A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beobachterin
Beobachterorganisation
Beobachterstatus
Beobachtertalent
Beobachtung
Beobachtungs-
Beobachtungsbrunnen
Beobachtungsfehler
Beobachtungsfenster
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
586 results for
Beobachtung
Word division: Be·ob·ach·tung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Mir
wurde
klar
,
dass
ungefähr
noch
etwa
zehn
oder
zwölf
Schwingungen
nötig
sein
würden
,
bis
der
Stahl
direkten
Kontakt
zu
meinem
Kleid
hätte
und
diese
Beobachtung
erfüllte
mich
mit
der
verdichteten
und
stechenden
Ruhe
der
Verzweiflung
. [L]
Comprobé
que
diez
o
doce
vibraciones
,
aproximadamente
,
pondrían
el
acero
en
inmediato
contacto
con
mi
traje
, y
con
esta
observación
entróse
en
mi
ánimo
la
calma
condensada
y
aguda
de
la
desesperación
.
12
.
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
696/93
des
Rates
vom
15
.
März
1993
betreffend
die
statistischen
Einheiten
für
die
Beobachtung
und
Analyse
der
Wirtschaft
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Reglamento
(CEE)
no
696/93
del
Consejo
,
de
15
de
marzo
de
1993
,
relativo
a
las
unidades
estadísticas
de
observación
y
de
análisis
del
sistema
de
producción
en
la
Comunidad
31993
R
0696:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
696/93
des
Rates
vom
15
.
März
1993
betreffend
die
statistischen
Einheiten
für
die
Beobachtung
und
Analyse
der
Wirtschaft
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
76
vom
30
.3.1993, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31993
R
0696:
Reglamento
(CEE)
no
696/93
del
Consejo
,
de
15
de
marzo
de
1993
,
relativo
a
las
unidades
estadísticas
de
observación
y
de
análisis
del
sistema
de
producción
en
la
Comunidad
(DO L
76
de
30
.3.1993, p. 1).
393
R
0696:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
696/93
des
Rates
vom
15
.
März
1993
betreffend
die
statistischen
Einheiten
für
die
Beobachtung
und
Analyse
der
Wirtschaft
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
76
vom
30
.3.1993, S. 1). [EU]
393
R
0696:
Reglamento
(CEE)
no
696/93
del
Consejo
,
de
15
de
marzo
de
1993
,
relativo
a
las
unidades
estadísticas
de
observación
y
de
análisis
del
sistema
de
producción
en
la
Comunidad
(DO L
76
de
30
.3.1993, p. 1).
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
Para
aumentar
la
posibilidad
de
comparación
de
la
información
,
la
Comisión
desarrollará
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
un
documento
de
orientación
estratégica
sobre
el
seguimiento
y
la
supervisión
de
los
efectos
del
uso
de
plaguicidas
en
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
, a
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2012
.
5.
ABSCHNITT
V:
PLAN
ZUR
MARKTBEGLEITENDEN
BEOBACHTUNG
[EU]
SECCIÓN
V:
PLAN
DE
SEGUIMIENTO
CONSECUTIVO
A
LA
COMERCIALIZACIÓN
Aggregierter
durch
die
Modellrechnung
ermittelter
Wert
(
Datenart
"räumliche
Beobachtung
"
) [EU]
Valor
agregado
modelizado
(Tipo
de
datos
«Observación
espacial»
)
agroökonomische
Beobachtung
der
landwirtschaftlichen
Flächen
und
des
Zustands
der
Kulturen
,
mit
Erstellung
von
Prognosen
insbesondere
über
die
Ernteerträge
und
die
Agrarerzeugung
[EU]
garantizar
el
seguimiento
agroeconómico
de
las
tierras
agrícolas
y
de
las
condiciones
de
los
cultivos
,
de
forma
que
se
puedan
efectuar
estimaciones
,
especialmente
en
lo
relativo
al
rendimiento
y
la
producción
agrícola
aktive
Beobachtung
,
Überprüfung
und
Bewertung
der
Leistungen
der
Palästinensischen
Behörde
bei
der
Umsetzung
der
Rahmen-
,
Sicherheits-
und
Zollabkommen
,
die
von
den
beteiligten
Parteien
über
den
Betrieb
der
Grenzabfertigungsstelle
Rafah
geschlossen
worden
sind
[EU]
hará
un
seguimiento
activo
de
la
actuación
de
la
Autoridad
Palestina
en
la
aplicación
del
Acuerdo
marco
,
el
Acuerdo
de
seguridad
y
el
Acuerdo
aduanero
celebrados
por
las
Partes
en
lo
tocante
al
funcionamiento
del
puesto
de
control
de
Rafah
, y
verificará
y
evaluará
dicha
actuación
aktive
Zusammenarbeit
mit
Europol
,
um
eine
maximale
Effizienz
bei
der
Beobachtung
des
Drogenproblems
zu
erzielen
[EU]
Cooperación
activa
con
Europol
para
lograr
el
máximo
de
eficacia
en
el
seguimiento
del
fenómeno
de
la
droga
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
und
,
wo
diese
nicht
vermieden
werden
können
,
zur
Ermittlung
,
Beilegung
,
Beobachtung
und
gegebenenfalls
Offenlegung
dieser
Interessenkonflikte
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
diese
nachteilig
auf
die
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
auswirken
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
den
von
ihnen
verwalteten
AIF
eine
faire
Behandlung
zukommt
[EU]
tomen
todas
las
medidas
que
razonablemente
quepa
esperar
para
evitar
conflictos
de
intereses
y,
cuando
no
puedan
ser
evitados
,
para
detectar
,
gestionar
y
controlar
y,
si
procede
,
revelar
,
dichos
conflictos
de
intereses
con
el
fin
de
evitar
que
perjudiquen
los
intereses
de
los
FIA
y
de
sus
inversores
y
asegurar
que
los
FIA
que
gestionen
reciban
un
trato
equitativo
Alle
im
Bereich
der
Beobachtung
,
Anleitung
und
Beratung
der
IPU
sowie
der
Fort-
und
Weiterbildung
tätigen
Mitarbeiter
werden
gemeinsam
der
IPU-Einsatzzentrale
zugeordnet
. [EU]
Todos
los
supervisores
,
tutores
y
asesores
de
la
UIP
,
así
como
los
formadores
,
estarán
destacados
en
la
base
operativa
de
la
UIP
.
Alle
im
Bereich
der
Beobachtung
,
Anleitung
und
Beratung
sowie
der
Fort-
und
Weiterbildung
tätigen
Personen
werden
gemeinsam
der
IPU-Einsatzzentrale
zugeordnet
. [EU]
Todos
los
supervisores
,
tutores
y
asesores
,
así
como
los
formadores
,
estarán
destacados
en
la
base
operativa
de
la
UIP
.
Allerdings
darf
der
Beobachtung
szeitraum
nicht
kürzer
als
28
Tage
sein
,
wobei
der
einschlägige
Endpunkt
(z. B.
bei
Zuchtsauen
die
Anzahl
der
lebend
geborenen
Ferkel
unter
Beachtung
der
Trächtigkeitsdauer
,
oder
die
Anzahl
und
das
Gewicht
der
abgesetzten
Ferkel
unter
Berücksichtigung
der
Laktationsperiode
)
in
die
Beobachtung
einzubeziehen
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
el
período
de
observación
no
será
inferior
a
28
días
e
incluirá
el
criterio
de
valoración
pertinente
(por
ejemplo
,
en
el
caso
de
las
cerdas
para
reproducción
,
el
número
de
lechones
nacidos
vivos
,
cuando
se
atienda
al
período
de
gestación
, o
el
número
y
el
peso
de
los
lechones
destetados
,
cuando
se
atienda
al
período
de
lactancia
).
Allerdings
ist
der
Beobachtung
szeitraum
nicht
kürzer
als
28
Tage
,
und
die
einschlägigen
Endpunkte
(z. B.
bei
Zuchtsauen
die
Anzahl
der
lebend
geborenen
Ferkel
unter
Beachtung
der
Trächtigkeitsdauer
,
oder
die
Anzahl
und
das
Gewicht
der
abgesetzten
Ferkel
unter
Berücksichtigung
der
Laktationsperiode
)
werden
in
die
Beobachtung
einbezogen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
período
de
observación
no
será
inferior
a
28
días
e
incluirá
los
criterios
de
valoración
pertinentes
(por
ejemplo
,
en
el
caso
de
las
cerdas
para
reproducción
,
el
número
de
lechones
nacidos
vivos
,
cuando
se
atienda
al
período
de
gestación
, o
el
número
y
el
peso
de
los
lechones
destetados
,
cuando
se
atienda
al
período
de
lactancia
).
allgemeiner
Aufbau
der
Anlage
mit
Angaben
zur
Materialverwendung
und
-buchführung
,
räumlichen
Eingrenzung
und
Beobachtung
[EU]
organización
general
de
la
instalación
,
incluidos
los
datos
relativos
a
la
utilización
,
la
contabilidad
,
el
confinamiento
y
la
vigilancia
de
los
materiales
ALLGEMEINER
AUFBAU
DER
ANLAGE
MIT
ANGABEN
ZUR
MATERIALVERWENDUNG
UND
-BUCHFÜHRUNG
,
RÄUMLICHEN
EINGRENZUNG
UND
BEOBACHTUNG
[EU]
ORGANIZACIÓN
GENERAL
DE
LA
INSTALACIÓN
,
INCLUIDOS
LOS
DATOS
RELATIVOS
A
LA
UTILIZACIÓN
Y
LA
CONTABILIDAD
,
EL
CONFINAMIENTO
Y
LA
VIGILANCIA
DE
LOS
MATERIALES
Allgemeine
überwachende
Beobachtung
[EU]
Vigilancia
general
"amtliche
Überwachung"
die
genaue
Beobachtung
durch
die
zuständige
Behörde
des
in
Bezug
auf
Aviäre
Influenza
vorliegenden
Gesundheitsstatus
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
oder
Säugetieren
in
einem
Betrieb
[EU]
«vigilancia
oficial»:
el
seguimiento
minucioso
por
las
autoridades
competentes
de
la
situación
sanitaria
de
las
aves
de
corral
y
otras
aves
cautivas
o
mamíferos
de
una
explotación
en
relación
con
la
influenza
aviar
Andere
Personen
als
Fluggäste
,
die
kontrolliert
wurden
und
sensible
Teile
von
Sicherheitsbereichen
zeitweise
verlassen
,
können
bei
ihrer
Rückkehr
von
der
Kontrolle
ausgenommen
werden
,
sofern
sie
unter
ständiger
Beobachtung
durch
ermächtigte
Personen
standen
und
somit
hinreichend
sichergestellt
ist
,
dass
sie
keine
verbotenen
Gegenstände
in
diese
sensiblen
Teile
von
Sicherheitsbereichen
einbringen
. [EU]
Las
personas
objeto
de
control
que
no
sean
pasajeros
y
que
abandonen
temporalmente
las
zonas
críticas
podrán
estar
exentas
de
dicho
control
a
su
vuelta
,
siempre
que
hayan
permanecido
bajo
la
vigilancia
constante
de
personas
autorizadas
de
modo
que
se
garantice
suficientemente
la
no
introducción
de
artículos
prohibidos
en
dichas
áreas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beobachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners