A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Kinofilme
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2.
bis
16
.
November
2007
rechtliche
,
verwaltungstechnische
oder
sonstige
zweckmäßige
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörende
Kinofilme
systematisch
erfasst
,
katalogisiert
,
erhalten
,
restauriert
und
-
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
-
für
den
Bildungs-
,
Kultur-
und
Forschungsbereich
oder
sonstige
ähnliche
nicht
kommerzielle
Zwecke
zugänglich
gemacht
werden
[EU]
la
adopción
, a
más
tardar
el
16
de
noviembre
de
2007
,
de
medidas
legislativas
,
administrativas
u
otras
adecuadas
,
que
garanticen
que
las
obras
cinematográficas
que
formen
parte
de
su
patrimonio
audiovisual
sean
sistemáticamente
recogidas
,
catalogadas
,
conservadas
y
restauradas
,
de
forma
que
estén
accesibles
para
usos
pedagógicos
,
culturales
y
de
investigación
,
así
como
otros
usos
similares
no
comerciales
,
respetando
en
todos
los
casos
los
derechos
de
autor
y
derechos
afines
alle
geeigneten
Maßnahmen
treffen
,
um
im
Rahmen
ihrer
Rechtsvorschriften
die
Reproduktion
der
hinterlegten
Kinofilme
zum
Zweck
der
Restaurierung
zu
ermöglichen
und
dabei
zuzulassen
,
dass
die
Rechtsinhaber
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
allen
Beteiligten
von
dem
verbesserten
industriellen
Potenzial
ihrer
Filme
,
das
Folge
dieser
Restaurierung
ist
,
profitieren
[EU]
la
introducción
de
todas
las
medidas
adecuadas
con
el
fin
de
permitir
la
reproducción
de
obras
cinematográficas
depositadas
legalmente
a
efectos
de
restauración
, y
la
posibilidad
para
los
titulares
de
los
derechos
de
beneficiarse
del
potencial
industrial
mejorado
de
su
obra
gracias
a
la
restauración
,
sobre
la
base
de
un
acuerdo
entre
todas
las
Partes
interesadas
die
Aushandlung
eines
Standardvertrags
auf
europäischer
Ebene
zwischen
den
benannten
Stellen
und
den
Rechtsinhabern
zu
erleichtern
,
mit
dem
die
Bedingungen
aufgestellt
werden
,
unter
denen
die
benannten
Stellen
die
hinterlegten
Kinofilme
der
Öffentlichkeit
zugänglich
machen
können
[EU]
facilitar
la
negociación
de
un
modelo
de
contrato
a
escala
europea
entre
los
organismos
designados
y
los
titulares
de
los
derechos
que
estipule
las
condiciones
en
las
que
los
organismos
designados
puedan
hacer
accesibles
al
público
las
obras
cinematográficas
depositadas
die
benannten
Stellen
dazu
anregen
,
in
Absprache
oder
im
Rahmen
von
Verträgen
mit
den
Rechtsinhabern
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
die
hinterlegten
Kinofilme
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt
werden
können
[EU]
el
estímulo
a
los
organismos
designados
a
especificar
,
mediante
un
acuerdo
o
un
contrato
celebrado
con
los
titulares
de
los
derechos
,
las
condiciones
en
las
que
las
obras
cinematográficas
depositadas
pueden
ser
puestas
a
disposición
del
público
die
erforderlichen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
erlassen
,
die
es
den
benannten
Stellen
ermöglichen
,
die
hinterlegten
Kinofilme
-
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
-
für
den
Bildungs-
,
Kultur-
und
Forschungsbereich
oder
sonstige
ähnliche
nicht
kommerzielle
Zwecke
zugänglich
zu
machen
[EU]
la
adopción
de
las
medidas
legislativas
o
administrativas
necesarias
para
que
los
organismos
designados
puedan
hacer
que
las
obras
cinematográficas
depositadas
estén
accesibles
al
público
para
usos
pedagógicos
,
culturales
y
de
investigación
,
así
como
otros
usos
similares
no
comerciales
,
respetando
en
todos
los
casos
los
derechos
de
autor
y
derechos
afines
die
hinterlegten
Kinofilme
von
guter
technischer
Qualität
sind
,
um
die
Erhaltung
und
Reproduzierbarkeit
zu
erleichtern
,
und
ggf
.
mit
einschlägigen
Metadaten
in
standardisierter
Form
versehen
werden
[EU]
las
obras
cinematográficas
depositadas
sean
de
buena
calidad
técnica
,
para
facilitar
su
conservación
y
posible
reproducción
, y
vayan
acompañadas
de
metadatos
en
un
formato
normalizado
,
según
proceda
Die
Pflichtenhefte
für
die
beiden
öffentlich-rechtlichen
Sender
enthalten
auch
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Quote
der
"original
französischen"
Kinofilme
und
audiovisuellen
Werke
sowie
die
Finanzierung
von
Koproduktionen
von
Kinofilme
n
. [EU]
Los
pliegos
de
condiciones
de
las
dos
cadenas
públicas
también
incluyen
disposiciones
relativas
a
las
cuotas
de
difusión
de
obras
cinematográficas
y
audiovisuales
de
«expresión
original
francesa»
y a
la
financiación
de
coproducciones
de
obras
cinematográficas
.
Dieser
Fragebogen
ist
für
Anmeldungen
von
geplanten
staatlichen
Beihilfen
für
Kinofilme
und
andere
audiovisuelle
Werke
zu
verwenden
. [EU]
Esta
hoja
de
información
complementaria
debe
utilizarse
para
notificaciones
relacionadas
con
trabajos
cinematográficos
y
audiovisuales
[62]
In
der
Entschließung
des
Rates
vom
24
.
November
2003
zur
Hinterlegung
von
Kinofilme
n
in
der
Europäischen
Union
wurden
die
Mitgliedstaaten
ersucht
,
wirksame
Systeme
für
die
Hinterlegung
und
Erhaltung
der
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörenden
Kinofilme
in
ihren
nationalen
Archiven
,
Filminstituten
oder
entsprechenden
Institutionen
einzurichten
,
wenn
derartige
Systeme
noch
nicht
vorhanden
sind
. [EU]
En
la
Resolución
del
Consejo
de
24
de
noviembre
de
2003
sobre
el
depósito
de
películas
en
la
Unión
Europea
,
se
instó
a
los
Estados
miembros
a
establecer
sistemas
eficaces
para
el
depósito
y
la
conservación
de
las
obras
cinematográficas
que
formen
parte
de
su
patrimonio
audiovisual
en
los
archivos
nacionales
,
las
filmotecas
o
instituciones
similares
,
cuando
no
existan
todavía
esos
sistemas
.
Kinofilme
aus
früheren
Zeiten
[EU]
Obras
cinematográficas
del
pasado
Kinofilme
,
die
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehören
,
mithilfe
einer
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Pflichthinterlegung
von
zumindest
einer
hochwertigen
Kopie
solcher
Kinofilme
mit
den
benannten
Stellen
systematisch
erfassen
. [EU]
La
recopilación
sistemática
de
las
obras
cinematográficas
que
formen
parte
de
su
patrimonio
audiovisual
mediante
la
obligación
legal
o
contractual
de
depositar
al
menos
una
copia
de
alta
calidad
de
dichas
obras
cinematográficas
en
los
organismos
designados
.
Kinofilme
,
die
zum
nationalen
audiovisuellen
Erbe
anderer
Länder
gehören
[EU]
Obras
cinematográficas
que
formen
parte
del
patrimonio
audiovisual
nacional
de
otros
países
Kinofilme
können
an
anderen
Standorten
innerhalb
des
EWR
produziert
werden
. [EU]
Las
obras
cinematográficas
pueden
producirse
en
diferentes
emplazamientos
dentro
del
Espacio
Económico
Europeo
.
Kinofilme
sind
ein
wesentlicher
Bestandteil
unseres
Kulturerbes
und
verdienen
daher
vollen
Schutz
. [EU]
Las
obras
cinematográficas
constituyen
un
aspecto
esencial
de
nuestro
patrimonio
cultural
y,
por
lo
tanto
,
merecen
gozar
de
plena
protección
.
Kinofilme
spielen
eine
entscheidende
Rolle
,
wenn
es
darum
geht
,
die
Vergangenheit
kennen
zu
lernen
und
Überlegungen
zu
unserer
Zivilisation
anzustellen
. [EU]
Las
imágenes
cinematográficas
son
un
elemento
esencial
de
aprendizaje
sobre
el
pasado
y
de
reflexión
cívica
sobre
nuestra
civilización
.
Rechtsvorschriften
erlassen
oder
andere
Methoden
im
Einklang
mit
den
nationalen
Gepflogenheiten
einsetzen
,
um
die
Erhaltung
der
hinterlegten
Kinofilme
sicherzustellen
. [EU]
La
adopción
de
normativa
legal
o
el
empleo
de
otros
métodos
,
conforme
a
las
prácticas
nacionales
,
para
garantizar
la
conservación
de
las
obras
cinematográficas
depositadas
.
Siehe
ferner
das
Kapitel
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
der
Überwachungsbehörde
über
staatliche
Beihilfen
für
Kinofilme
und
andere
audiovisuelle
Werke
. [EU]
Véase
también
el
capítulo
sobre
ayudas
estatales
a
obras
cinematográficas
y
otras
producciones
del
sector
audiovisual
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
de
Vigilancia
.
Was
Kinofilme
anbelangt
,
wird
die
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
November
2005
zum
Filmerbe
und
zur
Wettbewerbsfähigkeit
der
einschlägigen
Industriezweige
durch
die
vorliegende
Empfehlung
in
mehreren
Aspekten
ergänzt
- [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
las
obras
cinematográficas
,
la
presente
Recomendación
complementa
,
en
una
serie
de
aspectos
,
la
Recomendación
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
noviembre
de
2005
,
relativa
al
patrimonio
cinematográfico
y
la
competitividad
de
las
actividades
industriales
relacionadas
[1].
Was
Kinofilme
anbelangt
,
wird
die
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zum
Filmerbe
durch
die
vorliegende
Empfehlung
in
zahlreichen
Aspekten
ergänzt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
estas
últimas
,
la
presente
Recomendación
complementa
en
diversos
aspectos
la
del
Parlamento
y
el
Consejo
relativa
al
patrimonio
cinematográfico
.
"Zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörende
Kinofilme
"
sind
Filmproduktionen
,
einschließlich
Koproduktionen
mit
anderen
Mitgliedstaaten
und/oder
Drittländern
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
oder
von
den
von
ihnen
benannten
Stellen
auf
der
Grundlage
objektiver
,
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
als
solche
eingestuft
werden
. [EU]
Por
«obras
cinematográficas
que
formen
parte
de
su
patrimonio
audiovisual»
se
entienden
las
producciones
cinematográficas
,
incluidas
las
coproducciones
con
otros
Estados
miembros
y/o
terceros
países
,
denominadas
así
por
los
Estados
miembros
o
por
los
organismos
designados
por
éstos
,
sobre
la
base
de
criterios
objetivos
,
transparentes
y
no
discriminatorios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kinofilme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners