A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nacherzählen
Nacherzählung
Nachfahre
Nachfeier
Nachfolge
Nachfolge-
Nachfolgegesetz
Nachfolgekandidat
Nachfolgekandidatin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
Nachfolge
Word division: Nach·fol·ge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
bezeichnet
der
Ausdruck
"Bruttoraumzahl"
den
Bruttoraumgehalt
,
der
gemäß
den
Regeln
für
die
Ermittlung
der
Raumzahlen
,
die
in
Anlage
I
zu
dem
Internationalen
Schiffsvermessungs-Übereinkommen
,
1969
,
oder
jedem
Nachfolge
übereinkommen
enthalten
sind
berechnet
wurde
;
für
Schiffe
,
die
dem
von
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
angenommenen
vorläufigen
System
der
Schiffsvermessung
unterliegen
,
ist
die
Bruttoraumzahl
diejenige
,
die
im
Internationalen
Schiffsmessbrief
(
1969
)
in
der
Spalte
BEMERKUNGEN
aufgeführt
ist
[EU]
la
expresión
«arqueo
bruto»
designa
el
tonelaje
bruto
calculado
de
conformidad
con
los
reglamentos
sobre
arqueo
contenidos
en
el
anexo
I
del
Convenio
Internacional
sobre
Arqueo
de
Buques
,
1969
, o
en
otro
convenio
que
lo
sustituya
;
en
el
caso
de
los
buques
a
los
que
se
aplica
el
sistema
provisional
de
medición
de
arqueo
adoptado
por
la
Organización
Marítima
Internacional
,
el
arqueo
bruto
será
el
que
figura
en
el
apartado
OBSERVACIONES
del
Certificado
Internacional
de
Arqueo
(1969)
Carpi-Petit
hierzu:
"Im
Gegensatz
zum
bürgerlichen
Recht
,
das
allen
Erbberechtigten
die
Wahlmöglichkeit
bietet
,
ist
diese
Wahlmöglichkeit
bei
der
Nachfolge
nach
dem
Verwaltungsrecht
nicht
grundsätzlich
gegeben
. [EU]
Según
S.
Carpi-Petit:
«al
contrario
que
en
Derecho
civil
,
que
abre
la
opción
a
todos
los
titulares
de
un
derecho
de
sucesión
,
la
facultad
de
optar
no
es
un
principio
general
del
Derecho
administrativo
de
sucesiones
.
Da
Olympic
Airlines
aus
den
obengenannten
Gründen
das
Nachfolge
unternehmen
der
Flugsparten
von
Olympic
Airways
ist
und
somit
auch
bei
Rückforderungen
dessen
Nachfolge
antritt
,
können
neue
Beihilfen
zugunsten
von
Olympic
Airlines
solange
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sein
,
wie
die
betreffenden
Beihilfen
nicht
zurückgezahlt
wurden
. [EU]
Dado
que
por
las
razones
citadas
NOA
es
sucesora
de
la
división
de
vuelo
de
OA
y
por
consiguiente
sucesora
a
efectos
de
la
recuperación
de
las
ayudas
,
las
nuevas
ayudas
a
NOA
no
pueden
ser
compatibles
mientras
no
se
hayan
reembolsado
las
anteriores
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
erklärt
,
dass
Konteradmiral
Peter
HUDSON
zur
Verfügung
steht
,
um
die
Nachfolge
von
Konteradmiral
Philip
JONES
als
Befehlshaber
der
EU-Operation
anzutreten
. [EU]
El
Reino
Unido
ha
anunciado
que
el
Contraalmirante
Peter
HUDSON
está
listo
para
relevar
al
Contraalmirante
Philip
JONES
como
Comandante
de
la
Operación
de
la
UE
.
die
Gründung
eines
neuen
Rechtsträgers
,
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
,
der
die
Nachfolge
des
staatlichen
Wohnraum-Verwaltungsrates/der
staatlichen
Wohnraumbehörde
antrat
und
die
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
des
staatlichen
Wohnungsbaufonds
und
des
Wohnraumfonds
für
Arbeitnehmer
übernahm
[EU]
la
creación
de
una
nueva
persona
jurídica
,
el
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
,
que
reemplazó
a
la
Junta
Estatal
de
la
Vivienda/la
Agencia
Estatal
de
la
Vivienda
y
se
hizo
cargo
del
activo
y
el
pasivo
del
Fondo
Estatal
de
la
Construcción
y
del
Fondo
de
Vivienda
para
los
Trabajadores
Entscheidungen
werden
mit
einfacher
Mehrheit
gefällt
,
mit
Ausnahme
der
Entscheidungen
über
die
Nachfolge
,
die
Aufnahme
oder
den
Ausschluss
von
Mitgliedern
und
die
Auflösung
der
Vereinigung
,
für
die
in
der
Satzung
der
Vereinigung
besondere
Stimmanforderungen
festgelegt
werden
können
. [EU]
Las
decisiones
se
adoptarán
por
mayoría
simple
, a
excepción
de
las
decisiones
relativas
a
la
sucesión
,
admisión
o
exclusión
de
miembros
o a
la
disolución
de
la
Asociación
,
para
lo
cual
podrán
establecerse
requisitos
específicos
de
votación
en
los
estatutos
de
la
Asociación
.
Hinsichtlich
einer
Ersetzung
des
öffentlichen
Unternehmens
,
das
den
Auftrag
wahrnimmt
"gibt
es
bei
der
Nachfolge
nach
dem
Verwaltungsrecht
zwei
Arten
der
Ersetzung
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
caso
de
sustitución
en
la
misión
,
«existen
dos
tipos
de
sustitución
en
Derecho
administrativo
de
sucesiones
.
Im
Nachgang
zu
dieser
Reform
werden
die
Seehäfen
in
zwei
Kategorien
eingeteilt:
große
Seehäfen
,
welche
die
Nachfolge
der
ehemaligen
"Ports
autonomes"
(
Häfen
des
öffentlichen
Rechts
)
antreten
,
und
die
übrigen
so
genannten
"dezentralisierten"
Handelshäfen
,
die
den
lokalen
Gebietskörperschaften
unterstellt
sind
. [EU]
A
raíz
de
dicha
reforma
,
los
puertos
marítimos
se
clasifican
en
dos
categorías:
grandes
puertos
marítimos
,
que
suceden
a
los
anteriores
puertos
autónomos
, y
otros
puertos
comerciales
llamados
«descentralizados»
,
que
dependen
de
los
entes
locales
.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
als
"zentrale
Regierungsbehörden"
diejenigen
Behörden
,
die
in
diesem
Anhang
ohne
Vollständigkeitsanspruch
aufgeführt
werden
,
sowie
für
den
Fall
,
dass
auf
innerstaatlicher
Ebene
Berichtigungen
oder
Änderungen
vorgenommen
werden
,
die
Stellen
,
die
in
deren
Nachfolge
treten
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
se
entenderá
por
«órganos
de
la
administración
central»
los
órganos
enumerados
en
el
presente
anexo
y,
en
la
medida
en
que
se
hayan
efectuado
las
oportunas
correcciones
y
modificaciones
a
escala
nacional
,
sus
sucesores
.
In
der
Entscheidung
wird
festgestellt
,
dass
TKS
in
Anbetracht
seiner
Erklärung
vom
23
.
Juli
1997
für
das
Verhalten
von
TS-AG
verantwortlich
ist
.
Zugleich
wird
klargestellt
,
dass
sich
die
Entscheidung
nicht
auf
das
Konzept
der
wirtschaftlichen
oder
rechtlichen
Nachfolge
stützt
. [EU]
La
Decisión
considera
a
TKS
responsable
del
comportamiento
de
TS-AG
,
habida
cuenta
de
la
declaración
de
TKS
de
23
de
julio
de
1997
y
aclara
que
no
invoca
los
conceptos
de
sucesión
legal
o
económica
.
Unter
den
Bedingungen
der
Umstrukturierung
werden
diese
Strecken
derzeit
von
Olympic
Airlines
als
"
Nachfolge
"-Unternehmen
betrieben
. [EU]
En
virtud
de
las
condiciones
de
la
reestructuración
,
estas
rutas
las
explota
actualmente
NOA
,
como
compañía
«sucesora»
.
Unterscheidung
anhand
der
Ausführungen
in
der
Dissertation
von
S.
Carpi-Petit
"Les
successions
en
droit
administratif"
(
Die
Nachfolge
im
Verwaltungsrecht
)
PUR
,
2006
. [EU]
Distinción
realizada
a
partir
del
desarrollo
de
la
tesis
de
S.
Carpi-Petit
,
Las
sucesiones
en
Derecho
administrativo
,
PUR
,
2006
.
Unterscheidung
anhand
der
Ausführungen
in
der
Dissertation
von
S.
Carpi-Petit
"Les
successions
en
droit
administratif"
(
Die
Nachfolge
im
Verwaltungsrecht
)
PUR
,
2006
. [EU]
Distinción
realizada
a
partir
del
desarrollo
de
la
tesis
de
s.
Carpi-Petit
,
Les
successions
en
droit
administratif
,
PUR
,
2006
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachfolge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners