DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mineralölgesellschaft
Search for:
Mini search box
 

13 results for Mineralölgesellschaft
Word division: Mi·ne·ral·öl·ge·sell·schaft
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Aufgrund dieser Überlegungen ist es daher undenkbar, dass eine Mineralölgesellschaft mehrere Beihilfen erhält und dass dies im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt. [EU] De acuerdo con tales consideraciones, resulta, por lo tanto, inconcebible que una compañía petrolera pueda recibir varias subvenciones y que ello pueda influir en los intercambios entre Estados miembros conforme al artículo 87, apartado 1, del Tratado CE.

Bei den verbleibenden 35 % der Tankstellen - bei denen die Händler auch die Eigentümer sind "Do/Do" - schließt der Betreiber (retista) einen Vertrag mit der Mineralölgesellschaft über die Nutzung der Marke und den Alleinbezug von Kraftstoffen. [EU] Para el 35 % restante de las instalaciones, en las que los vendedores son también propietarios, «Do/Do», el gestor (miembro de la red) estipula un contrato con una compañía petrolera por el que se le cede la marca y se prevé la compra en exclusiva de carburantes [16].

Der Betreiber kauft den Kraftstoff von der Mineralölgesellschaft und bezahlt die Ware mit einer Zahlungsfrist von drei/vier Tagen. [EU] El gestor adquiere los carburantes a la compañía petrolera pagando la mercancía en un plazo de tres o cuatro días.

Der Betreiber wird alleiniger Eigentümer der Kraftstoffe (Erdgas/LPG) und verkauft diese zu einem frei festgelegten Preis weiter, wobei die Mineralölgesellschaft jedoch einen Endverkaufspreis empfehlen und/oder einen Höchstpreis vorgeben kann. [EU] El gestor, que ha pasado a ser propietario exclusivo de los carburantes (metano/GPL), los vende a un precio fijado libremente, pero la compañía puede aconsejar un precio de venta al público, indicar un precio máximo o ambas cosas.

die Kategorie des nichtselbstständigen Wiederverkäufers ("company-owned/company-operated", im Folgenden "Co/Co"), in der die Tankstelle von Arbeitnehmern oder Tochtergesellschaften der Mineralölgesellschaft betrieben wird. [EU] la de los vendedores empleados («company-owned/ company-operated», en lo sucesivo, «Co/Co»), en la que la gestión del distribuidor corresponde a empleados o a sociedades controladas por la petrolera.

die Kategorie des Wiederverkäufers/Eigentümers ("dealer-owned/dealer-operated", im Folgenden "Do/Do"), in welcher der Händler Eigentümer der Tankstelle ist, die er auf eigenes Risiko betreibt, und gleichzeitig mit der Mineralölgesellschaft (Lieferant) durch eine Alleinbezugsvereinbarung verbunden ist [EU] la de los vendedores/propietarios («dealer-owned/dealer-operated», en lo sucesivo, «Do/Do»), en la que el vendedor es propietario del distribuidor, que gestiona por cuenta propia, y está a la vez vinculado a la petrolera (proveedor) por un acuerdo exclusivo de adquisición

Es ist nicht unmöglich, dass eine große Mineralölgesellschaft durch eine Alleinbezugsvereinbarung oder eine andere Art von Vereinbarung de facto eine Kontrolle über Tankstellenbetreiber ausübt. [EU] De hecho, no resulta imposible que una gran sociedad petrolera controle efectivamente la gestión de una instalación de distribución como consecuencia de un acuerdo exclusivo de adquisición o de otro tipo de acuerdos.

Im Piemont kam nur in zehn Fällen das "Co/Co"-Modell zur Anwendung, bei dem die Mineralölgesellschaft Eigentümerin der Tankstelle ist und sie auch direkt betreibt. [EU] En el Piamonte, sólo en diez casos se ha adoptado el modelo «Co/Co», en el que la sociedad petrolera propietaria de la estación de servicio se encarga directamente también de la gestión.

In diesem Fall liegt kein mit der Klausel über das Preisregulierungssystem (PRS) vergleichbarer Mechanismus vor, wonach die Beihilfe bei den Modellen "Do/Do" und "Co/Do" - wie im Falle des Gegenstands der Entscheidung 1999/705/EG der Kommission - einen Ausgleich für die Mineralölgesellschaft darstellt. [EU] En el caso que nos ocupa, no existe un mecanismo parecido a la cláusula referente al sistema de gestión de los precios (SGP), con arreglo a la cual, en los modelos «Do/Do» y «Co/Do» la subvención va a compensar a la compañía petrolera como sucedía en el caso regulado por la Decisión 1999/705/CE [20] de la Comisión.

In diesem Fall trägt die Tankstelle die Marke der Mineralölgesellschaft, die Eigentümerin der Anlage ist und alle notwendigen Investitionen zur Veränderung und Modernisierung vornimmt. [EU] En este caso, la instalación de distribución tiene la marca de la compañía petrolera propietaria de la estructura, que lleva a cabo todas las inversiones necesarias para la transformación y la modernización de la instalación.

Ist der Inhaber der Genehmigung eine Mineralölgesellschaft, so ist das vorherrschende Modell sowohl in der Region Piemont als auch in ganz Italien das der Tankstelle als Eigentum der Mineralölgesellschaft, die aber von einem Dritten betrieben wird ("Co/Do"). Dabei pachtet der Händler die Tankstelle, betreibt sie auf eigenes Risiko und ist durch eine Alleinbezugsvereinbarung (somministrazione) oder durch einen Nutzungsvertrag (comodato petrolifero) an den Lieferanten und Genehmigungsinhaber gebunden. [EU] Cuando el titular de la autorización es una compañía petrolera, el modelo dominante, tanto en el Piamonte como a escala nacional, es el de las instalaciones de distribución propiedad de la compañía petrolera gestionadas por terceros («Co/Do»), en cuyo caso el vendedor es arrendatario de la estación de servicio, que gestiona por cuenta propia, y está vinculado al proveedor y licenciatario por un acuerdo exclusivo de adquisición («somministrazione» o suministro) o por un contrato de cesión gratuita de uso («comodato petrolifero» o préstamo petrolero) [15].

Nur zehn der 1974 bestehenden Tankstellen in der Region Piemont werden direkt von der Eigentümergesellschaft ("Co/Co"), das heißt der Mineralölgesellschaft selbst, betrieben. [EU] De las 1974 estaciones de servicio existentes en la región del Piamonte, sólo diez son gestionadas directamente por la empresa propietaria («Co/Co»), es decir, por la propia compañía petrolera.

Wenn man davon ausgeht, dass die 33 Beihilfen proportional zu den Quoten der bestehenden Anlagentypen "Co/Co", "Do/Do" und "Co/Do" vergeben werden, kann eine Mineralölgesellschaft nicht mehrere Beihilfen erhalten. [EU] Suponiendo que las 33 subvenciones se distribuyan en proporción a los porcentajes de las clases de instalaciones existentes: «Co/Co», «Do/Do» y «Co/Do», no es posible que una compañía petrolera reciba varias subvenciones.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners