A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for UV-Strahlung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
100%iger
Schutz
vor
UV-Strahlung
(
beispielsweise
"Sunblock"
,
"Sunblocker"
oder
"völliger
Schutz"
) [EU]
protección
al
100
%
frente
a
la
radiación
UV
(como
«bloqueante
solar»
o
«protección
total»
)
Bezeichnet
jede
Änderung
oder
zielgerichtete
Auslese
(z. B.
Änderung
der
Reinheit
,
Lagerbeständigkeit
,
Virulenz
,
Verbreitungsmerkmale
oder
Widerstandsfähigkeit
gegen
UV-Strahlung
),
die
für
die
Steigerung
der
Wirksamkeit
bei
der
Außergefechtsetzung
von
Menschen
oder
Tieren
,
der
Schädigung
von
Ausrüstung
oder
Vernichtung
von
Ernten
oder
der
Umwelt
ausgeführt
wird
. [EU]
Significa
toda
modificación
o
selección
(como
alteración
de
la
pureza
,
caducidad
,
virulencia
,
características
de
diseminación
o
resistencia
a
la
radiación
UV
)
diseñadas
para
aumentar
la
eficacia
para
producir
bajas
en
personas
o
animales
,
deteriorar
material
o
dañar
las
cosechas
o
el
medio
ambiente
.
Bezeichnet
jede
Änderung
oder
zielgerichtete
Auslese
(z. B.
Änderung
der
Reinheit
,
Lagerbeständigkeit
,
Virulenz
,
Verbreitungsmerkmale
oder
Widerstandsfähigkeit
gegen
UV-Strahlung
),
die
für
die
Steigerung
der
Wirksamkeit
bei
der
Außergefechtsetzung
von
Menschen
oder
Tieren
,
der
Schädigung
von
Ausrüstung
oder
Vernichtung
von
Ernten
oder
der
Umwelt
ausgeführt
wird
. [EU]
Es
un
término
que
abarca
todas
las
fases
de
la
producción
tales
como:
construcción
,
ingeniería
de
productos
,
fabricación
,
integración
,
ensamblaje
(montaje),
inspección
,
ensayos
y
garantía
de
calidad
.
Die
Prüfung
der
Beständigkeit
der
innen
verwendeten
Werkstoffe
gegen
UV-Strahlung
der
Lichtquelle
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
nur
LED-Module
mit
niedriger
UV-Strahlung
gemäß
Anhang
10
dieser
Regelung
verwendet
werden
oder
wenn
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
die
entsprechenden
Bauteile
des
Scheinwerfers
zum
Beispiel
durch
Glasfilter
gegen
die
UV-Strahlung
abzuschirmen
. [EU]
No
será
necesario
comprobar
la
resistencia
de
los
materiales
internos
a
los
ultravioletas
emitidos
por
la
fuente
luminosa
si
no
se
utiliza
ningún
módulo
LED
distinto
de
los
módulos
con
escasa
radiación
ultravioleta
contemplados
en
el
anexo
10
del
presente
Reglamento
, o
si
se
toman
disposiciones
para
proteger
de
la
radiación
ultravioleta
los
componentes
del
faro
pertinentes
,
por
ejemplo
,
por
medio
de
filtros
de
vidrio
.
die
"spezifische
effektive
UV-Strahlung
"
,
das
heißt
die
effektive
Stärke
der
UV-Strahlung
der
Lampe
,
bezogen
auf
ihren
Lichtstrom
(
Einheit:
mW/klm
); [EU]
«Potencia
de
radiación
UV
efectiva
específica»:
potencia
efectiva
de
la
radiación
UV
de
una
lámpara
en
relación
con
su
flujo
luminoso
(unidad:
mW/klm
).
die
"spezifische
effektive
UV-Strahlung
"
,
das
heißt
die
effektive
Stärke
der
UV-Strahlung
der
Lampe
,
bezogen
auf
ihren
Lichtstrom
und
gewichtet
nach
dem
Spektralkorrekturfaktor
(
Einheit:
mW/klm
) [EU]
«potencia
de
radiación
ultravioleta
efectiva
específica»:
potencia
efectiva
de
la
radiación
ultravioleta
de
una
lámpara
,
ponderada
en
función
de
un
factor
de
corrección
espectral
y
en
relación
con
su
flujo
luminoso
(unidad:
mW/klm
)
die
Stabilität
relevanter
nicht
lebensfähiger
Rückstände
(
einschließlich
der
Wirkungen
von
Faktoren
wie
Temperatur
,
UV-Strahlung
,
pH-Wert
und
Vorhandensein
bestimmter
Stoffe
) [EU]
la
estabilidad
de
los
residuos
inviables
relevantes
(incluidos
los
efectos
de
factores
como
la
temperatura
,
la
luz
ultravioleta
,
el
pH
y
la
presencia
de
determinadas
sustancias
)
die
Stabilität
relevanter
nicht
lebensfähiger
Rückstände
(
einschließlich
der
Wirkungen
von
Faktoren
wie
Temperatur
,
UV-Strahlung
,
pH-Wert
und
Vorhandensein
bestimmter
Stoffe
) [EU]
la
estabilidad
de
los
residuos
no
viables
relevantes
(incluidos
los
efectos
de
factores
como
la
temperatura
,
la
luz
ultravioleta
,
el
pH
y
la
presencia
de
determinadas
sustancias
)
Die
ultraviolette
Strahlung
eines
LED-Moduls
mit
geringer
UV-Strahlung
wird
wie
folgt
berechnet:
[EU]
La
radiación
UV
de
un
módulo
LED
de
baja
radiación
UV
deberá
ser
tal
que:
Die
UV-Strahlung
der
Gasentladungs-Lichtquelle
ist
wie
folgt
zu
ermitteln:
[EU]
La
fuente
luminosa
de
descarga
de
gas
tendrá
una
radiación
ultravioleta
para
que:
Die
UV-Strahlung
einer
Halogenglühlampe
muss
folgende
Werte
aufweisen:
[EU]
La
radiación
UV
de
una
lámpara
halógena
reunirá
las
siguientes
características:
Die
UV-Strahlung
ist
anhand
der
nachstehenden
Tabelle
zu
bewerten:
[EU]
La
radiación
ultravioleta
se
ponderará
en
función
de
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente:
Die
Vorschriften
über
die
Übereinstimmung
der
Produktion
gelten
hinsichtlich
der
photometrischen
(
auch
in
Bezug
auf
UV-Strahlung
),
geometrischen
,
visuellen
und
elektrischen
Eigenschaften
als
eingehalten
,
wenn
die
Toleranzen
für
Serien-Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
in
Anhang
1
und
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
für
die
Sockel
angegeben
sind
,
nicht
überschritten
sind
. [EU]
Se
considerará
que
se
cumplen
los
requisitos
de
conformidad
desde
un
punto
de
vista
fotométrico
(incluida
la
radiación
ultravioleta
),
geométrico
,
visual
y
eléctrico
si
se
respetan
las
tolerancias
especificadas
de
las
fuentes
luminosas
de
descarga
de
gas
de
producción
en
serie
que
figuran
en
las
fichas
técnicas
correspondientes
del
anexo
1 y
en
las
fichas
técnicas
de
los
casquillos
.
Durch
UV-Strahlung
und
Hitze
bedingte
Alterung
,
Verschleiß
und
mechanische
Festigkeit
sowie
Kindersicherungsfunktion
sind
durch
spezifische
Prüfverfahren
zu
ermitteln
. [EU]
El
envejecimiento
por
la
acción
de
los
rayos
ultravioletas
y
el
aumento
de
la
temperatura
,
el
desgaste
y
la
rotura
,
la
estabilidad
mecánica
y
la
condición
«a
prueba
de
niños»
deben
ser
objeto
de
métodos
de
ensayo
específicos
.
Es
ist
erforderlich
,
Kohärenz
zwischen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
244/2009
und
anderen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
bezüglich
der
UV-Strahlung
von
Haushaltslampen
mit
ungebündeltem
Licht
zu
gewährleisten
. [EU]
Es
necesario
garantizar
la
coherencia
entre
el
Reglamento
(CE)
no
244/2009
y
otros
actos
legislativos
comunitarios
que
afecten
a
la
radiación
ultravioleta
de
las
lámparas
de
uso
doméstico
no
direccionales
.
fluoreszierend
,
gekennzeichnet
durch
Lichtemission
während
der
Absorption
von
UV-Strahlung
[EU]
fluorescente
,
caracterizado
por
la
emisión
de
luz
durante
la
absorción
de
radiación
ultravioleta
fluoreszierend
,
gekennzeichnet
durch
Lichtemmission
während
der
Absorption
von
UV-Strahlung
[EU]
fluorescente
,
caracterizado
por
la
emisión
de
luz
durante
la
absorción
de
radiación
ultravioleta
"Für
den
Kriegsgebrauch"
(1) (
adapted
for
use
in
war
):
jede
Änderung
oder
zielgerichtete
Auslese
(z.B.
Änderung
der
Reinheit
,
Lagerbeständigkeit
,
Virulenz
,
Verbreitungsmerkmale
oder
Widerstandsfähigkeit
gegen
UV-Strahlung
),
die
für
die
Steigerung
der
Wirksamkeit
bei
der
Außergefechtsetzung
von
Menschen
oder
Tieren
,
der
Schädigung
von
Ausrüstung
oder
Vernichtung
von
Ernten
oder
der
Umwelt
ausgeführt
wird
. [EU]
(Véase
www
.wassenaar.org).
"Estados
Parte/Estados
que
no
son
Parte"
son
aquellos
Estados
en
que
ha
entrado
en
vigor/no
ha
entrado
en
vigor
la
Convención
sobre
la
Prohibición
del
Desarrollo
,
la
Producción
,
el
Almacenamiento
y
el
Empleo
de
Armas
Químicas
y
sobre
su
destrucción
(Véase
www
.opcw.org).
Für
die
Prüfung
der
Beständigkeit
der
aus
Kunststoff
bestehenden
lichtdurchlässigen
Bauteile
gegen
die
Ultraviolettstrahlung
(
UV-Strahlung
)
der
LED-Module
im
Scheinwerfer:
[EU]
Para
probar
la
resistencia
de
los
componentes
transmisores
de
luz
hechos
de
materiales
plásticos
a
la
radiación
ultravioleta
(UV)
de
los
módulos
LED
dentro
del
faro
,
se
ha
de
proceder
como
se
indica
a
continuación
.
Grenzwerte
für
die
UV-Strahlung
sind
in
einschlägigen
harmonisierten
Normen
sowohl
für
Wolfram-Halogenglühlampen
für
Netzspannung
als
auch
für
Kleinspannung
(
wie
12
V
und
24
V),
nicht
jedoch
für
Kompaktleuchtstofflampen
festgelegt
. [EU]
Los
límites
de
radiación
ultravioleta
se
establecen
en
las
normas
armonizadas
correspondientes
tanto
para
las
lámparas
incandescentes
halógenas
de
tensión
de
suministro
de
red
como
para
las
de
muy
baja
tensión
(las
de
12
V y
24
V),
pero
no
para
las
lámparas
fluorescentes
compactas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UV-Strahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners