A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Tausenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Dabei
hat
er
unter
Verstoß
gegen
die
völkerrechtlichen
Normen
zahlreiche
Todesurteile
persönlich
angeordnet
, u.a.
durch
Steinigung
(
derzeit
gibt
es
Steinigungsurteile
gegen
16
Menschen
),
Hinrichtungen
durch
Hängen
,
Hinrichtung
von
Jugendlichen
sowie
öffentliche
Hinrichtungen
,
bei
denen
z.B.
Gefangene
vor
Tausenden
von
Schaulustigen
an
Brücken
aufgehängt
wurden
. [EU]
A
este
respecto
ha
firmado
personalmente
,
contraviniendo
la
normativa
internacional
,
numerosas
condenas
a
muerte
,
entre
ellas
lapidaciones
(en
la
actualidad
hay
16
condenados
a
lapidación
),
ejecuciones
mediante
estrangulación
causada
por
suspensión
,
ejecución
de
menores
y
ejecuciones
públicas
,
por
ejemplo
colgando
a
los
reos
de
puentes
ante
miles
de
personas
.
Diese
Beteiligten
haben
in
der
Mehrzahl
den
Wunsch
geäußert
,
die
Kommission
möge
mit
einer
eventuell
negativen
Entscheidung
nicht
die
Arbeitsplätze
von
Tausenden
von
Zulieferern
von
ABX
gefährden
. [EU]
Estas
partes
han
señalado
,
en
su
mayoría
,
que
no
conviene
que
la
Comisión
ponga
en
peligro
,
mediante
una
decisión
negativa
,
el
empleo
de
miles
de
subcontratistas
que
trabajan
para
ABX
.
Dieses
Teilsystem
wird
im
Lauf
der
Zeit
das
Entstehen
,
das
Wachsen
und
Zusammenwirken
einer
großen
und
komplexen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
interoperablen
Bahntelematik
mit
Tausenden
von
Akteuren
(
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
,
Dritte
wie
Vermittler
,
Behörden
usw
.)
erleben
,
die
miteinander
konkurrieren
und/oder
kooperieren
,
um
die
Erfordernisse
des
Marktes
abzudecken
. [EU]
En
este
subsistema
se
producirá
,
con
el
tiempo
,
el
crecimiento
e
interacción
de
una
comunidad
telemática
de
interoperabilidad
ferroviaria
grande
y
compleja
,
con
miles
de
agentes
participantes
(empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
,
terceros
,
por
ejemplo
,
minoristas
y
autoridades
públicas
,
etc
.),
que
competirán
o
colaborarán
para
atender
a
las
necesidades
del
mercado
.
Die
verbleibenden
Stimmrechte
befinden
sich
im
Besitz
von
Tausenden
von
Anteilseignern
,
von
denen
keiner
allein
mehr
als
1 %
der
Stimmrechte
besitzt
. [EU]
El
resto
de
los
derechos
de
voto
está
en
manos
de
miles
de
accionistas
,
ninguno
de
los
cuales
posee
más
de
un
1 %
de
los
derechos
de
voto
.
Integration
biologischer
Daten
und
Prozesse:
großmaßstäbliche
Datenerhebung
,
Systembiologie
(
einschließlich
Modellierung
komplexer
Systeme
).
Generierung
und
Analyse
der
riesigen
Datenmengen
,
die
zum
besseren
Verständnis
der
komplexen
Regelnetzwerke
aus
Tausenden
von
Genen
und
Genprodukten
zur
Steuerung
wichtiger
biologischer
Prozesse
in
allen
relevanten
Organismen
und
auf
allen
Organisationsstufen
notwendig
sind
. [EU]
Integración
de
datos
y
procesos
biológicos:
recopilación
de
datos
a
gran
escala
,
biología
de
sistemas
(y
modelización
de
sistemas
complejos
):
generar
y
analizar
la
enorme
cantidad
de
datos
necesarios
para
comprender
mejor
las
complejas
redes
reguladoras
de
miles
de
genes
y
productos
génicos
que
controlan
importantes
procesos
biológicos
en
todos
los
organismos
pertinentes
y
en
todos
los
niveles
de
organización
.
So
konkurriert
das
LNE
insbesondere
im
Markt
für
Zertifizierung
nach
europäischen
Richtlinien
mit
anderen
Einrichtungen
im
Wettbewerb
sowie
mit
Tausenden
von
Unternehmen
für
die
Konformitätsbewertung
.
Dies
ist
vor
allem
auf
die
Ermächtigung
des
LNE
zurückzuführen
,
nationale
Prüfsiegel
zu
verleihen
,
die
die
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
geschaffen
haben
(
wie
z. B.
das
deutsche
Siegel
"GS"
). [EU]
En
particular
,
el
LNE
compite
con
otros
organismos
en
el
mercado
de
la
certificación
exigida
por
las
directivas
europeas
,
así
como
con
miles
de
establecimientos
de
evaluación
de
conformidad
,
por
el
hecho
,
en
particular
,
de
su
habilitación
para
conceder
la
conformidad
con
las
normas
nacionales
establecidas
por
las
autoridades
de
otros
Estados
miembros
(como,
por
ejemplo
,
la
marca
de
conformidad
alemana
GS
).
Verstärkt
werden
diese
widrigen
Umstände
noch
durch
die
Meerestopographie
in
Finnland
,
mit
flachen
Gewässern
und
unebenem
Meeresboden
in
einem
Schärenmeer
mit
tausenden
von
Inseln
;
unter
solchen
Umständen
ist
das
Risiko
,
bei
Sturm
oder
starken
Strömungen
unter
eisigen
Bedingungen
Schiffbruch
zu
erleiden
,
ziemlich
hoch
. [EU]
Estas
condiciones
específicas
se
ven
agravadas
por
factores
tales
como
la
topografía
marina
del
país
,
con
aguas
poco
profundas
y
fondos
marinos
irregulares
en
un
denso
archipiélago
;
en
estas
circunstancias
,
es
muy
elevado
el
riesgo
de
que
se
produzcan
naufragios
debido
a
las
tormentas
y
las
corrientes
en
mares
helados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tausenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners