A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
65 results for LfM
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Por
último
,
ish
opinaba
que
la
ayuda
financiera
directa
incrementaba
la
ventaja
de
que
ya
disfrutaban
los
operadores
de
radiodifusión
que
emitían
por
la
plataforma
terrestre
,
aunque
disfrutaran
ya
de
una
ventaja
frente
a
los
operadores
de
la
red
por
cable
en
virtud
de
las
disposiciones
must-carry
del
artículo
16
,
apartado
2,
de
la
LMG
NRW
,
por
las
que
los
operadores
por
cable
están
obligados
a
transmitir
en
su
propia
red
los
programas
que
han
recibido
una
licencia
de
emisión
terrestre
de
LfM
.
Allerdings
hat
Deutschland
sich
aufgrund
eines
Beschlusses
der
Medienkommission
der
LfM
verpflichtet
,
die
Förderung
nicht
zu
gewähren
,
bevor
die
Kommission
eine
beihilferechtliche
Genehmigung
erteilt
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
sobre
la
base
de
una
decisión
de
la
Comisión
de
medios
de
comunicación
del
LfM
,
Alemania
se
comprometió
a
no
conceder
la
ayuda
antes
de
que
la
Comisión
publicara
una
autorización
en
el
marco
de
la
normativa
sobre
ayudas
.
Als
erste
Initiative
in
NRW
beschloss
die
LfM
am
27
.
November
1998
den
Start
eines
DVB-T-Feldversuchs
,
der
in
den
Jahren
1999
und
2000
in
Köln
durchgeführt
wurde
. [EU]
Como
primera
iniciativa
en
RNW
el
LfM
[19]
decidió
el
27
de
noviembre
de
1998
poner
en
marcha
un
ensayo
de
campo
de
DVB-T
,
que
se
realizaría
en
1999
y
2000
en
Colonia
.
Am
14
.
November
2003
erließ
die
LfM
die
Satzung
über
die
Zuweisung
von
terrestrischen
Übertragungskapazitäten
für
Fernseh-
und
Hörfunkprogramme
sowie
Mediendienste
(
Zuweisungssatzung
). [EU]
El
14
de
noviembre
de
2003
el
LfM
publicó
los
estatutos
sobre
la
asignación
de
las
capacidades
de
transmisión
digital
terrestre
para
programas
de
televisión
y
radio
y
servicios
de
medios
de
comunicación
(Zuweisungssatzung).
Am
19
.
April
2007
kam
die
Kommission
vor
der
abschließenden
Würdigung
mit
Vertretern
der
LfM
zu
einem
letzten
Meinungsaustausch
zusammen
. [EU]
El
19
de
abril
de
2007
tuvo
lugar
un
último
intercambio
de
opiniones
de
la
Comisión
con
representantes
del
LfM
antes
de
la
evaluación
final
.
Am
19
.
November
2004
erließ
die
LfM
die
"Förderrichtlinie
DVB-T"
,
die
rückwirkend
zum
3.
Mai
2004
in
Kraft
trat
. [EU]
El
19
de
noviembre
de
2004
el
LfM
publicó
las
disposiciones
relativas
a
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
la
DVB-T
(ŤFörderrichtlinie
DVB-TIť
),
que
entraron
en
vigor
con
efecto
retroactivo
al
3
de
mayo
de
2004
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
el
LfM
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
ARD
,
ZDF
y
WDR
Köln
(en
lo
sucesivo
,
Ťlos
organismos
públicos
de
radiodifusiónť
) [20],
los
operadores
de
radiodifusión
privados
RTL
Television
(ŤRTLť),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(ŤVOXť) y
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(ŤProSiebenSat.1ť)
firmaron
en
Colonia
el
Acuerdo
para
la
introducción
de
la
televisión
digital
terrestre
(DVB-T)
en
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Am
23
.
April
2004
entschied
die
Medienkommission
der
LfM
über
die
Zuweisung
der
für
private
Rundfunkanbieter
vorgesehenen
Programmplätze
. [EU]
El
23
de
abril
de
2004
,
la
Comisión
de
medios
de
comunicación
del
LfM
decidió
sobre
la
asignación
de
los
canales
de
programación
previstos
para
los
operadores
de
radiodifusión
privados
.
Am
23
.
Juni
2005
fand
ein
Treffen
der
Kommissionsdienststellen
mit
Vertretern
der
LfM
und
des
Landes
NRW
statt
,
in
dessen
Rahmen
NRW
zusätzliche
Informationen
vorlegte
. [EU]
El
23
de
junio
de
2005
se
celebró
una
reunión
entre
los
servicios
de
la
Comisión
y
representantes
del
LfM
y
del
Estado
federado
de
RNW
,
durante
la
cual
RNW
facilitó
información
adicional
.
Am
2.
Juni
2004
fand
ein
Treffen
der
Dienststellen
der
Kommission
mit
der
für
die
fragliche
Maßnahme
zuständigen
Landesanstalt
für
Medien
Nordrhein-Westfalen
(
im
Folgenden
"
LfM
"
)
und
am
10
.
Dezember
2004
ein
Treffen
mit
Vertretern
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
statt
. [EU]
El
2
de
junio
de
2004
los
servicios
de
la
Comisión
se
reunieron
con
el
Landesanstalt
für
Medien
Nordrhein-Westfalen
(en
lo
sucesivo
,
Ť
LfM
ť
),
autoridad
de
RNW
en
cargada
de
los
medios
de
comunicación
y
responsable
de
la
medida
en
cuestión
, y
el
10
de
diciembre
del
mismo
ańo
lo
hicieron
con
representantes
del
Estado
federado
de
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Berechnung
beabsichtigt
die
LfM
nicht
,
der
RTL
Group
eine
Förderung
zu
gewähren
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
cálculo
,
el
LfM
no
tiene
previsto
conceder
ayuda
alguna
al
grupo
RTL
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Beschlusses
erließ
die
LfM
am
14
.
Mai
2004
einen
Zuweisungsbescheid
für
die
entsprechenden
DVB-T-Lizenzen
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
decisión
,
el
LfM
asignó
el
14
de
mayo
de
2004
las
correspondientes
licencias
de
DVB-T
.
Auf
die
Ausschreibung
hin
gingen
bei
der
LfM
insgesamt
21
Angebote
von
Rundfunkveranstaltern
und
Medienanbietern
ein
. [EU]
El
LfM
recibió
en
total
21
ofertas
de
operadores
de
radiodifusión
y
medios
de
comunicación
.
Aus
den
von
Deutschland
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Maßnahme
von
der
LfM
im
Rahmen
ihrer
öffentlichen
Aufgaben
gemäß
RStV
und
LMG
NRW
gewährt
wird
. [EU]
De
la
información
presentada
por
Alemania
se
desprende
que
la
medida
la
concede
LfM
en
el
marco
de
sus
funciones
públicas
definidas
en
el
RStV
y
la
LMG
de
RNW
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
es
sich
bei
den
von
der
LfM
geplanten
Subventionen
um
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
handelt
. [EU]
Por
estas
razones
,
la
Comisión
llega
a
la
conclusión
de
que
las
subvenciones
previstas
por
LfM
constituyen
ayuda
estatal
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
Betont
wird
,
dass
die
Verfahren
für
die
Zuweisung
von
Rundfunklizenzen
durch
die
LfM
wie
auch
die
Vergabe
der
Netzlizenzen
durch
die
RegTP
transparent
gewesen
seien
und
in
jeder
Hinsicht
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
genügt
hätten
. [EU]
Se
resalta
que
los
procedimientos
para
la
asignación
de
las
licencias
de
radiodifusión
por
el
LfM
así
como
para
la
concesión
de
las
licencias
de
red
por
RegTP
habían
sido
transparentes
y
se
habían
atenido
en
todos
los
aspectos
a
la
legislación
nacional
vigente
.
Darüber
hinaus
gelang
es
der
LfM
,
einen
für
alle
Anbieter
geltenden
Termin
für
die
Rückgabe
der
analogen
Rundfunklizenzen
festzulegen
. [EU]
Además
gestionó
una
fecha
común
para
la
devolución
de
las
licencias
de
radiodifusión
analógica
de
todos
los
operadores
.
Darüber
hinaus
ist
im
LMG
NRW
ausdrücklich
festgelegt
,
dass
die
LfM
die
Umstellung
der
analogen
auf
digitale
Übertragung
unterstützt
und
begleitet
. [EU]
Además
en
la
LMG
RNW
se
establece
explícitamente
que
el
LfM
promueve
y
acompańa
la
transición
de
la
transmisión
analógica
a
la
digital
[52].
Das
Projektbüro
wurde
am
14
.
Januar
2004
durch
einen
Vertrag
zwischen
der
LfM
(
LfM
Nova
GmbH
),
dem
WDR
(
auch
im
Namen
der
ARD
)
und
dem
ZDF
gegründet
. [EU]
La
oficina
de
proyecto
se
creó
el
14
de
enero
de
2004
mediante
un
contrato
entre
LfM
(LfM
Nova
GmbH
),
WDR
(en
nombre
también
de
ARD
) y
ZDF
.
Der
digitale
Umstieg
in
NRW
wird
von
der
LfM
geleitet
. [EU]
La
conversión
digital
en
RNW
la
lleva
a
cabo
el
LfM
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LfM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners