DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Banknote
Search for:
Mini search box
 

46 results for Banknote
Word division: Bank·no·te
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Allgemeine Verteilung von Schmutz über die gesamte Euro-Banknote [EU] Presencia de suciedad por todo el billete en euros en general

Aus einem der folgenden Gründe nicht als Euro-Banknote erkannt: [EU] No reconocidos como billetes en euros por alguna de estas causas:

Banknotenbearbeitungsgeräte ("banknote processing machines, BPM") [EU] Máquinas procesadoras de billetes

Banknotenbearbeitungsgeräte ("banknote processing machines, BPMs") [EU] Máquinas procesadoras de billetes

Banknoten-Echtheitsprüfgeräte ("banknote authentication machines, BAM") [EU] Máquinas autenticadoras de billetes

Banknoten-Echtheitsprüfgeräte ("banknote authenticaton machines, BAMs") [EU] Máquinas autenticadoras de billetes

'Banknotenserie' (Banknote series) bezeichnet eine Reihe von Euro-Banknotenstückelungen, die im Beschluss EZB/2003/4 vom 20. März 2003 über die Stückelung, Merkmale und Reproduktion sowie den Umtausch und Einzug von Euro-Banknoten oder in einem späteren Rechtsakt der EZB definiert sind. [EU] "Billetes nuevos" billetes en euros que aún no han sido puestos en circulación por BCN, entidades NHTO o bancos ECI, o distribuidos anticipadamente por futuros BCN del Eurosistema. "Centro de tratamiento de efectivo" instalación centralizada y segura donde los billetes en euros y/o las monedas en euros destinadas a la circulación son tratados una vez transportados desde diferentes lugares. "Denominación"

Banknotenserie (banknote series) [EU] «Billetes aptos para la circulación» i) billetes en euros que han vuelto a los BCN y son aptos para la circulación de conformidad con un acto jurídico del BCE sobre procesamiento de billetes por los BCN, y ii) billetes en euros que han vuelto a entidades de crédito, incluidos bancos NHTO y bancos ECI, y son aptos para la circulación de conformidad con las normas mínimas de selección establecidas en el MRB. «Billetes en circulación»

Bei jedem Anhalten des Bearbeitungsmodus darf dem Bediener nicht mehr als eine Euro-Banknote der Kategorie A zugänglich sein. [EU] Por cada interrupción del proceso, un solo billete en euros de la categoría A es accesible al operario de la máquina.

Bei jedem Anhalten des Bearbeitungsmodus darf dem Bediener nicht mehr als eine Euro-Banknote der Kategorien 1, 2 oder 3 zugänglich sein."; [EU] Por cada interrupción del proceso, un solo billete en euros de las categorías 1, 2 o 3 es accesible al operario de la máquina.».

Bei Zerstörungssystemen müssen in beiden Fällen mindestens 20 % der Fläche jeder Banknote zerstört sein. [EU] En los sistemas de destrucción, deberá quedar destruido como mínimo el 20 % de la superficie de cada billete en ambos casos.

Dabei ist zu beachten, dass der Begriff "Banknotenumlauf" auf nationaler Ebene keine Anwendung findet, weil nicht festgestellt werden kann, ob in einem teilnehmenden Mitgliedstaat in Umlauf gebrachte Banknoten sich im betreffenden Mitgliedstaat in Umlauf befinden oder ob sie bei anderen NZBen, NHTO-Banken oder ECI-Banken zurückgegeben wurden. Banknotenvariante (banknote variant) [EU] «Billetes no procesados» i) billetes en euros que han vuelto a los BCN cuya autenticidad y aptitud no han sido verificadas de conformidad con un acto jurídico del BCE sobre procesamiento de billetes por los BCN, y ii) billetes en euros que han vuelto a entidades de crédito, incluidos bancos NHTO y bancos ECI, cuya autenticidad y aptitud no han sido verificadas de conformidad con el MRB.

Das Ergebnis der Echtheitsprüfung muss für jede einzelne Euro-Banknote der Kategorie A auf einem Display angezeigt werden. [EU] El resultado de la comprobación de la autenticidad de todo billete en euros de la categoría A se indica en un dispositivo visual.

Das Ergebnis der Echtheitsprüfung muss für jede einzelne Euro-Banknote der Kategorien 1, 2 oder 3 auf einem Display angezeigt werden. [EU] El resultado de la comprobación de autenticidad de cada billete en euros de las categorías 1, 2 o 3 se indica en un dispositivo visual.

DATEN ZUR BARGELDINFRASTRUKTUR UND ZUR WIEDERAUSGABE VON EURO-BANKNOTEN GEMÄß DEM HANDLUNGSRAHMEN ("BRF, BANKNOTE RECYCLING FRAMEWORK")Die Zahlen für alle Datenpositionen sind als positive ganze Zahlen anzugeben. [EU] DATOS SOBRE LA INFRAESTRUCTURA DEL EFECTIVO Y SOBRE LA RECIRCULACIÓN DE BILLETES EN EUROS CONFORME AL MARCO PARA EL RECICLAJE DE BILLETES (MRB) [1]Se consignarán números enteros positivos para todas las partidas.

Der Anstieg der Dichte einer als Referenz dienenden Banknote ist der höchste Wert zwischen den Durchschnittswerten von mindestens vier Messpunkten, die auf der Vorder- und der Rückseite der Banknote im unbedruckten Bereich und ohne Wasserzeichen-Modulation gemessen werden. [EU] El aumento de densidad de un billete de referencia es el valor máximo de entre las medias de al menos cuatro puntos de medición medidos en el anverso y reverso del billete en su zona no impresa y sin modulación de marcas de agua.

Dies wird gemessen, indem eine gerade Linie von der Spitze des Risses zum Rand der Banknote gezeichnet wird, an dem der Riss beginnt (rechteckige Auskragung), statt die Länge des Risses selbst zu messen. [EU] Medida trazando una línea recta desde el extremo superior de la rasgadura hasta el borde del billete en el que esta comienza (proyección rectangular), en lugar de medir la longitud de la rasgadura en misma.

Durch Klebeband, Klebstoff oder andere Mittel zusammengehaltene Teile einer oder mehrerer Euro-Banknote(n) [EU] Partes de uno o varios billetes en euros unidas por cinta adhesiva, pegamento u otros medios

Eine Ausnahme davon ist nur aus Gründen im Zusammenhang mit dem Grundsatz von Treu und Glauben möglich (z.B. wenn der Nennwert der angebotenen Banknote im Vergleich zu dem Betrag, der dem Zahlungsempfänger geschuldet wird, unverhältnismäßig ist). [EU] El rechazo del pago solo debe poder darse cuando se base en motivos relacionados con el «principio de buena fe» (por ejemplo, cuando el valor facial del billete sea desproporcionado respecto a la cantidad adeudada al beneficiario del pago).

Eine Euro-Banknote mit einer umgeknickten Ecke mit einer Fläche von mehr als 130 mm2 und einer Mindestlänge der kürzeren Kante von mehr als 10 mm ist nicht umlauffähig. [EU] Los billetes con esquinas dobladas no son aptos si la superficie doblada excede de 130 mm2 y la longitud mínima del borde de menor tamaño excede de 10 mm.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners