A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Ruderanlage
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
.1 .1
Steuerungssystem
der
Ruderanlage
ist
die
Einrichtung
,
durch
die
Befehle
von
der
Kommandobrücke
zu
den
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
übermittelt
werden
. [EU]
.1 .1
Sistema
de
mando
del
aparato
de
gobierno
es
el
equipo
por
medio
del
cual
se
transmiten
órdenes
desde
el
puente
de
navegación
a
los
servomotores
del
aparato
de
gobierno
.
.15
Kraftantriebssystem
ist
die
hydraulische
Einrichtung
,
die
dazu
bestimmt
ist
,
Energie
zur
Drehung
des
Ruderschaftes
bereitzustellen
,
einschließlich
einer
oder
mehrerer
Kraftantriebseinheiten
für
die
Ruderanlage
,
zusammen
mit
den
zugehörigen
Leitungen
und
Armaturen
,
sowie
ein
Ruderantrieb
. [EU]
.15
Sistema
accionador
de
motor
es
el
equipo
hidráulico
provisto
para
suministrar
la
energía
que
hace
girar
la
mecha
del
timón
;
comprende
uno
o
varios
servomotores
de
aparato
de
gobierno
junto
con
las
correspondientes
tuberías
y
accesorios
, y
un
accionador
de
timón
.
.1
im
Fall
einer
elektrischen
Ruderanlage
ein
Elektromotor
und
die
dazugehörige
elektrische
Ausrüstung
[EU]
.1
en
el
caso
de
un
aparato
de
gobierno
eléctrico
,
un
motor
eléctrico
con
su
correspondiente
equipo
eléctrico
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossenen
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
si
es
eléctrico
,
contará
con
su
propio
circuito
,
separado
y
alimentado
por
un
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
desde
un
punto
situado
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
, o
directamente
desde
barras
colectoras
del
cuadro
de
distribución
que
alimenten
dicho
circuito
de
energía
,
en
un
punto
del
cuadro
de
distribución
que
sea
adyacente
el
conducto
de
alimentación
del
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
.2
Die
Haupt
ruderanlage
besteht
aus
maschinellen
Einrichtungen
,
den
Ruderantrieben
,
gegebenenfalls
den
Kraftantrieben
für
die
Ruderanlage
sowie
ergänzender
Ausrüstung
und
Bauteilen
zur
Einleitung
des
Drehmoments
am
Ruderschaft
(z. B.
Ruderpinne
oder
-quadrant
),
die
zum
Ruderlegen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
notwendig
sind
. [EU]
.2
Aparato
de
gobierno
principal
es
el
conjunto
de
la
maquinaria
,
los
accionadores
de
timón
,
los
servomotores
que
pueda
haber
en
el
aparato
de
gobierno
y
el
equipo
auxiliar
,
así
como
los
medios
provistos
(caña o
sector
)
de
aplicar
el
par
torsor
a
la
mecha
del
timón
,
necesarios
para
mover
el
timón
a
fin
de
gobernar
el
buque
en
condiciones
normales
de
servicio
.
.2
im
Fall
einer
elektrohydraulischen
Ruderanlage
ein
Elektromotor
und
die
dazugehörige
elektrische
Ausrüstung
sowie
die
dazugehörige
Pumpe
[EU]
.2
en
el
caso
de
un
aparato
de
gobierno
electrohidráulico
,
un
motor
eléctrico
con
su
correspondiente
equipo
eléctrico
y
la
bomba
a
la
que
esté
acoplado
.2
im
Rudermaschinenraum
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
von
der
Ruderanlage
,
die
es
bedient
,
abgetrennt
werden
kann
[EU]
.2
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
habrá
medios
para
desconectar
del
aparato
de
gobierno
todo
sistema
de
mando
de
este
que
pueda
accionarse
desde
el
puente
de
navegación
.2
Jede
elektrische
und
elektro-hydraulische
Ruderanlage
,
die
eine
oder
mehrere
Kraftantriebseinheiten
umfasst
,
muss
von
mindestens
zwei
unmittelbar
von
der
Hauptschalttafel
ausgehenden
,
nur
diesem
Zweck
dienenden
Stromkreisen
gespeist
werden
;
jedoch
kann
einer
der
Stromkreise
über
die
Notschalttafel
geführt
werden
. [EU]
.2
Cada
aparato
de
gobierno
eléctrico
o
electrohidráulico
provisto
de
dos
o
más
servomotores
estará
servido
al
menos
por
dos
circuitos
exclusivamente
dedicados
a
este
fin
,
alimentados
directamente
desde
el
cuadro
de
distribución
principal
;
uno
de
estos
circuitos
podrá
alimentarse
no
obstante
a
través
del
cuadro
de
distribución
de
emergencia
.
.2
Kraftantrieb
für
die
Ruderanlage
ist:
[EU]
.2
Servomotor
del
aparato
de
gobierno
es:
.2
muss
mit
geeigneten
Einrichtungen
ausgestattet
sein
,
um
den
Zugang
während
des
Betriebs
zu
den
Maschinen
und
Steuerungssystemen
der
Ruderanlage
zu
gewährleisten
. [EU]
.2
contará
con
medios
adecuados
para
permitir
el
acceso
, a
fines
de
trabajo
, a
la
maquinaria
y a
los
mandos
del
aparato
de
gobierno
.
.4
Die
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
[EU]
.4
Los
servomotores
de
los
aparatos
de
gobierno
principal
y
auxiliar:
.5
Kurzschlussschutz
ist
nur
für
die
Stromkreise
für
Steuerungssysteme
der
Ruderanlage
vorzusehen
. [EU]
.5
los
circuitos
de
suministro
de
energía
para
el
mando
del
aparato
de
gobierno
estarán
protegidos
solamente
contra
cortocircuitos
.
.6
Die
Steuerung
der
Ruderanlage
erfolgt:
[EU]
.6
Cabrá
accionar
el
aparato
de
gobierno:
.6
Die
Steuerung
der
Ruderanlage
erfolgt:
[EU]
.6
Cabrá
accionar
el
aparato
de
gobierno:
.1
cuando
se
trate
del
aparato
de
gobierno
principal
,
tanto
desde
el
puente
de
navegación
como
desde
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
;
.8
Die
Stromkreise
und
die
Steuerungssysteme
der
Ruderanlage
mit
ihren
zugehörigen
Teilen
,
Kabeln
und
Rohrleitungen
,
die
in
dieser
Regel
und
in
Regel
7
vorgeschrieben
sind
,
müssen
,
soweit
durchführbar
,
über
ihre
gesamte
Länge
voneinander
getrennt
sein
. [EU]
.8
Los
circuitos
de
energía
eléctrica
y
los
sistemas
de
mando
del
aparato
de
gobierno
,
así
como
los
correspondientes
componentes
,
cables
y
prescritos
en
la
presente
regla
y
en
la
regla
7
irán
tan
separados
en
toda
su
longitud
como
sea
posible
.
Aufrechterhaltung
der
einwandfreien
Funktion
von
Antrieb
und
Ruderanlage
[EU]
Mantener
su
propia
capacidad
de
propulsión
y
dirección
durante
el
viaje
bedeutet
"Mangel
des
Schiffes"
jede
Funktionsstörung
,
jedes
Versagen
oder
jede
Nichteinhaltung
von
anwendbaren
Sicherheitsvorschriften
in
Bezug
auf
einen
Teil
des
Schiffes
oder
seiner
Ausrüstung
,
wenn
er
für
das
Verlassen
,
für
die
Evakuierung
oder
die
Ein-
und
Ausschiffung
der
Reisenden
,
für
den
Schiffsantrieb
,
die
Ruderanlage
,
die
sichere
Schiffsführung
,
das
Festmachen
,
das
Ankern
,
das
Anlaufen
oder
Verlassen
des
Liege-
oder
Ankerplatzes
oder
die
Lecksicherung
nach
Wassereinbruch
oder
für
das
Aussetzen
von
Rettungsmitteln
verwendet
wird
,
und
[EU]
por
«deficiencia
del
buque»se
entiende
cualquier
funcionamiento
defectuoso
,
fallo
o
incumplimiento
de
las
reglas
de
seguridad
aplicables
con
respecto
a
cualquier
parte
del
buque
o
de
su
equipo
que
se
utilice
para
el
escape
,
la
evacuación
,
el
embarco
y
el
desembarco
de
los
pasajeros
; o
que
se
utilice
para
la
propulsión
,
el
gobierno
,
la
seguridad
de
la
navegación
,
el
amarre
,
el
fondeo
,
la
llegada
o
la
salida
de
un
puesto
de
atraque
o
fondeadero
, o
la
contención
de
la
avería
después
de
inundación
; o
que
se
utilice
para
la
puesta
a
flote
de
los
dispositivos
de
salvamento
, y
Bei
einem
Stromausfall
bei
einer
der
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
akustisches
und
optisches
Warnsignal
ausgelöst
werden
. [EU]
En
caso
de
que
falle
el
suministro
de
energía
destinado
a
uno
cualquiera
de
los
servomotores
del
aparato
de
gobierno
,
se
dará
una
señal
de
alarma
acústica
y
óptica
en
el
puente
de
navegación
.
Die
Ruderlagenanzeige
muss
vom
Steuerungssystem
der
Ruderanlage
unabhängig
sein
[EU]
Tal
indicación
no
dependerá
del
sistema
de
mando
del
aparato
de
gobierno
Die
Steuerungssysteme
der
Ruderanlage
umfassen
Geber
,
Stellglied
,
hydraulische
Steuerpumpen
und
die
dazugehörigen
Motoren
,
motorbetriebene
Regler
,
Leitungen
und
die
Verkabelung
. [EU]
Los
sistemas
de
mando
del
aparato
de
gobierno
comprenden
transmisores
,
receptores
,
bombas
de
mando
hidráulico
y
los
correspondientes
motores
,
reguladores
de
motor
,
tuberías
y
cables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruderanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners