
denen
die
Mehrzahl
über
kein
Walzwerk
verfügt
,
sondern
aus
China
eingeführte
Aluminiumfolie
auf
Jumborollen
bzw
.
bereits
auf
Verbraucherrollen
verwendet
. [EU]
Otros
proveedores
del
mercado
indio
son
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME),
la
mayoría
de
las
cuales
no
tienen
laminadores
y
están
utilizando
material
importado
de
China
en
rollos
gigantes
o
directamente
en
pequeños
rollos
.
Anhand
der
Fragebogenantworten
der
beiden
Zulieferer
wurde
festgestellt
,
dass
sich
die
Lage
der
Zulieferfirmen
im
Bezugszeitraum
entsprechend
der
Lage
des
Wirtschaftszweiges
der
Gemeinschaft
bedeutend
verschlechtert
hatte
. [EU]
A
tenor
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
ambos
proveedores
,
la
situación
de
las
empresas
proveedoras
se
había
deteriorado
significativamente
durante
el
período
considerado
,
lo
que
concuerda
con
el
deterioro
de
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
"Antragsteller"
den
Hersteller
oder
Zulieferer
,
der
einen
Antrag
auf
die
Genehmigung
einer
innovativen
Technologie
als
Ökoinnovation
stellt
; [EU]
«solicitante»
el
fabricante
o
proveedor
que
presenta
una
solicitud
de
aprobación
de
una
tecnología
innovadora
como
ecoinnovación
; d)
Antworten
auf
den
Fragebogen
gingen
ein
von
vier
Gemeinschaftsherstellern
,
acht
ausführenden
Herstellern
,
einem
Einführer/Verwender
,
einem
Zulieferer
und
der
Regierung
Indiens
. [EU]
Se
recibieron
respuestas
de
cuatro
productores
comunitarios
,
ocho
productores
exportadores
,
un
importador/usuario
,
un
proveedor
en
fases
anteriores
y
el
Gobierno
de
la
India
.
Antworten
gingen
ein
von
drei
indischen
Herstellern
,
von
zwölf
Gemeinschaftsherstellern
,
einem
Einführer
,
einem
Zulieferer
und
zehn
Verarbeitern/Verwendern
. [EU]
Se
recibieron
respuestas
a
los
cuestionarios
de
tres
productores
indios
,
doce
productores
comunitarios
,
un
importador
,
un
proveedor
y
diez
transformadores
o
usuarios
.
Antworten
gingen
ein
von
sechs
der
sieben
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
(
ein
Unternehmen
konnte
wegen
Konkurses
nicht
in
vollem
Umfang
mitarbeiten
),
einem
weiteren
Gemeinschaftshersteller
,
einem
Zulieferer
,
einem
unabhängigen
Einführer
und
neun
unabhängigen
Verwendern
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Se
recibieron
respuestas
de
seis
de
los
siete
productores
comunitarios
incluidos
en
la
denuncia
(una
empresa
no
pudo
cooperar
plenamente
por
razón
de
quiebra
),
otro
productor
comunitario
,
un
proveedor
,
un
importador
no
vinculado
y
nueve
usuarios
no
vinculados
de
la
Comunidad
.
Auf
der
anderen
Seite
ergaben
die
verfügbaren
Informationen
keine
Anhaltspunkte
für
etwaige
entgegengesetzte
Interessen
anderer
betroffener
Gemeinschaftsparteien
(
Einführer/Händler
,
Zulieferer
,
Verwender
und
Verbraucher
),
die
das
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufwiegen
. [EU]
Por
otra
parte
,
sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
no
se
comprobó
la
existencia
de
intereses
fundamentales
en
contrario
de
otras
de
las
partes
afectadas
de
la
Comunidad
(es
decir
,
importadores/comerciantes
,
proveedores
en
fases
anteriores
,
usuarios
y
consumidores
).
Aufgrund
dieser
Elemente
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
in
Cutro
geplanten
Investitionen
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
zu
hoch
und
nicht
mit
den
Investitionskosten
der
Alternativlösung
vergleichbar
sind
. [EU]
Habida
cuenta
de
todos
estos
elementos
,
la
Comisión
considera
que
los
costes
de
inversión
previstos
en
Cutro
para
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
y
utillaje
de
proveedores
,
son
excesivos
y
no
comparables
con
los
costes
de
inversión
de
la
solución
alternativa
.
Aus
den
Verkaufsrechnungen
ging
indessen
hervor
,
dass
die
betreffenden
Zulieferer
bei
ihren
Verkäufen
an
das
betroffene
Unternehmen
die
Steuer
in
Rechnung
stellten
. [EU]
Sin
embargo
,
las
facturas
de
venta
demostraron
que
los
proveedores
repercutían
dicho
impuesto
en
la
empresa
afectada
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
keine
zwingenden
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Interesse
der
Zulieferer
zuwiderlaufen
würde
. [EU]
Por
tanto
,
se
concluye
que
no
existe
ninguna
razón
de
peso
en
relación
con
los
intereses
de
los
proveedores
por
la
que
no
puedan
imponerse
las
medidas
.
Ausführende
Hersteller
und
ausführende
Händler
,
die
an
Zulieferer
"gebunden"
sind
,
können
die
AA-Regelung
für
tatsächliche
Ausfuhren
und
für
den
Jahresbedarf
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Los
exportadores
fabricantes
y
los
exportadores
comerciantes
«vinculados»
a
los
fabricantes
auxiliares
pueden
acogerse
a
los
subsistemas
de
«exportaciones
físicas»
y
«necesidades
anuales»
.
Ausgleich
des
gesamten
Handicaps
bei
den
Investitionskosten
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
gleich
für
diese
Positionen
berechnete
beihilfefähige
Kosten
(
94530690
) [siehe
Punkt
59]
–
;
Kosten
dieser
Positionen
an
der
Standortalternative
(
75624552
) [siehe
Punkt
46] =
18906138
. [EU]
Compensación
de
cada
desventaja
en
términos
de
costes
de
inversión
en
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
y
utillaje
de
los
proveedores
similares
a
los
costes
subvencionables
calculados
para
esta
partida
(94530690
euros
) [véase
el
considerando 59]
–
;
costes
de
estas
partidas
en
el
emplazamiento
alternativo
(75624552
euros
) [véase el considerando 46] =
18906138
euros
.
Außerdem
ist
es
anscheinend
kein
Problem
für
Kunden
,
den
Zulieferer
zu
wechseln
,
besonders
da
die
weitaus
meisten
Kunden
ihre
Lieferungen
von
verschiedenen
Anbietern
beziehen
. [EU]
Además
,
parece
que
sería
fácil
para
los
clientes
cambiar
de
proveedor
,
particularmente
porque
la
mayor
parte
de
ellos
se
abastece
de
múltiples
fuentes
.
Außerdem
könnten
die
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Zulieferer
von
hochtechnologischen
Textilmaschinen
betroffen
sein
,
da
aufgrund
der
Zölle
die
Textilherstellung
in
der
VR
China
zurückgehen
würde
. [EU]
Indicaron
también
que
los
proveedores
de
maquinaria
textil
de
alta
tecnología
de
la
Comunidad
estarían
también
afectados
,
ya
que
la
producción
textil
de
la
República
Popular
China
disminuiría
como
consecuencia
igualmente
de
los
derechos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zulieferer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners