A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
616 results for Cooperativas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
[14]
Artikel
28
des
Genossenschaftsgesetzes
. [EU]
Artículo
28
de
la
Ley
de
cooperativas
.
1
Genossenschaften
und
ähnliche
Unternehmen
werden
von
einer
Gruppe
von
Personen
zur
Verfolgung
gemeinsamer
wirtschaftlicher
oder
sozialer
Interessen
gegründet
. [EU]
Las
cooperativas
y
otras
entidades
similares
están
constituidas
por
grupos
de
personas
con
el
fin
de
satisfacer
necesidades
económicas
o
sociales
que
les
son
comunes
.
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
El
Órgano
recuerda
que
,
según
jurisprudencia
reiterada
,
la
definición
de
ayuda
es
más
general
que
la
de
subvención
,
pues
no
solo
incluye
las
prestaciones
positivas
,
como
las
propias
subvenciones
,
sino
también
las
medidas
estatales
que
,
de
diferentes
formas
,
alivian
las
cargas
que
normalmente
recaen
sobre
el
presupuesto
de
una
empresa
y
que
,
por
ello
,
sin
ser
subvenciones
en
el
sentido
estricto
del
término
,
son
de
la
misma
naturaleza
y
tienen
efectos
idénticos
[28].
De
acuerdo
con
el
régimen
notificado
,
las
cooperativas
mencionadas
en
el
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
tendrán
derecho
a
una
forma
especial
de
deducción
fiscal
.
[35]
Abschnitt
1.1
der
Kommissionsmitteilung
über
Genossenschaften
. [EU]
Apartado
1.1
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
cooperativas
.
3
Diese
Interpretation
ist
auf
Finanzinstrumente
anzuwenden
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
32
fallen
,
einschließlich
an
Genossenschaftsmitglieder
ausgegebener
Anteile
,
mit
denen
das
Eigentumsrecht
der
Mitglieder
am
Unternehmen
verbrieft
wird
. [EU]
Esta
Interpretación
se
aplicará
a
los
instrumentos
financieros
que
están
dentro
del
alcance
de
la
NIC
32
,
entre
los
que
se
incluyen
los
instrumentos
financieros
emitidos
a
favor
de
los
socios
de
entidades
cooperativas
,
que
constituyen
participaciones
en
la
propiedad
de
dichas
entidades
.
5
Das
vertragliche
Recht
des
Inhabers
eines
Finanzinstruments
(
worunter
auch
ein
Geschäftsanteil
an
einer
Genossenschaft
fällt
),
eine
Rücknahme
zu
verlangen
,
führt
nicht
von
vornherein
zu
einer
Klassifizierung
des
Finanzinstruments
als
finanzielle
Verbindlichkeit
. [EU]
El
derecho
contractual
del
tenedor
de
un
instrumento
financiero
(incluyendo
las
aportaciones
de
los
socios
de
entidades
cooperativas
) a
solicitar
el
rescate
no
implica
,
por
sí
mismo
,
clasificar
el
citado
instrumento
como
un
pasivo
financiero
.
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
De
forma
análoga
,
las
entidades
que
carecen
de
patrimonio
neto
,
tal
como
se
define
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
Presentación
(por
ejemplo
,
algunos
fondos
de
inversión
), y
aquellas
entidades
cuyo
capital
social
no
es
patrimonio
neto
(por
ejemplo
,
algunas
entidades
cooperativas
)
podrían
tener
necesidad
de
adaptar
la
presentación
en
los
estados
financieros
de
las
participaciones
de
sus
miembros
o
participantes
.
90
%
der
Fische
und
Schalentiere
werden
exportiert
.Coop
NKL
BA
ist
die
Zentralorganisation
der
norwegischen
Verbrauchergenossenschaften
. [EU]
El
90
%
del
pescado
y
el
marisco
se
exporta
.
La
organización
central
de
las
cooperativas
de
consumo
noruegas
es
Coop
NKL
BA
.
Abschließend
führt
Cooperatives
Europe
aus
,
dass
die
Regelung
lediglich
die
den
Genossenschaften
entstandenen
Nachteile
ausgleicht
und
damit
die
Grundprinzipien
des
genossenschaftlichen
Systems
und
dessen
Anspruch
auf
gleichberechtigte
Teilnahme
am
Wettbewerb
anerkennt
. [EU]
Por
último
,
Cooperatives
Europe
opina
que
el
régimen
compensa
las
desventajas
que
sufren
las
cooperativas
y
por
lo
tanto
reconoce
la
lógica
del
sistema
cooperativo
y
su
derecho
a
competir
en
pie
de
igualdad
.
Abschließend
ist
der
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
der
Auffassung
,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
in
Spanien
als
Ganzes
analysiert
werden
müsse
. [EU]
En
conclusión
,
la
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
considera
que
la
legislación
sobre
la
fiscalidad
de
las
cooperativas
agrarias
en
España
debe
analizarse
en
su
conjunto
.
Alle
Investorenmitglieder
waren
bei
der
Darlehensgewährung
an
die
von
den
Verwaltungsratsmitgliedern
der
Genossenschaften
gebilligten
Vorschriften
für
die
Darlehensaufnahme
gebunden
. [EU]
A
la
hora
de
conceder
los
préstamos
,
todos
los
socios
financiadores
estaban
sujetos
a
normas
relativas
a
la
concentración
de
préstamos
aprobadas
por
los
administradores
de
las
cooperativas
.
Allerdings
ist
sich
die
Kommission
bewusst
,
dass
die
Steuerregelungen
für
Genossenschaften
in
Europa
im
Allgemeinen
sehr
weit
zurückreichen
und
neue
Vorschriften
z. T.
nur
Vorteile
aufgreifen
,
die
bereits
vor
dem
EG-Beitritt
bestanden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
es
consciente
de
que
los
regímenes
de
imposición
de
las
cooperativas
en
Europa
tienen
generalmente
raíces
muy
antiguas
y
que
algunas
disposiciones
nuevas
no
hacen
más
que
retomar
las
ventajas
ya
existentes
antes
de
la
adhesión
de
España
a
la
CEE
.
Allerdings
kann
zwischen
bei
den
Darlehensempfängern
zwischen
Genossenschaften
und
privaten
Unternehmen
unterschieden
werden
. [EU]
No
obstante
,
se
puede
establecer
una
distinción
entre
las
cooperativas
y
empresas
privadas
que
se
beneficiaron
de
los
préstamos
.
Allerdings
scheint
der
reine
Gegenseitigkeitscharakter
einiger
Genossenschaften
,
die
der
Regelung
unterliegen
,
nicht
gegeben
zu
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
resulta
que
algunas
de
las
cooperativas
cubiertas
carecen
de
un
carácter
mutuo
puro
.
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Definition
einer
Genossenschaft
in
der
Kommissionsmitteilung
relativ
eng
gefasst
wird
,
da
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
im
Allgemeinen
offenbar
auf
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
bezieht
. [EU]
Sin
embargo
,
conviene
tener
en
cuenta
que
la
definición
de
cooperativa
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
relativamente
estricta
,
pues
en
general
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
referirse
a
las
cooperativas
mutuas
puras
[59].
Alle
Umsätze
von
Genossenschaften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
unterliegen
dem
allgemeinen
Steuersatz
von
35
%. [EU]
Todas
las
operaciones
que
las
cooperativas
realizan
con
terceros
no
socios
tributan
al
tipo
general
del
35
%.
Als
Beweis
dafür
haben
die
italienischen
Behörden
eine
Aufstellung
aller
Kreditinstitute
und
Privatpersonen/Unternehmen
übermittelt
,
die
als
Investorenmitglied
an
den
Genossenschaften
,
an
denen
FINAGRA
Beteiligungen
hielt
,
beteiligt
waren
(
vgl
.
Tabelle
5
unter
Randnummer
136
). [EU]
Las
autoridades
italianas
aportaron
pruebas
para
sustentar
tal
afirmación
,
ya
que
remitieron
la
lista
de
las
entidades
de
crédito
y
los
particulares
y
empresas
que
habían
participado
en
calidad
de
socios
en
las
cooperativas
en
las
que
FINAGRA
tenía
participaciones
(véase
el
cuadro
5
en
el
considerando
136
).
Als
Investorenmitglied
von
Genossenschaften
konnte
FINAGRA
ein
Mitglied
des
Verwaltungsrats
und
ein
Mitglied
des
Aufsichtsrats
benennen
. [EU]
Finagra
,
en
su
calidad
de
socio
financiador
de
cooperativas
podía
nombrar
a
un
miembro
del
Consejo
de
Administración
y a
un
miembro
del
Colegio
de
Síndicos
revisores
.
Als
Olivenerzeugungsbetriebe
und
-genossenschaften
gelten
nach
diesem
Artikel
diejenigen
,
deren
absetzbare
Bruttoerzeugung
zu
mindestens
50
%
aus
Oliven
besteht
. [EU]
En
virtud
del
artículo
,
se
consideran
orientadas
principalmente
a
la
actividad
oleícola
aquellas
explotaciones
o
cooperativas
que
obtienen
de
dicha
producción
,
como
mínimo
,
el
50
%
de
su
producción
bruta
comercializable
.
Als
"steuerlich
begünstigte
Genossenschaften"
gelten
Genossenschaften
,
die
streng
nach
den
Grundsätzen
und
Vorgaben
des
allgemeinen
Genossenschaftsgesetzes
bzw
.
nach
den
entsprechenden
Gesetzen
der
Autonomen
Gemeinschaften
betrieben
werden
. [EU]
Las
«
cooperativas
protegidas»
son
las
que
cumplen
los
principios
y
disposiciones
que
se
derivan
de
la
Ley
general
de
cooperativas
o
de
las
leyes
de
la
Comunidad
Autónoma
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cooperativas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners