A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Deduktion
Deduktionsverfahren
deduktiv
DeeJay
Defekt
defekt
Defektbildung
Defektelektron
defensiv
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
60 results for
Defekt
Word division: de·fekt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bauteil
beschädigt
,
defekt
oder
gerissen
[EU]
Componente
dañado
,
defectuoso
o
agrietado
.
Befestigung
anderer
Zubehörteile
oder
Ausrüstungen
defekt
[EU]
Sujeción
incorrecta
de
otros
equipos
o
accesorios
.
Bei
Anhängern
mit
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
nach
Absatz
2.34
dieser
Regelung
muss
eine
Störung
oder
ein
Defekt
in
der
Stabilisierungsfunktion
des
Anhängers
durch
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
über
den
Stift
5
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638:1997
angezeigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
remolques
equipados
con
una
función
de
control
de
estabilidad
,
tal
como
se
define
en
el
punto
2.34
del
presente
Reglamento
,
todo
fallo
o
defecto
de
la
función
de
control
de
estabilidad
del
remolque
deberá
indicarse
por
medio
de
la
señal
de
aviso
aparte
de
color
amarillo
especificada
en
el
punto
5.2.1.29.2
del
presente
Reglamento
, a
través
de
la
patilla
5
del
conector
ISO
7638:1997
.
Bei
Defekt
oder
Energieverlust
des
elektronischen
Steuergeräts
muss
die
Energieversorgung
der
Kraftstoffpumpe
abschalten
. [EU]
La
alimentación
de
la
bomba
de
combustible
se
desconectará
cuando
la
unidad
de
control
electrónico
se
averíe
o
pierda
energía
.
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
im
Bremssystem
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
die
Warnsignale
erlöschen
. [EU]
Estando
el
vehículo
parado
,
el
sistema
de
frenado
verificará
que
no
hay
ninguno
de
los
fallos
o
defectos
especificados
antes
de
apagar
las
señales
.
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
in
der
Lenkanlage
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
das
Warnsignal
erlischt
. [EU]
Cuando
el
vehículo
esté
parado
,
el
sistema
de
dirección
comprobará
la
ausencia
de
los
fallos
o
defectos
especificados
antes
de
apagar
la
señal
.
Bei
einem
Schaden
an
einer
der
Druckluftleitungen
(
zum
Beispiel
Abreißen
oder
Undichtigkeit
der
Druckleitung
)
oder
einer
Unterbrechung
oder
einem
Defekt
der
elektrischen
Steuerleitung
muss
es
dem
Fahrzeugführer
dennoch
möglich
sein
,
die
Anhängerbremsen
voll
oder
teilweise
zu
betätigen
,
und
zwar
entweder
durch
die
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremsanlage
,
durch
die
der
Hilfsbremsanlage
oder
durch
die
der
Feststellbremsanlage
,
wenn
nicht
durch
die
Störung
die
selbsttätige
Bremsung
des
Anhängers
mit
der
in
Absatz
3.3
des
Anhangs
4
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Bremswirkung
bewirkt
wird
. [EU]
Aunque
se
produzca
un
fallo
(por
ejemplo
,
rotura
o
fuga
)
en
uno
de
los
conductos
de
conexión
neumáticos
o
haya
una
interrupción
o
un
defecto
en
el
conducto
de
control
eléctrico
,
el
conductor
deberá
poder
accionar
total
o
parcialmente
los
frenos
del
remolque
por
medio
del
mando
de
frenado
de
servicio
,
del
mando
de
frenado
de
socorro
o
del
mando
de
frenado
de
estacionamiento
,
salvo
que
la
avería
haga
que
el
remolque
se
frene
automáticamente
con
la
eficacia
prescrita
en
el
punto
3.3
del
anexo
4.
Bei
stehendem
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
im
Bremssystem
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
die
Signale
erlöschen
. [EU]
Cuando
el
vehículo
esté
parado
,
el
sistema
de
frenado
deberá
verificar
la
ausencia
de
los
fallos
o
defectos
especificados
antes
de
apagar
las
señales
.
Bei
technischem
Versagen
oder
Ausfall
der
Satellitenortungsanlage
an
Bord
eines
EU-Fischereifahrzeugs
übermittelt
der
Kapitän
oder
sein
Stellvertreter
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Defekt
festgestellt
wird
oder
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
er
gemäß
Absatz
4
oder
Artikel
26
Absatz
1
dieser
Verordnung
informiert
worden
ist
,
dem
FÜZ
alle
vier
Stunden
die
aktuellen
geografischen
Koordinaten
des
Fischereifahrzeugs
über
ein
geeignetes
Telekommunikationsmittel
. [EU]
En
caso
de
fallo
técnico
o
de
ausencia
de
funcionamiento
del
dispositivo
de
localización
por
satélite
instalado
a
bordo
de
un
buque
pesquero
de
la
UE
,
el
capitán
o
su
representante
comunicarán
al
CSP
del
Estado
miembro
del
pabellón
cada
cuatro
horas
, a
partir
del
momento
en
que
se
detecte
el
hecho
o
del
momento
en
que
haya
tenido
conocimiento
de
ello
de
conformidad
con
el
apartado
4 o
con
el
artículo
26
,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
,
las
coordenadas
geográficas
actualizadas
del
buque
pesquero
,
por
un
medio
de
telecomunicación
apropiado
.
Bremsflüssigkeitswarnlicht
leuchtet
oder
ist
defekt
[EU]
Chivato
del
líquido
de
frenos
encendido
o
defectuoso
Das
vom
Hersteller
eingebaute
Abgasnachbehandlungssystem
fehlt
oder
ist
offensichtlich
defekt
[EU]
Ausencia
o
funcionamiento
claramente
defectuosos
del
equipo
de
control
de
emisiones
instalado
por
el
fabricante
.
Das
vom
Hersteller
eingebaute
Abgasnachbehandlungssystem
fehlt
,
wurde
verändert
oder
ist
offensichtlich
defekt
[EU]
Equipo
de
control
de
emisiones
montado
por
el
fabricante
ausente
,
modificado
o
claramente
defectuoso
.
Das
Warnsignal
muss
solange
konstant
leuchten
,
wie
die
Störung
oder
der
Defekt
besteht
und
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
eingeschaltet
ist
." [EU]
La
señal
de
aviso
deberá
ser
constante
y
permanecer
encendida
mientras
persista
el
fallo
o
el
defecto
y
el
interruptor
de
contacto
(arranque)
esté
en
la
posición
«on»
(marcha).».
Defekt
bei
Gewebe
und
Zellen
(
bitte
angeben
) [EU]
Defecto
de
los
tejidos
y
las
células
(especificar)
Defekt
bei
Gewebe
und
Zellen
[EU]
Defecto
de
los
tejidos
y
las
células
Defekt
oder
sperrt
bzw
.
blockiert
unabsichtlich
[EU]
Bloqueo
o
inmovilización
defectuosos
o
que
se
producen
de
improviso
.
Der
Ausgleich
für
eine
Verschlechterung
der
Wirkung
oder
einen
Defekt
im
Bremssystem
durch
die
elektrische
Steuer-Übertragungseinrichtung
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
das
eigene
gelbe
optische
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.2
anzuzeigen
. [EU]
Las
compensaciones
que
realice
la
transmisión
de
control
eléctrica
de
los
daños
o
los
defectos
del
sistema
de
frenado
deberán
indicarse
al
conductor
por
medio
de
la
señal
de
aviso
óptica
aparte
de
color
amarillo
especificada
en
el
punto
5.2.1.29.2.
Der
Ausgleich
für
eine
Verschlechterung
der
Wirkung
oder
einen
Defekt
im
Bremssystem
durch
die
elektrische
Steuer-Übertragungseinrichtung
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
das
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.2
anzuzeigen
. [EU]
Las
compensaciones
que
realice
la
transmisión
de
control
eléctrica
de
los
daños
o
los
defectos
del
sistema
de
frenado
deberán
indicarse
al
conductor
por
medio
de
la
señal
de
aviso
amarilla
especificada
en
el
punto
5.2.1.29.1.2.
Der
Ausgleich
für
eine
Verschlechterung
der
Wirkung
oder
einen
Defekt
im
Bremssystem
durch
die
elektrische
Steuer-Übertragungseinrichtung
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
das
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.21.1.2
anzuzeigen
. [EU]
Se
indicará
al
conductor
la
compensación
del
deterioro
o
el
fallo
del
sistema
de
frenado
efectuado
por
la
transmisión
eléctrica
del
mando
mediante
la
señal
de
advertencia
amarilla
especificada
en
el
apartado
5.2.21.1.2.
Die
kritische
Defekt
größe
ist
der
kleinste
Defekt
in
der
Wanddicke
des
Zylinders
oder
Innenbehälters
,
der
ein
Austreten
von
Gas
ohne
Bruch
des
Zylinders
ermöglicht
. [EU]
Este
tamaño
de
defecto
crítico
se
define
como
el
defecto
limitador
del
espesor
a
través
de
la
pared
(botella o
camisa
)
que
permitiría
la
salida
del
gas
almacenado
sin
romper
la
botella
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Defekt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners