A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Pflanzenkrankheiten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ausbrüche
von
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
oder
Umweltvorfälle
,
für
die
den
Betriebsinhabern
ein
finanzieller
Ausgleich
gewährt
werden
kann
,
gegebenenfalls
einschließlich
des
räumlichen
Geltungsbereichs
[EU]
Los
brotes
de
enfermedades
animales
o
vegetales
o
los
accidentes
medioambientales
que
puedan
dar
lugar
al
pago
de
compensaciones
a
los
agricultores
,
con
la
indicación
del
área
geográfica
,
cuando
proceda
Aus
den
vorliegenden
Informationen
ergab
sich
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
für
den
größten
Teil
der
Kulturen
Schäden
betrafen
,
die
eine
Mindestschwelle
von
30
%
erreichten
,
wenn
die
Produktionsausfälle
oder
Qualitätseinbußen
bei
bestimmten
Erzeugungen
zugrunde
gelegt
wurden
,
die
in
dem
betreffenden
Jahr
durch
das
Zusammenwirken
von
mehreren
ungünstigen
Wetterphänomenen
und
teilweise
auch
Pflanzenkrankheiten
aufgetreten
waren
. [EU]
Según
la
información
proporcionada
por
las
autoridades
griegas
,
las
compensaciones
previstas
para
la
mayor
parte
de
los
cultivos
beneficiarios
correspondían
a
daños
por
un
mínimo
del
30
%
de
la
producción
,
considerando
las
pérdidas
de
producción
y
el
deterioro
de
la
calidad
de
determinados
productos
ocurridos
a
lo
largo
del
año
debido
a
una
combinación
de
más
de
un
fenómeno
meteorológico
desfavorable
y,
en
el
caso
de
algunos
cultivos
,
también
a
enfermedades
vegetales
.
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse
,
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung
,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde
,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden
. [EU]
Cuando
se
produzca
una
reducción
de
la
producción
causada
por
fenómenos
climáticos
,
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
,
podrá
incluirse
en
el
valor
de
la
producción
comercializada
cualquier
indemnización
del
seguro
recibida
en
virtud
de
las
medidas
del
seguro
de
cosechas
cubiertas
por
el
capítulo
III
,
sección
6, o
medidas
equivalentes
gestionadas
por
la
organización
de
productores
,
como
consecuencia
de
esas
causas
.
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse
,
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung
,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde
,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden
. [EU]
Cuando
se
produzca
una
reducción
de
la
producción
causada
por
fenómenos
climáticos
,
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
,
podrá
incluirse
en
el
valor
de
la
producción
comercializada
cualquier
indemnización
del
seguro
recibida
en
virtud
de
las
medidas
del
seguro
de
cosechas
cubiertas
por
el
capítulo
III
,
sección
6, o
medidas
equivalentes
gestionadas
por
la
organización
de
productores
,
como
consecuencia
de
esas
causas
.
Beihilfen
zum
Ausgleich
der
Kosten
,
die
Landwirten
durch
Gesundheitskontrollen
,
Tests
und
sonstige
Früherkennungsmaßnahmen
,
durch
den
Kauf
und
die
Anwendung
von
Impfstoffen
,
Arzneimitteln
und
Pflanzenschutzerzeugnissen
,
durch
die
Schlachtung
und
Beseitigung
von
Tieren
sowie
durch
die
Vernichtung
von
Kulturen
in
Zusammenhang
mit
der
Verhütung
und
Tilgung
von
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
entstehen
,
sind
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
Las
ayudas
destinadas
a
compensar
a
los
agricultores
por
los
costes
de
prevención
y
erradicación
de
enfermedades
de
animales
o
plantas
o
infestaciones
parasitarias
,
es
decir
,
los
derivados
de
controles
sanitarios
,
pruebas
y
otras
medidas
de
detección
,
compra
y
administración
de
vacunas
,
medicamentos
y
productos
fitosanitarios
,
sacrificio
y
destrucción
de
los
animales
y
destrucción
de
los
cultivos
,
serán
compatibles
con
el
mercado
interior
.
Beihilfen
zum
Ausgleich
der
Verluste
,
die
Landwirten
durch
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
entstehen
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
sie
die
folgenden
Bedingungen
und
die
Bedingungen
der
Absätze
4
bis
8
des
vorliegenden
Artikels
erfüllen:
[EU]
Las
ayudas
destinadas
a
compensar
a
los
agricultores
por
las
pérdidas
causadas
por
enfermedades
de
animales
o
plantas
o
infestaciones
parasitarias
serán
compatibles
con
el
mercado
común
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
y
estarán
exentas
de
la
obligación
de
notificación
del
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
si
cumplen
las
condiciones
siguientes
y
las
condiciones
de
los
apartados
4 a 8
del
presente
artículo:
Beihilfen
zur
Bekämpfung
von
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
und
Schädlingsbefall
[EU]
Ayudas
correspondientes
a
las
enfermedades
de
los
animales
y
las
plantas
y a
las
infestaciones
parasitarias
; c)
durch
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
bedingte
Verluste
(
auch
in
Kombination
mit
sonstigen
in
dieser
Nummer
angeführten
Verlusten
). [EU]
; c)
las
pérdidas
ocasionadas
por
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
(combinadas o
no
con
otras
pérdidas
mencionadas
en
este
punto
).
der
Ausgaben
in
Zusammenhang
mit
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
[EU]
gastos
de
enfermedades
Die
Bedingungen
für
die
finanziellen
Beiträge
zu
den
Prämien
der
Ernte-
,
Tier-
und
Pflanzenversicherung
und
zur
Entschädigung
im
Zusammenhang
mit
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
und
Umweltvorfällen
sollten
entsprechend
festgelegt
werden
. [EU]
Deben
definirse
,
en
consecuencia
,
las
condiciones
aplicables
a
las
contribuciones
financieras
para
las
primas
del
seguro
de
cosechas
,
animales
y
plantas
y
la
compensación
en
relación
con
las
enfermedades
animales
o
vegetales
o
las
incidencias
medioambientales
.
Die
Beihilfe
ist
auf
Verluste
aufgrund
von
Tierseuchen
bzw
.
Pflanzenkrankheiten
begrenzt
,
deren
Ausbruch
von
den
Behörden
offiziell
festgestellt
worden
ist
. [EU]
La
ayuda
deberá
limitarse
a
las
pérdidas
ocasionadas
por
enfermedades
cuyos
brotes
hayan
sido
oficialmente
reconocidos
por
las
autoridades
públicas
.
Die
Einbußen
oder
Qualitätsminderungen
kamen
durch
ein
Zusammenwirken
von
Wettereinflüssen
und
Pflanzenkrankheiten
infolge
widriger
Witterungsverhältnisse
zustande
,
denen
die
betroffenen
Kulturen
im
Laufe
des
Jahres
ausgesetzt
waren
. [EU]
Dicha
pérdida
de
producción
o
el
deterioro
de
su
calidad
se
produjeron
como
resultado
de
una
combinación
de
fenómenos
meteorológicos
y
de
enfermedades
de
los
vegetales
causadas
por
las
malas
condiciones
climáticas
sobrevenidas
a
los
cultivos
afectados
a
lo
largo
de
ese
año
.
Die
hohen
Temperaturen
in
den
Sommern
2006
und
2008
haben
in
einigen
griechischen
Präfekturen
die
Behandlung
der
Frühkartoffeln
gegen
Pflanzenkrankheiten
erschwert
. [EU]
Las
temperaturas
elevadas
registradas
en
los
veranos
de
2006
y
2008
dificultaron
los
tratamientos
de
las
infestaciones
entomológicas
y
de
las
fitopatologías
en
varios
departamentos
de
Grecia
.
Die
Mitgliedstaaten
können
finanzielle
Beiträge
zu
Prämien
für
eine
Ernte-
,
Tier-
oder
Pflanzenversicherung
,
zur
Deckung
von
wirtschaftlichen
Einbußen
aufgrund
widriger
Witterungsverhältnisse
sowie
Tierseuchen
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
gewähren
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
conceder
contribuciones
financieras
para
el
pago
de
las
primas
del
seguro
de
cosechas
,
animales
y
plantas
contra
las
pérdidas
económicas
causadas
por
fenómenos
meteorológicos
adversos
y
enfermedades
animales
o
vegetales
o
infestación
por
plaga
.
Die
Regenfälle
und
die
Temperaturschwankungen
im
Frühjahr
und
Herbst
2008
haben
die
Qualität
des
Getreides
beeinträchtigt
und
Pflanzenkrankheiten
begünstigt
. [EU]
Las
lluvias
y
las
variaciones
de
temperatura
registradas
en
la
primavera
y
el
otoño
de
2008
dieron
lugar
a
una
fuerte
merma
de
la
producción
de
cereales
y
facilitaron
la
propagación
de
infestaciones
fitopatológicas
.
Die
ständige
Praxis
der
Kommission
geht
dahin
,
die
Aviäre
Influenza
in
gleicher
Weise
wie
die
anderen
Tierseuchen
zu
behandeln
und
die
Grundsätze
anzuwenden
,
die
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Agrarbeihilfen
seit
langem
für
die
Bekämpfung
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
aufgestellt
sind
. [EU]
La
práctica
constante
de
la
Comisión
es
considerar
la
influenza
aviar
una
enfermedad
de
los
animales
[21] y
recurrir
a
los
principios
establecidos
desde
hace
mucho
tiempo
en
las
Directrices
acerca
de
la
lucha
contra
las
enfermedades
de
los
animales
y
los
vegetales
.
Dies
wird
auch
dadurch
bestätigt
,
dass
sowohl
der
hier
anwendbare
seinerzeitige
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Agrarbeihilfen
(
die
Anmeldung
erfolgte
im
Jahr
2005
)
als
auch
die
neue
Rahmenregelung
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrar-
und
Forstsektor
2007-2013
ausdrücklich
die
Prüfung
der
Möglichkeit
vorsehen
,
Beihilfen
zur
Behebung
der
Schäden
infolge
von
Naturkatastrophen
und
außergewöhnlichen
Ereignissen
sowie
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
zu
gewähren
. [EU]
Por
el
contrario
,
las
directrices
aplicables
en
este
asunto
,
habida
cuenta
de
que
se
no
notificó
en
2005
,
así
como
las
nuevas
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
y
forestal
2007-2013
[18],
contemplan
específicamente
la
posibilidad
de
conceder
ayudas
para
paliar
los
daños
provocados
por
desastres
naturales
o
acontecimientos
de
carácter
excepcional
, o
por
enfermedades
de
los
animales
y
los
vegetales
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
71
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
festgelegten
Regeln
für
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
,
die
bei
Ausbruch
von
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
sowie
bei
Umweltvorfällen
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
e
der
genannten
Verordnung
für
finanzielle
Beiträge
in
Betracht
kommen
,
umfassen
insbesondere
folgende
Angaben:
[EU]
Las
normas
que
fijen
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
el
artículo
71
,
apartado
9,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
en
relación
con
los
fondos
mutuales
que
puedan
recibir
contribuciones
financieras
en
caso
de
enfermedades
animales
y
vegetales
o
accidentes
medioambientales
,
según
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
e),
de
ese
Reglamento
,
especificarán
,
entre
otros
,
los
siguientes
aspectos:
Die
Zahlungen
sind
in
Zusammenhang
mit
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsplagen
zu
leisten
,
zu
denen
es
gemeinschaftliche
oder
einzelstaatliche
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
gibt
. [EU]
Los
pagos
deberán
efectuarse
en
relación
con
enfermedades
o
infestaciones
parasitarias
respecto
de
las
que
existan
disposiciones
nacionales
o
comunitarias
de
carácter
legal
,
reglamentario
o
administrativo
.
Die
Zahlungen
sind
in
Zusammenhang
mit
Tierseuchen
,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsplagen
zu
leisten
,
zu
denen
es
Rechts-oder
Verwaltungsvorschriften
der
Union
oder
einzelstaatliche
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
gibt
. [EU]
Los
pagos
deberán
efectuarse
en
relación
con
enfermedades
de
animales
o
plantas
o
infestaciones
parasitarias
respecto
de
las
que
existan
disposiciones
nacionales
o
de
la
Unión
de
carácter
legal
,
reglamentario
o
administrativo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzenkrankheiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners