A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Gemeinschaftseinführer
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Angesichts
der
geringen
Mitarbeit
seitens
der
Gemeinschaftseinführer
und
-händler
sowie
der
Kommentare
des
kooperierenden
Einführers/Händlers
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
die
Einführer
und/oder
Händler
nicht
übermäßig
beeinträchtigen
und
bei
einer
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
für
sie
keine
Veränderungen
eintreten
würden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
escasa
cooperación
por
parte
de
los
importadores
y
operadores
comerciales
de
la
Comunidad
y
las
observaciones
presentadas
por
el
que
sí
cooperó
,
se
concluye
que
las
medidas
vigentes
no
afectan
de
manera
excesiva
a
los
importadores
y
operadores
comerciales
y
que
,
por
tanto
,
la
continuación
de
las
medidas
tendría
el
mismo
resultado
.
Angesichts
der
Vielzahl
der
Gemeinschaftshersteller
,
ausführenden
Hersteller
in
Korea
und
im
Antrag
genannten
Gemeinschaftseinführer
wurde
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
für
diese
Parteien
ein
Stichprobenverfahren
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
vorgesehen
. [EU]
Habida
cuenta
del
gran
número
de
productores
comunitarios
,
productores
exportadores
coreanos
e
importadores
comunitarios
mencionados
en
la
denuncia
,
en
el
anuncio
de
inicio
se
preveía
el
establecimiento
de
muestras
de
los
mismos
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Bildung
einer
Stichprobe
der
Gemeinschaftseinführer
[EU]
Muestreo
de
los
importadores
comunitarios
Damit
die
Kommission
über
die
Notwendigkeit
eines
Stichprobenverfahrens
entscheiden
und
gegebenenfalls
eine
Stichprobe
bilden
konnte
,
wurden
die
Gemeinschaftseinführer
aufgefordert
,
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
der
Grundverordnung
binnen
15
Tagen
nach
Einleitung
der
Auslaufüberprüfung
mit
der
Kommission
Kontakt
aufzunehmen
und
ihr
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
angeforderten
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Para
que
la
Comisión
pudiera
decidir
si
el
muestreo
era
necesario
y,
en
tal
caso
,
seleccionar
una
muestra
,
se
pidió
a
los
importadores
de
la
Comunidad
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
que
se
dieran
a
conocer
en
un
plazo
de
15
días
a
partir
del
inicio
de
la
reconsideración
por
expiración
y
que
facilitaran
a
la
Comisión
la
información
solicitada
en
el
anuncio
de
inicio
.
Damit
die
Kommission
über
die
Notwendigkeit
eines
Stichprobenverfahrens
entscheiden
und
gegebenenfalls
Stichproben
bilden
konnte
,
wurden
alle
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
sowie
alle
Gemeinschaftseinführer
aufgefordert
,
mit
der
Kommission
Kontakt
aufzunehmen
und
ihr
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
aufgeführten
grundlegenden
Informationen
zu
ihrer
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
der
betroffenen
Ware
zwischen
dem
1.
Juli
2005
und
dem
30
.
Juni
2006
zu
übermitteln
. [EU]
Para
que
la
Comisión
pudiera
decidir
si
sería
necesario
un
muestreo
y,
si
así
fuera
,
seleccionar
una
muestra
,
se
pidió
a
todos
los
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
y a
los
importadores
comunitarios
que
se
dieran
a
conocer
a
la
Comisión
y
que
proporcionaran
,
según
lo
especificado
en
el
anuncio
de
inicio
,
información
básica
sobre
sus
actividades
relacionadas
con
el
producto
afectado
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
de
2005
y
el
30
de
junio
de
2006
.
Damit
die
Kommission
über
die
Notwendigkeit
eines
Stichprobenverfahrens
entscheiden
und
gegebenenfalls
Stichproben
bilden
konnte
,
wurden
alle
ausführenden
Hersteller
in
Taiwan
,
alle
Gemeinschaftshersteller
und
alle
Gemeinschaftseinführer
aufgefordert
,
mit
der
Kommission
Kontakt
aufzunehmen
und
ihr
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
Dezember
2005
(
nachstehend
"Untersuchungszeitraum"
oder
"UZ"
genannt
)
die
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
aufgeführten
grundlegenden
Informationen
zu
ihrer
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
PSF
zu
übermitteln
. [EU]
Para
que
la
Comisión
pudiese
decidir
si
era
necesario
un
muestreo
y,
en
su
caso
,
seleccionar
una
muestra
,
se
pidió
a
todos
los
productores
exportadores
taiwaneses
y a
los
productores
e
importadores
comunitarios
que
se
dieran
a
conocer
a
la
Comisión
y
que
facilitaran
,
según
lo
especificado
en
el
anuncio
de
inicio
,
información
esencial
sobre
sus
actividades
relacionadas
con
las
fibras
de
poliéster
durante
el
periodo
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2005
(«el
periodo
de
investigación»
).
Damit
die
Kommission
über
die
Notwendigkeit
eines
Stichprobenverfahrens
entscheiden
und
gegebenenfalls
Stichproben
bilden
konnte
,
wurden
alle
Gemeinschaftshersteller
,
Gemeinschaftseinführer
und
ausführenden
Hersteller
aufgefordert
,
mit
der
Kommission
Kontakt
aufzunehmen
und
ihr
für
den
Untersuchungszeitraum
(1.
Juli
2003
bis
30
.
Juni
2004
)
die
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
aufgeführten
grundlegenden
Informationen
zu
ihrer
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
der
betroffenen
Ware
zu
übermitteln
. [EU]
Para
que
la
Comisión
pudiese
decidir
si
era
necesario
un
muestreo
y,
en
su
caso
,
seleccionar
una
muestra
,
se
pidió
a
todos
los
productores
e
importadores
de
la
Comunidad
y a
los
productores
exportadores
que
se
dieran
a
conocer
a
la
Comisión
y
que
proporcionaran
,
según
lo
especificado
en
el
anuncio
de
inicio
,
información
esencial
sobre
sus
actividades
relacionadas
con
el
producto
afectado
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
de
2003
y
el
30
de
junio
de
2004
.
Das
geringe
Interesse
der
Gemeinschaftseinführer
und
der
Händler
der
betroffenen
Ware
an
dieser
Untersuchung
scheint
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Einführung
der
vorgeschlagenen
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
keine
größeren
Auswirkungen
auf
ihre
Tätigkeiten
haben
würde
. [EU]
El
bajo
interés
que
mostraron
por
esta
investigación
los
importadores
y
los
operadores
comerciales
comunitarios
del
producto
afectado
indicaría
que
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
provisionales
propuestas
no
tendría
un
impacto
significativo
en
sus
actividades
.
Der
einzige
Gemeinschaftseinführer
von
EMD
aus
Südafrika
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
El
único
importador
comunitario
de
dióxidos
de
manganeso
electrolíticos
procedentes
de
Sudáfrica
cooperó
en
la
investigación
.
Der
Verband
der
Gemeinschaftseinführer
(
EWRIA
)
machte
geltend
,
dass
sich
die
eingeführten
SWR
wesentlich
von
den
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
verkauften
SWR
unterschieden
und
deshalb
nicht
verglichen
werden
dürften
. [EU]
La
asociación
que
representa
a
los
importadores
comunitarios
(EWRIA)
alegó
que
los
productos
importados
difieren
sustancialmente
de
los
manufacturados
y
vendidos
en
la
Comunidad
,
por
lo
que
no
debían
compararse
.
Der
Verband
der
Gemeinschaftseinführer
von
Drahtseilen
ersuchte
darum
,
überzogene
Litzen
,
Litzen
mit
mehr
als
sieben
Einzeldrähten
und
Litzen
mit
einem
Durchmesser
unter
6,8
mm
sowie
über
15
,7
mm
aus
der
Warendefinition
herauszunehmen
mit
der
Begründung
,
die
Antragsteller
erlitten
durch
Einfuhren
dieser
Warentypen
keine
bedeutende
Schädigung
,
da
der
auf
diese
Warentpyen
entfallende
Marktanteil
insgesamt
nicht
mehr
als
3 %
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
betrage
. [EU]
La
asociación
de
importadores
de
cables
de
acero
de
la
Comunidad
solicitó
que
se
limitase
la
definición
del
producto
excluyendo
de
la
misma
los
cordones
revestidos
,
los
cordones
de
más
de
siete
alambres
y
los
cordones
de
diámetro
inferior
a 6,8
mm
y
superior
a
15
,7
mm
,
basándose
en
que
los
denunciantes
no
sufrirían
ningún
perjuicio
importante
a
causa
de
las
importaciones
de
estos
tipos
de
productos
,
cuya
cuota
de
mercado
no
supera
en
conjunto
el
3 %
de
la
producción
total
de
la
Comunidad
.
Ein
Gemeinschaftseinführer
brachte
vor
,
er
führe
derzeit
einen
innovativen
Warentyp
ein
(
"Spiral
Ribbed
Wire"
),
der
in
der
Gemeinschaft
nicht
hergestellt
werde
. [EU]
Un
importador
de
la
Comunidad
alegó
que
en
estos
momentos
estaba
importando
un
tipo
de
producto
innovador
(el
alambre
corrugado
en
espiral
)
que
no
se
producía
en
la
Comunidad
.
Einige
Gemeinschaftseinführer
machten
geltend
,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sei
unter
anderem
darauf
zurückzuführen
,
dass
er
minderwertige
Waren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gebracht
und
Teile
durch
Fremdbezug
beschaffen
habe
. [EU]
Los
importadores
comunitarios
han
alegado
que
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
se
debe
,
entre
otras
cosas
, a
la
introducción
de
productos
de
baja
calidad
en
el
mercado
comunitario
y a
la
contratación
externa
de
las
partes
Es
wurden
daher
Fragebogen
an
die
drei
Gemeinschaftseinführer
der
Stichprobe
,
an
zwei
Gemeinschaftshersteller
,
an
18
Verwender
in
der
Gemeinschaft
,
an
16
Rohstofflieferanten
und
an
die
beiden
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
der
Ukraine
und
der
Russischen
Föderation
gesandt
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
enviaron
cuestionarios
a
los
tres
importadores
comunitarios
de
muestra
, a
dos
productores
comunitarios
, a
dieciocho
usuarios
comunitarios
, a
dieciséis
proveedores
de
materia
prima
y a
los
dos
productores
exportadores
conocidos
de
Ucrania
y
la
Federación
de
Rusia
.
Gemeinschaftseinführer
[EU]
Importadores
comunitarios:
Interesse
der
Gemeinschaftseinführer
[EU]
Interés
de
los
importadores
comunitarios
Nach
der
Unterrichtung
über
die
vorläufigen
Feststellungen
brachte
einer
der
Gemeinschaftseinführer
vor
,
dass
die
Feststellungen
der
Kommission
hinsichtlich
der
Schwankungen
des
chinesischen
Ausfuhrpreises
im
Bezugszeitraum
wegen
der
Zugrundelegung
von
Geschäftsjahren
statt
Kalenderjahren
verzerrt
seien
. [EU]
Tras
la
comunicación
provisional
,
uno
de
los
importadores
comunitarios
alegó
que
las
conclusiones
de
la
Comisión
sobre
la
fluctuación
del
precio
de
exportación
chino
en
el
período
considerado
estaban
distorsionadas
por
el
uso
de
años
financieros
en
lugar
de
años
civiles
.
Neun
Gemeinschaftseinführer
beantworteten
den
Fragebogen
und
meldeten
ihre
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Thailand
. [EU]
Por
último
,
nueve
importadores
comunitarios
respondieron
al
cuestionario
informando
de
sus
importaciones
procedentes
de
China
y
Tailandia
.
Vor
diesem
Hintergrund
ging
die
Kommission
davon
aus
,
dass
die
ihr
verfügbaren
statistischen
Daten
Menge
und
Wert
der
thailändischen
Ausfuhren
genauer
wiedergaben
als
die
begrenzten
Informationen
der
Gemeinschaftseinführer
. [EU]
En
estas
circunstancias
se
consideró
que
los
datos
estadísticos
a
disposición
de
la
Comisión
reflejan
más
exactamente
la
situación
del
volumen
y
el
valor
de
las
exportaciones
tailandesas
que
la
información
limitada
que
facilitaron
los
importadores
comunitarios
.
Wie
unter
den
Randnummern
10
und
11
erwähnt
,
arbeitete
kein
Hersteller/Ausführer
in
der
VR
China
und
Laos
an
der
Untersuchung
mit
,
und
kein
Gemeinschaftseinführer
übermittelte
für
diese
Untersuchung
relevante
Informationen
. [EU]
Tal
como
se
menciona
en
los
considerandos
10
y
11
,
ningún
productor/exportador
de
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
de
China
o
de
Laos
cooperó
en
la
investigación
ni
ningún
importador
comunitario
presentó
información
pertinente
para
la
investigación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftseinführer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners