A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Postdienstleistungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angleichung
an
den
Besitzstand
im
Bereich
Postdienstleistungen
,
einschließlich
der
Einrichtung
einer
unabhängigen
nationalen
Regulierungsbehörde
. [EU]
Adaptar
los
servicios
postales
al
acervo
,
incluida
la
creación
de
una
autoridad
nacional
reguladora
independiente
.
Danach
muss
die
Maßgröße
die
Kosten
einer
effizienten
Leistungsbereitstellung
sowie
die
Lasten
aufgrund
der
Kosten
einer
flächendeckenden
Versorgung
mit
Postdienstleistungen
und
die
Kosten
aus
der
Übernahme
von
Versorgungslasten
für
die
Beschäftigten
,
die
aus
der
Rechtsnachfolge
der
Deutschen
Bundespost
entstanden
sind
,
angemessen
berücksichtigen
. [EU]
Según
estos
criterios
,
la
limitación
de
precios
debe
tener
en
cuenta
los
costes
de
una
prestación
de
servicios
eficiente
,
las
cargas
por
los
costes
de
la
prestación
de
servicios
postales
en
todo
el
territorio
y
los
costes
de
la
asunción
de
las
cargas
de
las
pensiones
del
personal
,
derivada
de
la
transferencia
.
Darüber
hinaus
hat
die
PI
in
den
letzten
Jahren
die
Angebotspalette
von
Zahlungsinstrumenten
für
ihre
Kunden
deutlich
erweitert
.
Neben
den
traditionellen
Postdienstleistungen
(
Postanweisungen
und
Postscheckdienste
)
werden
jetzt
auch
die
Leistungen
angeboten
,
die
seinerzeit
typische
Bankdienstleistungen
darstellten
(
Zahlkarten
und
Kreditkarten
,
Terminsparen
,
Lastschriftverfahren
für
die
Bezahlung
von
regelmäßigen
Abrechnungen
). [EU]
Además
,
en
los
últimos
años
PI
ha
ampliado
perceptiblemente
la
gama
de
servicios
de
pago
que
ofrece
a
sus
clientes
,
añadiendo
a
los
instrumentos
postales
tradicionales
,
como
certificados
de
depósito
en
cuenta
corriente
y
giros
postales
,
una
gama
de
instrumentos
que
antes
eran
competencia
de
los
bancos
(tarjetas
de
débito
y
crédito
,
transferencias
de
crédito
, o
domiciliaciones
de
facturas
de
empresas
de
servicios
públicos
).
Darüber
hinaus
hat
PP
in
den
letzten
Jahren
die
Angebotspalette
von
Zahlungsinstrumenten
für
seine
Kunden
deutlich
erweitert
und
den
traditionellen
Postdienstleistungen
nun
Leistungen
hinzugefügt
,
die
seinerzeit
typische
Bankdienstleistungen
darstellten
(
Zahlkarten
und
Kreditkarten
,
Terminsparen
,
Lastschriftverfahren
für
die
Bezahlung
von
regelmäßigen
Abrechnungen
). [EU]
Además
,
en
los
últimos
años
PP
ha
ampliado
de
manera
notable
la
gama
de
los
servicios
de
pago
que
ofrece
a
su
clientela
,
añadiendo
a
los
instrumentos
postales
tradicionales
una
serie
de
servicios
que
solían
prestar
los
bancos
(tarjetas
de
débito
y
crédito
,
transferencias
de
crédito
,
órdenes
de
domiciliación
para
las
facturas
de
las
empresas
de
servicio
público
).
Die
Aufwendungen
für
Bürowaren
(z. B.
Schreibutensilien
,
Papier
,
Ordner
,
Tintenpatronen
und
Disketten
),
Strom
,
Telefon
und
Postdienstleistungen
,
Internetverbindungen
,
Computer-Software
usw
.
gelten
als
indirekte
Kosten
,
wenn
sie
zugunsten
des
Teams
getätigt
werden
,
das
das
Projekt
durchführt
(
siehe
Regel
Nr
.
22
). [EU]
No
obstante
,
el
material
de
oficina
(como
bolígrafos
,
papel
,
carpetas
,
cartuchos
de
tinta
o
disquetes
),
los
gastos
de
electricidad
,
teléfono
y
servicios
postales
,
el
tiempo
de
conexión
a
Internet
,
los
programas
informáticos
,
etc
.
deberán
considerarse
gastos
indirectos
cuando
se
pongan
a
disposición
del
equipo
encargado
de
ejecutar
el
proyecto
(véase
norma
no
22
).
die
Kosten
einer
flächendeckenden
Versorgung
mit
Postdienstleistungen
und
[EU]
los
costes
de
la
prestación
de
servicios
postales
en
todo
el
territorio
, y
Die
Mitgliedstaaten
können
kostenlose
Postdienstleistungen
für
Blinde
und
Sehbehinderte
aufrechterhalten
oder
einführen
[EU]
Los
Estados
miembros
podrán
mantener
o
introducir
la
prestación
de
servicios
postales
gratuitos
para
el
uso
de
las
personas
invidentes
o
de
visión
reducida
Dienstleistungen
(
Regulierungsfragen
)
einschließlich
Finanzdienstleistungen
und
Postdienstleistungen
[EU]
Servicios
(aspectos
reglamentarios
),
incluidos
los
servicios
financieros
y
postales
Die
Postdienstleistungen
und
privaten
Kurier-
und
Expressdienstleistungen
umfassen
Abholung
,
Beförderung
und
Auslieferung
von
Briefen
,
Zeitungen
,
Zeitschriften
,
Broschüren
und
sonstigen
Drucksachen
,
Päckchen
und
Paketen
;
dazu
gehören
auch
Dienstleistungen
an
Postschaltern
und
das
Vermieten
von
Postfächern
. [EU]
Los
servicios
postales
y
de
mensajería
abarcan
la
recogida
,
el
transporte
y
el
reparto
de
cartas
,
periódicos
,
revistas
,
folletos
,
otros
materiales
impresos
,
paquetes
y
bultos
,
incluidos
los
servicios
de
oficinas
postales
y
de
alquiler
de
apartados
de
correos
.
Erreichbarkeit
von
Postdienstleistungen
[EU]
Acceso
a
los
servicios
postales
Hochwertige
Statistiken
über
Postdienstleistungen
sind
äußerst
wichtig
für
die
europäischen
politischen
Entscheidungsträger
,
für
nationale
Regulierungsbehörden
und
die
Betreiber
von
Postdiensten
,
um
die
Entwicklung
hin
zu
einem
offenen
Markt
für
Postdienstleistungen
und
darüber
hinaus
zu
unterstützen
. [EU]
La
elaboración
periódica
de
estadísticas
de
alta
calidad
sobre
los
servicios
postales
es
esencial
para
los
responsables
políticos
europeos
,
los
reguladores
nacionales
y
los
operadores
postales
,
con
el
fin
de
contribuir
a
la
evolución
hacia
un
mercado
postal
abierto
y
más
allá
.
In
den
aufeinanderfolgenden
Postrichtlinien
wie
auch
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
wurde
die
flächendeckende
Versorgung
mit
Postdienstleistungen
stets
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
anerkannt
. [EU]
Tanto
las
sucesivas
Directivas
postales
como
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
[109]
siempre
han
reconocido
la
prestación
universal
de
los
servicios
postales
como
un
servicio
de
interés
económico
general
.
Mit
kontrollierten
Schritten
der
quantitativen
und
qualitativen
Auswahl
werden
vergleichbare
Unternehmen
ermittelt
,
die
auf
Wettbewerbsmärkten
Postdienstleistungen
anbieten
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
selección
cuantitativa
y
cualitativa
por
etapas
controladas
,
se
localizan
empresas
comparables
que
prestan
servicios
postales
en
mercados
abiertos
a
la
competencia
.
Nach
§
19
PostG
1997
bezog
sich
die
Ex-ante-Maßgrößenfestlegung
auf
alle
Postdienstleistungen
,
bei
denen
die
Deutsche
Post
eine
marktbeherrschende
Stellung
innehatte
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
19
de
la
PostG
1997
,
la
fijación
de
un
límite
de
precios
ex
ante
abarcaba
todos
los
servicios
postales
en
los
que
Deutsche
Post
tenía
una
posición
dominante
en
el
mercado
.
Nach
§ 2
PDLV
müssen
solche
Anbieter
von
Postdienstleistungen
die
Leistungen
auf
diesem
Markt
allen
Nutzern
zu
gleichen
Bedingungen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Según
el
artículo
2
de
la
PDLV
[91],
estos
operadores
de
servicios
postales
deben
ofrecer
servicios
en
ese
mercado
a
todos
los
usuarios
en
las
mismas
condiciones
.
Postdienstleistungen
:
Briefe
und
Pakete
verschicken
und
empfangen
. [EU]
Servicios
postales:
enviar
y
recibir
correo
ordinario
y
paquetes
postales
.
Postdienstleistungen
:
Briefe
und
Pakete
versenden
und
empfangen
. [EU]
Servicios
postales:
envío
y
recepción
de
correo
ordinario
y
paquetes
postales
.
Postdienstleistungen
und
private
Kurier-
und
Expressdienstleistungen
[EU]
Servicios
de
correos
y
mensajería
Postdienstleistungen
und
private
Kurier-
und
Expressdienstleistungen
[EU]
Servicios
postales
y
de
mensajería
Postdienstleistungen
von
Universaldienstleistungsanbietern
[EU]
Servicios
de
correos
sujetos
a
la
obligación
de
servicio
universal
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Postdienstleistungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners